Жив Господь, Бог твой! Нет такого народа и царства, куда мой владыка не посылал бы искать тебя, и, когда говорили ему, что тебя там нет, он заставлял тот народ или царство поклясться, что они действительно не могли тебя отыскать.
3 Царств 18:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ты теперь говоришь: „Иди и сообщи своему владыке, что Илия здесь“. Больше версийВосточный Перевод А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильяс здесь». Восточный перевод версия с «Аллахом» А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильяс здесь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильёс здесь». Святая Библия: Современный перевод А ты теперь посылаешь меня к моему господину сказать: „Илия здесь”. Синодальный перевод а ты теперь говоришь: «пойди, скажи господину твоему: Илия здесь». Новый русский перевод А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Илия здесь». |
Жив Господь, Бог твой! Нет такого народа и царства, куда мой владыка не посылал бы искать тебя, и, когда говорили ему, что тебя там нет, он заставлял тот народ или царство поклясться, что они действительно не могли тебя отыскать.
Едва я оставлю тебя, как Дух Господень унесет тебя неведомо куда. Я приду и сообщу Ахаву, а он, не найдя тебя на месте, убьет меня — а ведь я, твой слуга, благоговею пред Господом с юности.