Исаия 17:7 - Восточный Перевод В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исраила. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день обратит человек свой взор на Создателя своего, на Святого Бога Израиля будут смотреть глаза его, Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исроила. Святая Библия: Современный перевод И тогда люди поднимут глаза к Богу, к своему Творцу, и увидят Святого Израиля. Синодальный перевод В тот день обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву; Новый русский перевод В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на Святого Израилева. |
Когда всё это окончилось, исраильтяне, бывшие там, пошли в города Иудеи, разбили священные камни и срубили столбы Ашеры. Они разрушили капища на возвышенностях и жертвенники по всем землям Иуды, Вениамина, Ефраима и Манассы до конца. После этого исраильтяне вернулись в свои города, к своим наделам.
Вечный поразит Египет, поразит их и исцелит. Они обратятся к Вечному, и Он ответит на их мольбу и исцелит их.
Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто всё это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.