Bíblia Interlinear |
| 4853 מַשָּׂא A sentença |
| 1697 דָּבָר pronunciada |
| 3068 יְהוָה pelo SENHOR |
| 776 אֶרֶץ é contra a terra |
| 2317 חַדרָךְ de Hadraque |
| 4496 מְנוּחָה e repousa |
| 1834 דַּמֶּשֶׂק sobre Damasco |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 5869 עַיִן põe os olhos |
| 120 אָדָם sobre os homens |
| 7626 שֵׁבֶט e sobre todas as tribos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E também Hamate que confina com ela, e Tiro e Sidom, ainda que sejam mais sábias. (ACF)
| 2574 חֲמָת também repousa sobre Hamate |
| 1379 גָּבַל H8799 que confina |
| 6865 צֹר com ele, sobre Tiro |
| 6721 צִידוֹן e Sidom |
| 2449 חָכַם H8804 cuja sabedoria |
| 3966 מְאֹד é grande |
E Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro fino como a lama das ruas. (ACF)
| 6865 צֹר Tiro |
| 1129 בָּנָה H8799 edificou |
| 4692 מָצוֹר para si fortalezas |
| 6651 צָבַר H8799 e amontoou |
| 3701 כֶּסֶף prata |
| 6083 עָפָר como o pó |
| 2742 חָרוּץ e ouro |
| 2916 טִיט como a lama |
| 2351 חוּץ das ruas |
Eis que o Senhor a despojará e ferirá no mar a sua força, e ela será consumida pelo fogo. (ACF)
| 136 אֲדֹנָי Eis que o Senhor |
| 3423 יָרַשׁ H8686 a despojará |
| 5221 נָכָה H8689 e precipitará |
| 3220 יָם no mar |
| 2428 חַיִל a sua força |
| 398 אָכַל H8735 e ela será consumida |
| 784 אֵשׁ pelo fogo |
Ascalom o verá e temerá; também Gaza, e terá grande dor; igualmente Ecrom; porque a sua esperança será confundida; e o rei de Gaza perecerá, e Ascalom não será habitada. (ACF)
| 831 אַשְׁקְלוֹן Asquelom |
| 7200 רָאָה H8799 o verá |
| 3372 יָרֵא H8799 e temerá |
| 5804 עַזָּה também Gaza |
| 3966 מְאֹד e terá grande |
| 2342 חוּל H8799 dor |
| 6138 עֶקרוֹן igualmente Ecrom |
| 4007 מַבָּט porque a sua esperança |
| 3001 יָבֵשׁ H8689 será iludida |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 5804 עַזָּה de Gaza |
| 6 אָבַד H8804 perecerá |
| 831 אַשְׁקְלוֹן e Asquelom |
| 3427 יָשַׁב H8799 não será habitada |
E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus. (ACF)
| 4464 מַמזֵר Povo bastardo |
| 3427 יָשַׁב H8804 habitará |
| 795 אַשׁדּוֹד em Asdode |
| 3772 כָּרַת H8689 e exterminarei |
| 1347 גָּאוֹן a soberba |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
E da sua boca tirarei o seu sangue, e dentre os seus dentes as suas abominações; e ele também ficará como um remanescente para o nosso Deus; e será como governador em Judá, e Ecrom como um jebuseu. (ACF)
| 6310 פֶּה Da boca |
| 5493 סוּר H8689 destes tirarei |
| 1818 דָּם o sangue |
| 8127 שֵׁן dos sacrifícios idólatras e, dentre os seus dentes |
| 8251 שִׁקּוּץ tais abominações |
| 7604 שָׁאַר H8738 então, ficarão |
| 430 אֱלֹהִים eles como um restante para o nosso Deus |
| 441 אַלּוּף e serão como chefes |
| 3063 יְהוּדָה em Judá |
| 6138 עֶקרוֹן e Ecrom |
| 2983 יְבוּסִי como jebuseu |
E acampar-me-ei ao redor da minha casa, contra o exército, para que ninguém passe, nem volte; para que não passe mais sobre eles o opressor; porque agora vi com os meus olhos. (ACF)
| 2583 חָנָה H8804 Acampar-me-ei |
| 1004 בַּיִת ao redor da minha casa |
| 4675 מַצָּבָה para defendê-la contra forças militantes |
| 5674 עָבַר H8802 para que ninguém passe |
| 7725 שׁוּב H8802 nem volte |
| 5674 עָבַר H8799 que não passe mais sobre |
| 5065 נָגַשׂ H8802 eles o opressor |
| 7200 רָאָה H8804 porque, agora, vejo |
| 5869 עַיִן isso com os meus olhos |
Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém; eis que o teu rei virá a ti, justo e salvo, pobre, e montado sobre um jumento, e sobre um jumentinho, filho de jumenta. (ACF)
| 1523 גִּיל H8798 Alegra-te |
| 3966 מְאֹד muito |
| 1323 בַּת ó filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 7321 רוַּע H8685 exulta |
| 1323 בַּת ó filha |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 935 בּוֹא H8799 eis aí te vem |
| 4428 מֶלֶךְ o teu Rei |
| 6662 צַדִּיק justo |
| 3467 יָשַׁע H8737 e salvador |
| 6041 עָנִי humilde |
| 7392 רָכַב H8802 montado |
| 2543 חֲמוֹר em jumento |
| 5895 עַיִר num jumentinho |
| 1121 בֵּן cria |
| 860 אָתוֹן de jumenta |
E de Efraim destruirei os carros, e de Jerusalém os cavalos; e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz aos gentios; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra. (ACF)
| 3772 כָּרַת H8689 Destruirei |
| 7393 רֶכֶב os carros |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 5483 סוּס e os cavalos |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 7198 קֶשֶׁת e o arco |
| 4421 מִלחָמָה de guerra |
| 3772 כָּרַת H8738 será destruído |
| 1696 דָּבַר H8765 Ele anunciará |
| 7965 שָׁלוֹם paz |
| 1471 גּוֹי às nações |
| 4915 מֹשֶׁל o seu domínio |
| 3220 יָם se estenderá de mar |
| 3220 יָם a mar |
| 5104 נָהָר e desde o Eufrates |
| 657 אֶפֶס até às extremidades |
| 776 אֶרֶץ da terra |
Ainda quanto a ti, por causa do sangue da tua aliança, libertei os teus presos da cova em que não havia água. (ACF)
| 1818 דָּם Quanto a ti, Sião, por causa do sangue |
| 1285 בְּרִית da tua aliança |
| 7971 שָׁלחַ H8765 tirei |
| 615 אָסִיר os teus cativos |
| 953 בּוֹר da cova |
| 4325 מַיִם em que não havia água |
Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos restaurarei em dobro. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8798 Voltai |
| 1225 בִּצָּרוֹן à fortaleza |
| 615 אָסִיר ó presos |
| 8615 תִּקוָה de esperança |
| 3117 יוֹם também, hoje |
| 5046 נָגַד H8688 vos anuncio |
| 7725 שׁוּב H8686 que tudo vos restituirei |
| 4932 מִשׁנֶה em dobro |
Porque curvei Judá para mim, enchi com Efraim o arco; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia! E pôr-te-ei, ó Sião, como a espada de um poderoso. (ACF)
| 1869 דָּרַךְ H8804 Porque para mim curvei |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 7198 קֶשֶׁת como um arco |
| 4390 מָלֵא H8765 e o enchi |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 5782 עוּר H8790 suscitarei |
| 1121 בֵּן a teus filhos |
| 6726 צִיוֹן ó Sião |
| 1121 בֵּן contra os teus filhos |
| 3120 יָוָן ó Grécia |
| 7760 שׂוּם H8804 E te porei |
| 2719 חֶרֶב ó Sião, como a espada |
| 1368 גִּבּוֹר de um valente |
E o SENHOR será visto sobre eles, e as suas flechas sairão como o relâmpago; e o Senhor DEUS fará soar a trombeta, e irá com os redemoinhos do sul. (ACF)
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 7200 רָאָה H8735 será visto |
| 2671 חֵץ sobre os filhos de Sião, e as suas flechas |
| 3318 יָצָא H8804 sairão |
| 1300 בָּרָק como o relâmpago |
| 136 אֲדֹנָי o SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 8628 תָּקַע H8799 fará soar |
| 7782 שׁוֹפָר a trombeta |
| 1980 הָלַךְ H8804 e irá |
| 5591 סַעַר com os redemoinhos |
| 8486 תֵּימָן do Sul |
O SENHOR dos Exércitos os amparará; eles devorarão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar. (ACF)
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 1598 גָּנַן H8686 os protegerá |
| 398 אָכַל H8804 eles devorarão |
| 7050 קֶלַע os fundibulários |
| 68 אֶבֶן - |
| 3533 כָּבַשׁ H8804 e os pisarão |
| 8354 שָׁתָה H8804 também beberão |
| 3196 יַיִן deles o sangue como vinho |
| 4390 מָלֵא H8804 encher-se-ão |
| 4219 מִזרָק como bacias |
| 2106 זָוִית do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos |
| 4196 מִזְבֵּחַ do altar |
E o SENHOR seu Deus naquele dia os salvará, como ao rebanho do seu povo: porque como pedras de uma coroa eles resplandecerão na sua terra. (ACF)
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 3117 יוֹם naquele dia |
| 3467 יָשַׁע H8689 os salvará |
| 6629 צֹאן como ao rebanho |
| 5971 עַם do seu povo |
| 68 אֶבֶן porque eles são pedras |
| 5145 נֶזֶר de uma coroa |
| 5264 נָסַס H8706 e resplandecem |
| 127 אֲדָמָה na terra |
Porque, quão grande é a sua bondade! E quão grande é a sua formosura! O trigo fará florescer os jovens e o mosto as virgens. (ACF)
| 2898 טוּב Pois quão grande é a sua bondade |
| 3308 יֳפִי E quão grande, a sua formosura |
| 1715 דָּגָן O cereal |
| 5107 נוּב H8766 fará florescer |
| 970 בָּחוּר os jovens |
| 8492 תִּירוֹשׁ e o vinho |
| 1330 בְּתוּלָה as donzelas |