Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 16:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они вернулись в Иерусалим и сообщили остальным, но даже им не поверили.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И они пошли и возвестили остальным; но не поверили и им.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И та шедша возвестиста прочым: и ни тема веры яша.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.

См. главу
Другие переводы



От Марка 16:13
9 Перекрёстные ссылки  

Увидев Его, онис благоговейным трепетом пали ниц перед Ним, хотя некоторые и усомнились.


Когда они услышали, что Он жив и что она видела Его, они не поверили ей.


Позже явился Он и одиннадцати ученикам, когда они были за столом, и упрекнул их за неверие и духовную слепоту, ибо они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.


Но Авраам сказал ему: „Если Моисея и пророков не слушают, то и воскресший из мертвых их не убедит“».


Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили.


Они удивлялись и от радости никак не могли поверить этому. Тогда Он сказал им: «Есть ли у вас здесь какая-нибудь пища?»


И он, когда другие ученики говорили ему: «Мы видели Господа», сказал: «Не поверю, пока сам не увижу на руках Его ран от гвоздей и не коснусь их пальцем, пока не вложу руку мою в рану у Него на боку».


Тогда и ученик, прибежавший к гробнице первым, вошел в нее. Он тоже всё увидел и поверил.