1 Коринфянам 4:18 - Восточный Перевод Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые из вас впали в высокомерие, полагая, что я не приду к вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. перевод Еп. Кассиана А некоторые возгордились, как если бы я не должен был придти к вам. Библия на церковнославянском языке Яко не грядущу ми к вам, разгордешася нецыи: Святая Библия: Современный перевод Но некоторые из вас вознеслись в своей гордыне, будто бы полагают, что я никогда к вам больше не приду. |
А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и отлучить от вашей общины человека, который сделал такое дело?
Прошу вас, не вынуждайте меня, когда я буду у вас, быть смелым и строгим по отношению к тем, кто считает, что мы совершаем служение из-за каких-то человеческих соображений.
Я боюсь, что, когда буду у вас, вы окажетесь не такими, как я бы хотел, и мне придётся поступать с вами не так, как хотелось бы вам. Боюсь, что в вашей среде я застану споры, зависть, гнев, раздоры, клевету, сплетни, надменность и беспорядок.