«К чему этот шум, что вы плачете? — сказал Он им, входя. — Ребенок не умер — только спит».
Деяния 20:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив». Больше версийВосточный Перевод Паул спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его. – Не бойтесь, – сказал он, – парень жив! Восточный перевод версия с «Аллахом» Паул спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его. – Не бойтесь, – сказал он, – парень жив! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Павлус спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его. – Не бойтесь, – сказал он, – парень жив! перевод Еп. Кассиана Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем. Библия на церковнославянском языке Сошед же павел нападе нань, и о‹емь его рече: не молвите, ибо душа его в нем есть. Святая Библия: Современный перевод Павел спустился вниз, припал к нему и, обняв, сказал: «Не печальтесь! Он жив». |
«К чему этот шум, что вы плачете? — сказал Он им, входя. — Ребенок не умер — только спит».
Когда Господь увидел эту женщину, ее горе глубоко тронуло Его. «Не плачь!» — сказал Он ей.
Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел Божьих?»
Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв.