Отвещав же каженик к филиппу, рече: молю тя, о ком пророк глаголет сие? о себе ли, или о инем некоем?
Деяния 8:33 - Библия на церковнославянском языке во смирении его суд его взятся, род же его кто исповесть? яко вземлется от земли живот его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В унижениях [Его] в правосудии было Ему отказано. И кто расскажет обо всем потомстве Его , коль прервана была на земле жизнь Его?» Восточный Перевод Он был унижен и лишён права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Его жизнь забирается от земли». Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был унижен и лишён права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Его жизнь забирается от земли». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был унижен и лишён права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Его жизнь забирается от земли». перевод Еп. Кассиана В унижении Его, было отказано Ему в правосудии. Род Его кто изъяснит? Ибо жизнь Его изъемлется от земли. Святая Библия: Современный перевод Его унижали и отказывали Ему в правосудии. И никто не сможет рассказать о Его потомках, так как жизнь Его на земле закончена». |
Отвещав же каженик к филиппу, рече: молю тя, о ком пророк глаголет сие? о себе ли, или о инем некоем?