Притчи 3:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они будут средоточием твоей жизни, украшением на груди. Больше версийВосточный Перевод они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее. Восточный перевод версия с «Аллахом» они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее. Святая Библия: Современный перевод Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной. Синодальный перевод и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей. Новый русский перевод для тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи. |
Тот, кто приобретает разум, дорожит своей жизнью, и кто сохраняет здравомыслие, обретет благополучие.
Крепко держись моих наставлений, не расставайся с ними, береги их, ибо в них — твоя жизнь.
Владыка, чем люди живут нынче, тем же и моя душа жива — вернул Ты мне и здоровье, и жизнь;
Ведь это не пустые слова для вас — это сама ваша жизнь. Соблюдая их, вы будете наслаждаться долгою жизнью в той земле за Иорданом, в которую идете, чтобы овладеть ею».