Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всё произошло именно так, как он сказал, — меня восстановили в должности моей, а пекаря повесили».

См. главу

Восточный Перевод

И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!»

См. главу

Синодальный перевод

и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.

См. главу

Новый русский перевод

И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:13
5 Перекрёстные ссылки  

Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта.


– Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.


Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.


Это видение было как то, которое я видел, когда Он приходил погубить город, и как видение у реки Кевар. Я пал лицом на землю.