Бытие 8:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подождав еще семь дней, он снова выпустил голубя, и тот уже не вернулся к нему. Больше версийВосточный Перевод Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся. Святая Библия: Современный перевод Прошло ещё семь дней, и Ной снова выпустил голубя, но на этот раз тот не вернулся. Синодальный перевод Он помедлил еще семь дней других и [опять] выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему. Новый русский перевод Он подождал еще семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся. |
Вечером того же дня голубь возвратился — в клюве у него был только что сорванный лист маслины! Понял тогда Ной, что вода действительно сошла с земли.
Будут говорить в тот день: «Вот Он, Бог наш! На Него уповали мы, и Он спас нас. Это — Господь, на Которого мы уповали! Будем радоваться спасению, Им дарованному, и ликовать!»
Идя путем установлений Твоих, мы на Тебя, Господи, уповаем, к имени Твоему и памятованию о Тебе стремятся души наши.
А Господь жаждет явить вам милость Свою; восходит Он, чтобы пожалеть вас. Ибо Господь — Бог праведный, потому блажен всяк, кто на Него уповает!
Покидайте города, селитесь в скалах, жители Моава, будьте как голуби, что вьют гнезда над бездной, в расселинах.
Видение это — для своего часа, и говорит о конце оно, не обманет. Если и есть промедление, жди — сбудется пророчество, не опоздает!