Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 40:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Выслушав его, Иосиф сказал: «Вот что это значит: три ветви — это три дня.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 – Вот что это значит, – сказал ему Юсуф. – Три ветви – это три дня.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 «Я объясню тебе твой сон, — сказал Иосиф. — Три ветви означают три дня:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви — это три дня;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 — Вот что это значит, — сказал ему Иосиф. — Три ветви — это три дня.

См. главу Копировать




Бытие 40:12
13 Перекрёстные ссылки  

У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.


Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.


– Вот что это значит, – сказал Юсуф. – Три корзины – это три дня.


Там с нами был молодой еврей, слуга начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам; каждому он дал своё толкование.


Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Аллах открыл ему Свои замыслы.


с прекрасными листьями и изобильными плодами, всех кормящее, дающее пристанище полевым зверям и гнездовья в своих ветвях небесным птицам, –


Когда они ели, Иса взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам и сказал: – Возьмите и ешьте, это Моё тело.


и пили одно и то же духовное питьё. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их, и скалой этой был аль-Масих.


Хаджар – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.


Его друг ответил: – Это не что иное, как меч исраильтянина Гедеона, сына Иоаша. Аллах отдал мадианитян и весь лагерь в его руки.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама