Бытие 3:21 - Восточный Перевод Вечный Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того Господь Бог сделал Адаму и жене его одежды из шкур и одел их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. Святая Библия: Современный перевод Господь Бог сделал для Адама и его жены одежду из шкур животных и надел на них, Синодальный перевод И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их. Новый русский перевод Господь Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. |
Потом Вечный Бог сказал: – Познав добро и зло, человек стал теперь как один из Нас. Нельзя, чтобы он протянул руку, и, сорвав плод также и с дерева жизни, съел его, и стал жить вечно.
Я ликую о Вечном; моя душа торжествует о Боге моём, потому что Он облёк меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
Праведность от Всевышнего даётся через веру всем, кто верит в Ису Масиха, потому что нет различия кто ты.
К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,
На безгрешного Масиха Всевышний возложил вину за грех людей, чтобы в единении с Ним мы стали праведными перед Всевышним.