Если топор тупой, и лезвие его не отточено, то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы всё предусмотрела.
Екклесиаст 10:9 - Восточный Перевод Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Каменотес может надорваться, и дровосек рискует пораниться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности. Святая Библия: Современный перевод Кто переносит крупные камни, может поранить себя, и дерево может упасть на того, кто его срубит. Синодальный перевод Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них. Новый русский перевод Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности. |
Если топор тупой, и лезвие его не отточено, то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы всё предусмотрела.