Bíblia Interlinear |
| 7592 שָׁאַל H8798 Pedi |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4306 מָטָר chuva |
| 6256 עֵת no tempo |
| 4456 מַלקוֹשׁ das chuvas serôdias |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8802 que faz |
| 2385 חֲזִיז as nuvens |
| 5414 נָתַן H8799 de chuva, dá |
| 1653 גֶּשֶׁם aos homens aguaceiro |
| 4306 מָטָר - |
| 376 אִישׁ e a cada um |
| 6212 עֶשֶׂב erva |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
Porque os ídolos têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira, e contam sonhos falsos; com vaidade consolam, por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos, porque não há pastor.
| 8655 תְּרָפִים Porque os ídolos |
| 1696 דָּבַר H8765 do lar falam |
| 205 אָוֶן coisas vãs |
| 7080 קָסַם H8802 e os adivinhos |
| 2372 חָזָה H8804 veem |
| 8267 שֶׁקֶר mentiras |
| 1696 דָּבַר H8762 contam |
| 2472 חֲלוֹם sonhos |
| 7723 שָׁוא enganadores |
| 5162 נָחַם H8762 e oferecem consolações |
| 1892 הֶבֶל vazias |
| 5265 נָסַע H8804 por isso, anda |
| 6629 צֹאן o povo como ovelhas |
| 6031 עָנָה H8799 aflito |
| 7462 רָעָה H8802 porque não há pastor |
Contra os pastores se acendeu a minha ira, e castigarei os bodes; mas o SENHOR dos Exércitos visitará o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu majestoso cavalo na peleja.
| 7462 רָעָה H8802 Contra os pastores |
| 2734 חָרָה H8804 se acendeu |
| 639 אַף a minha ira |
| 6485 פָּקַד H8799 e castigarei |
| 6260 עַתּוּד os bodes-guias |
| 3068 יְהוָה mas o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 6485 פָּקַד H8804 tomará a seu cuidado |
| 5739 עֵדֶר o rebanho |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7760 שׂוּם H8804 e fará |
| 5483 סוּס desta o seu cavalo |
| 1935 הוֹד de glória |
| 4421 מִלחָמָה na batalha |
Dele sairá a pedra de esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele juntamente sairá todo o opressor.
| 3318 יָצָא H8799 De Judá sairá |
| 6438 פִּנָּה a pedra angular |
| 3489 יָתֵד dele, a estaca |
| 7198 קֶשֶׁת da tenda; dele, o arco |
| 4421 מִלחָמָה de guerra |
| 5065 נָגַשׂ H8802 dele sairão todos os chefes |
| 3162 יַחַד juntos |
E serão como poderosos que na batalha esmagam ao inimigo no lodo das ruas; porque o SENHOR estará com eles; e confundirão os que andam montados em cavalos.
| 1368 גִּבּוֹר E serão como valentes |
| 4421 מִלחָמָה que, na batalha |
| 947 בּוּס H8802 pisam aos pés |
| 2916 טִיט os seus inimigos na lama |
| 2351 חוּץ das ruas |
| 3898 לָחַם H8738 pelejarão |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 3001 יָבֵשׁ H8689 está com eles, e envergonharão |
| 7392 רָכַב H8802 os que andam montados |
| 5483 סוּס em cavalos |
E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fa-los-ei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus, e os ouvirei.
| 1396 גָּבַר H8765 Fortalecerei |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3467 יָשַׁע H8686 e salvarei |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3130 יוֹסֵף de José |
| 3427 יָשַׁב H8689 e fá-los-ei voltar |
| 7355 רָחַם H8765 porque me compadeço |
| 834 אֲשֶׁר deles; e serão como |
| 2186 זָנחַ H8804 se eu não os tivera rejeitado |
| 3068 יְהוָה porque eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 6030 עָנָה H8799 e os ouvirei |
E os de Efraim serão como um poderoso, e o seu coração se alegrará como pelo vinho; e seus filhos o verão, e se alegrarão; o seu coração se regozijará no SENHOR.
| 669 אֶפרַיִם Os de Efraim |
| 1368 גִּבּוֹר serão como um valente |
| 3820 לֵב e o seu coração |
| 8055 שָׂמחַ H8804 se alegrará |
| 3196 יַיִן como pelo vinho |
| 1121 בֵּן seus filhos |
| 7200 רָאָה H8799 o verão |
| 8055 שָׂמחַ H8804 e se alegrarão |
| 3820 לֵב o seu coração |
| 1523 גִּיל H8799 se regozijará |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei, porque eu os tenho remido; e multiplicar-se-ão como antes se tinham multiplicado.
| 8319 שָׁרַק H8799 Eu lhes assobiarei |
| 6908 קָבַץ H8762 e os ajuntarei |
| 6299 פָּדָה H8804 porque os tenho remido |
| 7235 רָבָה H8804 multiplicar-se-ão |
| 7235 רָבָה H8804 como antes se tinham multiplicado |
Ainda que os espalhei por entre os povos, eles se lembrarão de mim em lugares remotos; e viverão com seus filhos, e voltarão.
| 2232 זָרַע H8799 Ainda que os espalhei |
| 5971 עַם por entre os povos |
| 2142 זָכַר H8799 eles se lembram |
| 4801 מֶרחָק de mim em lugares remotos |
| 2421 חָיָה H8804 viverão |
| 1121 בֵּן com seus filhos |
| 7725 שׁוּב H8804 e voltarão |
Porque eu os farei voltar da terra do Egito, e os congregarei da Assíria; e tra-los-ei à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar bastante para eles.
| 7725 שׁוּב H8689 Porque eu os farei voltar |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 6908 קָבַץ H8762 e os congregarei |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 935 בּוֹא H8686 trá-los-ei |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 1568 גִּלעָד de Gileade |
| 3844 לְבָנוֹן e do Líbano |
| 4672 מָצָא H8735 e não se achará |
E ele passará pelo mar da angústia, e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão; então será derrubada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
| 5674 עָבַר H8804 Passarão |
| 3220 יָם o mar |
| 6869 צָרָה de angústia |
| 1530 גַּל as ondas |
| 3220 יָם do mar |
| 5221 נָכָה H8689 serão feridas |
| 4688 מְצוֹלָה e todas as profundezas |
| 2975 יְאֹר do Nilo |
| 3001 יָבֵשׁ H8689 se secarão |
| 3381 יָרַד H8717 então, será derribada |
| 1347 גָּאוֹן a soberba |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 7626 שֵׁבֶט e o cetro |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5493 סוּר H8799 se retirará |
E eu os fortalecerei no SENHOR, e andarão no seu nome, diz o SENHOR.
| 1396 גָּבַר H8765 Eu os fortalecerei |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 1980 הָלַךְ H8691 e andarão |
| 8034 שֵׁם no seu nome |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |