Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 4:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

там же Иисус сложил памятник из тех двенадцати камней, что были взяты из Иордана.

См. главу

Восточный Перевод

И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди принесли с собой двенадцать камней, которые взяли из Иордана, и Иисус установил их в Галгале.

См. главу

Синодальный перевод

И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале

См. главу

Новый русский перевод

Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу
Другие переводы



Навин 4:20
3 Перекрёстные ссылки  

Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –


и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священнослужители, и унести с собой. Пусть положат их там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег.


И исраильтяне сделали так, как велел им Иешуа. Они взяли с середины Иордана двенадцать камней, по числу родов исраильтян, как Вечный сказал Иешуа. Они принесли их с собой в лагерь, где и положили.