и главный священнослужитель Азария из клана Цадока ответил: – С тех пор как народ начал приносить пожертвования в храм Вечного, мы стали есть досыта, и многое остаётся, потому что Вечный благословил свой народ, и у нас остаётся такое изобилие.
2 Паралипоменон 31:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Езекия спросил у священнослужителей и левитов об этих вещах, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Езекия стал спрашивать священников и левитов о собранных дарах. Восточный Перевод Езекия спросил у священнослужителей и левитов об этих вещах, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Езекия спросил у священнослужителей и левитов об этих вещах, Святая Библия: Современный перевод Затем Езекия спросил священников и левитов об этих вещах. Синодальный перевод И спросил Езекия священников и левитов об этих грудах. Новый русский перевод Езекия спросил у священников и левитов об этих вещах, |
и главный священнослужитель Азария из клана Цадока ответил: – С тех пор как народ начал приносить пожертвования в храм Вечного, мы стали есть досыта, и многое остаётся, потому что Вечный благословил свой народ, и у нас остаётся такое изобилие.
Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды собранных вещей, они прославили Вечного и благословили народ.