Навин 8:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус не опускал руки своей, в которой держал копье, пока не были полностью уничтожены все жители Ая. Больше версийВосточный Перевод Иешуа не опускал руку с копьём, пока полностью не истребил всех жителей Гая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иешуа не опускал руку с копьём, пока полностью не истребил всех жителей Гая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иешуа не опускал руку с копьём, пока полностью не истребил всех жителей Гая. Святая Библия: Современный перевод Иисус держал своё копьё, обратив его к Гаю, чтобы это было сигналом для его людей разрушить город, и не опускал руки до тех пор, пока все жители города не были перебиты. Синодальный перевод Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая; Новый русский перевод Иисус не опускал протянутой руки с копьем, пока полностью не истребил всех жителей Гая. |
Захватили мы тогда их города и предали их заклятию: никого в живых не оставили — ни мужчин, ни детей, ни женщин.
Тогда Господь сказал Иисусу: «Подними копье, что ты держишь в руке, и укажи им на Ай, ибо Я отдаю этот город в твои руки». Иисус указал копьем, что было в его руке, на город,