Иса, зная, о чём они говорят, сказал: – Маловеры, почему вы рассуждаете между собой о том, что у вас нет хлеба?
От Иоанна 6:43 - Восточный Перевод Иса сказал: – Не возмущайтесь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Что ропщете?! — откликнулся Иисус. — Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса сказал: – Не возмущайтесь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо сказал: – Не возмущайтесь. перевод Еп. Кассиана Ответил Иисус и сказал им: не ропщите между собою. Библия на церковнославянском языке Отвеща убо Иисус и рече им: не ропщите между собою: Святая Библия: Современный перевод Иисус же ответил им: «Перестаньте жаловаться друг другу. |
Иса, зная, о чём они говорят, сказал: – Маловеры, почему вы рассуждаете между собой о том, что у вас нет хлеба?
Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Иса спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге?
Иса понял, что они хотели спросить Его об этом, и сказал: – Вы спрашиваете друг друга, почему Я сказал: «Пройдёт немного времени, и вы Меня уже не увидите, но пройдёт ещё немного времени, и вы опять увидите Меня»?
Они говорили: – Разве Он не Иса, сын Юсуфа? Мы же знаем и отца Его, и мать! Как Он может говорить: «Я пришёл с небес»?
Никто не может прийти ко Мне, если Отец, Который послал Меня, не привлечёт его, и Я воскрешу его в Последний день.
Но некоторые из вас не верят (Иса ведь с самого начала знал, кто не верит и кто предаст Его), –
Ничто во всём творении не скрыто от Всевышнего. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчёт.