Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 3:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

так что рукоять вошла вслед за клинком и меча не видно стало под жиром, потому что Эхуд не стал извлекать меча из тела. И вышли испражнения.

См. главу

Восточный Перевод

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Меч вошёл так глубоко, что не было видно даже рукояти, а внутренности царя вывалились наружу. Жир Еглона полностью прикрыл меч, и Аод оставил его там.

См. главу

Синодальный перевод

так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.

См. главу

Новый русский перевод

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча, и нечистоты вышли из тела царя.

См. главу
Другие переводы



Судьи 3:22
2 Перекрёстные ссылки  

Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.


Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.