Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 10:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За ним побежали и привели его оттуда; и, когда Саул встал перед народом, оказалось, что он на голову выше всех.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди побежали и вывели оттуда Саула. Когда он стал среди народа, то был на голову выше всех остальных израильтян.

См. главу

Синодальный перевод

И побежали и взяли его оттуда, и он стал среди народа и был от плеч своих выше всего народа.

См. главу

Новый русский перевод

Они побежали туда и привели его, и когда он встал среди народа, то оказался на голову выше всех остальных.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 10:23
5 Перекрёстные ссылки  

Изгнав первых людей, Бог поставил с восточной стороны сада Эдемского херувимов и огненный меч, острие которого, сверкая, обращалось во все стороны, дабы охранять путь к дереву жизни.


Но Господь сказал Самуилу: «Не смотри на его красоту и высокий рост, не его Я избрал. Ведь Я смотрю не так, как смотрит человек: люди смотрят на внешность, а Господь взирает на сердце».


Из филистимского стана выступил ратоборец по имени Голиаф из Гата, ростом в шесть локтей с пядью.


Жил вениаминитянин по имени Киш, сын Авиэля, внук Церора, правнук Бехората, праправнук Афиаха, достойный человек из колена Вениаминова.


У него был сын по имени Саул, молодой и красивый, и не было среди израильтян никого красивее его — был он на голову выше всех.