Аввакум 1:11 - Новый русский перевод Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог — собственная сила». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Налетают, как ветер, и прочь уносятся, навлекая вину на себя, ибо силу приписывают божеству своему». Восточный Перевод Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Святая Библия: Современный перевод А затем они унесутся прочь как ветер и нападут на другие народы. Лишь собственной силе поклоняются они!» Синодальный перевод Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его. |
Ведь тот говорит: „Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умен. Я стер границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
Израиль был святыней Господа, был первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, осуждались, их постигала беда», — возвещает Господь.
«Скажи: Так возвещает Господь: „Будут трупы людские лежать, как навоз на открытом поле, как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их“».
он сказал: «Разве не я воздвиг этот великий Вавилон, город царский, своей могучей силой и во славу своего величия?»
Но когда его сердце возгордилось и огрубело от гордости, он был смещен с престола и лишен славы.
Поэтому сетям своим приносит он жертвы и благовония — своим неводам, ведь благодаря им жирен его кусок и роскошно его застолье.