Иеремия 48:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 Покидайте города, селитесь в скалах, жители Моава, будьте как голуби, что вьют гнезда над бездной, в расселинах. См. главуБольше версийВосточный Перевод28 Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин. См. главуСвятая Библия: Современный перевод28 Оставьте, люди Моава, свои города, живите в скалах, будьте как голуби, вьющие гнёзда у входа в пещеру. См. главуСинодальный перевод28 Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру. См. главуНовый русский перевод28 Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин. См. главу |