Но они станут его слугами и тогда познают, что значит служить Мне и каково служить земным царствам».
Второзаконие 28:47 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во времена изобилия ты не служил Господу, Богу твоему, в радости и по велению сердца; Больше версийВосточный Перевод Так как ты не служил Вечному, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия, Восточный перевод версия с «Аллахом» Так как ты не служил Вечному, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так как ты не служил Вечному, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия, Святая Библия: Современный перевод Господь, Бог твой, послал тебе многие благословения, но ты не служил Ему с радостью и счастьем в сердце. Синодальный перевод За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего, Новый русский перевод Так как ты не служил Господу, твоему Богу, с весельем и радостью во время изобилия, |
Но они станут его слугами и тогда познают, что значит служить Мне и каково служить земным царствам».
Все стремления мои — жить непорочно, но когда Ты придешь ко мне? И в доме своем во всем поступать буду честно.
Радуйся пред Господом, Богом своим, вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забудь и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас; радуйтесь и пируйте на том месте, какое изберет Господь, Бог твой, чтобы там Имя Его пребывало.