Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Осия 13:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заботился Я о тебе в пустыне, в краю палящего зноя. Восточный Перевод Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Святая Библия: Современный перевод Я заботился о вас в обжигающей зноем пустыне. Синодальный перевод Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей. Новый русский перевод Я заботился о тебе в пустыне, в обжигающей зноем земле. |
Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Преследует меня враг, придавил меня к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.
– Иди и провозгласи во всеуслышание в Иерусалиме: Так говорит Вечный: «Я вспоминаю, как преданна ты была в юности, когда ты любила Меня, как невеста, и шла за Мной по пустыне, по земле незасеянной.
Они не спрашивали: «Где Вечный, Который вывел нас из Египта, провёл нас сквозь безлюдный край, по земле пустынь и расселин, по земле засухи и кромешной тьмы, где никто не странствует и никто не живёт?»
Но сейчас вы знаете Аллаха и, что ещё важнее, Аллах знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам, в рабство к которым вы желаете отдаться?
Вечный, ваш Бог, благословил вас во всяком деле ваших рук. Он охранял вас в путешествии через эту огромную пустыню. Эти сорок лет Вечный, ваш Бог, был с вами, и вы ни в чём не нуждались“».
В пустынной земле Он его нашёл, в степи печальной и дикой. Ограждал его, пёкся о нём; хранил его, как зеницу Своего ока.
Он вёл тебя через огромную и ужасную пустыню, иссохшую и безводную землю с ядовитыми змеями и скорпионами. Он дал тебе воду из кремневой скалы.