Бытие 3:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Женщина ответила змею: – Мы можем есть плоды с деревьев сада, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Мы, — ответила женщина змею, — можем есть плоды любого дерева здесь, Восточный Перевод Женщина ответила змею: – Мы можем есть плоды с деревьев сада, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Женщина ответила змею: – Мы можем есть плоды с деревьев сада, Святая Библия: Современный перевод Женщина ответила змею: «Мы можем есть плоды с деревьев в саду, Синодальный перевод И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, Новый русский перевод Женщина ответила змею: — Мы можем есть плоды с деревьев сада, |
но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь».
Вот они сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный.