A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Sofonias 1

Tsefanyah

Palavra do SENHOR, que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.

1697
דָּבָר

Palavra
3068
יְהוָה

do SENHOR
6846
צְפַניָה

que veio a Sofonias
1121
בֵּן

filho
3570
כּוּשִׁי

de Cusi
1121
בֵּן

filho
1436
גְּדַלְיָה

de Gedalias
1121
בֵּן

filho
568
אֲמַריָה

de Amarias
1121
בֵּן

filho
2396
חִזקִיָה

de Ezequias
3117
יוֹם

nos dias
2977
יֹאשִׁיָה

de Josias
1121
בֵּן

filho
526
אָמוֹן

de Amom
4428
מֶלֶךְ

rei
3063
יְהוּדָה

de Judá


Hei de consumir por completo tudo de sobre a terra, diz o SENHOR. (ACF)

622
אָסַף
H8800
De fato
5486
סוּף
H8686
consumirei
6440
פָּנִים

todas as coisas sobre a face
127
אֲדָמָה

da terra
5002
נְאֻם
H8803
diz
3068
יְהוָה

o SENHOR


Consumirei os homens e os animais, consumirei as aves do céu, e os peixes do mar, e os tropeços juntamente com os ímpios; e exterminarei os homens de sobre a terra, diz o SENHOR. (ACF)

5486
סוּף
H8686
Consumirei
120
אָדָם

os homens
929
בְּהֵמָה

e os animais
5486
סוּף
H8686
consumirei
5775
עוֹף

as aves
8064
שָׁמַיִם

do céu
1709
דָּג

e os peixes
3220
יָם

do mar
4384
מַכשֵׁלָה

e as ofensas
7563
רָשָׁע

com os perversos
3772
כָּרַת
H8689
e exterminarei
120
אָדָם

os homens
6440
פָּנִים

de sobre a face
127
אֲדָמָה

da terra
5002
נְאֻם
H8803
diz
3068
יְהוָה

o SENHOR


E estenderei a minha mão contra Judá, e contra todos os habitantes de Jerusalém, e exterminarei deste lugar o restante de Baal, e o nome dos sacerdotes dos ídolos, juntamente com os sacerdotes; (ACF)

5186
נָטָה
H8804
Estenderei
3027
יָד

a mão
3063
יְהוּדָה

contra Judá
3427
יָשַׁב
H8802
e contra todos os habitantes
3389
יְרוּשָׁלִַם

de Jerusalém
3772
כָּרַת
H8689
exterminarei
4725
מָקוֹם

deste lugar
7605
שְׁאָר

o resto
1168
בַּעַל

de Baal
8034
שֵׁם

o nome
3649
כָּמָר

dos ministrantes dos ídolos
3548
כֹּהֵן

e seus sacerdotes


E os que sobre os telhados adoram o exército do céu; e os que se inclinam jurando ao SENHOR, e juram por Milcom; (ACF)

1406
גָּג

os que sobre os eirados
7812
שָׁחָה
H8693
adoram
6635
צָבָא

o exército
8064
שָׁמַיִם

do céu
7812
שָׁחָה
H8693
e os que adoram
3068
יְהוָה

ao SENHOR
7650
שָׁבַע
H8737
e juram
4428
מֶלֶךְ

por ele e também por Milcom


E os que deixam de andar em seguimento do SENHOR, e os que não buscam ao SENHOR, nem perguntam por ele. (ACF)

5472
סוּג
H8737
os que deixam
310
אַחַר

de seguir
3068
יְהוָה

ao SENHOR
1245
בָּקַשׁ
H8765
e os que não buscam
3068
יְהוָה

o SENHOR
1875
דָּרַשׁ
H8804
nem perguntam


Cala-te diante do Senhor DEUS, porque o dia do SENHOR está perto; porque o SENHOR preparou o sacrifício, e santificou os seus convidados. (ACF)

2013
הָסָה
H8761
Cala-te
6440
פָּנִים

diante
136
אֲדֹנָי

do SENHOR
3069
יְהוִה

Deus
3117
יוֹם

porque o Dia
3068
יְהוָה

do SENHOR
7138
קָרוֹב

está perto
3068
יְהוָה

pois o SENHOR
3559
כּוּן
H8689
preparou
2077
זֶבַח

o sacrifício
6942
קָדַשׁ
H8689
e santificou
7121
קָרָא
H8803
os seus convidados


Acontecerá que, no dia do sacrifício do SENHOR, castigarei os príncipes, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros. (ACF)

3117
יוֹם

No dia
2077
זֶבַח

do sacrifício
3068
יְהוָה

do SENHOR
6485
פָּקַד
H8804
hei de castigar
8269
שַׂר

os oficiais
1121
בֵּן

e os filhos
4428
מֶלֶךְ

do rei
3847
לָבַשׁ
H8802
e todos os que trajam
4403
מַלבּוּשׁ

vestiduras
5237
נָכרִי

estrangeiras


Castigarei naquele dia todo aquele que salta sobre o limiar, que enche de violência e engano a casa dos seus senhores. (ACF)

6485
פָּקַד
H8804
Castigarei
3117
יוֹם

também, naquele dia
1801
דָּלַג
H8802
todos aqueles que sobem
4670
מִפְתָּן

o pedestal dos ídolos
4390
מָלֵא
H8764
e enchem
2555
חָמָס

de violência
4820
מִרמָה

e engano
1004
בַּיִת

a casa
113
אָדוֹן

dos seus senhores


E naquele dia, diz o SENHOR, far-se-á ouvir uma voz de clamor desde a porta do peixe, e um uivo desde a segunda parte, e grande quebrantamento desde os outeiros. (ACF)

3117
יוֹם

Naquele dia
5002
נְאֻם
H8803
diz
3068
יְהוָה

o SENHOR
6963
קוֹל

far-se-á ouvir um grito
6818
צַעֲקָה

-
8179
שַׁעַר

desde a Porta
1709
דָּג

do Peixe
3215
יְלָלָה

e um uivo
4932
מִשׁנֶה

desde a Cidade Baixa
1419
גָּדוֹל

e grande
7667
שֶׁבֶר

lamento
1389
גִּבעָה

desde os outeiros


Uivai vós, moradores de Mactes, porque todo o povo que mercadejava está arruinado, todos os que estavam carregados de dinheiro foram destruídos. (ACF)

3213
יָלַל
H8685
Uivai
3427
יָשַׁב
H8802
vós, moradores
4389
מַכְתֵּשׁ

de Mactés
5971
עַם

porque todo o povo
3667
כְּנַעַן

de Canaã
1820
דָּמָה
H8738
está arruinado
5187
נְטִיל

todos os que pesam
3701
כֶּסֶף

prata
3772
כָּרַת
H8738
são destruídos


E há de ser que, naquele tempo, esquadrinharei a Jerusalém com lanternas, e castigarei os homens que se espessam como a borra do vinho, que dizem no seu coração: O SENHOR não faz o bem nem faz o mal. (ACF)

6256
עֵת

Naquele tempo
2664
חָפַשׂ
H8762
esquadrinharei
3389
יְרוּשָׁלִַם

a Jerusalém
5216
נִיר

com lanternas
6485
פָּקַד
H8804
e castigarei
582
אֱנוֹשׁ

os homens
7087
קָפָא
H8802
que estão apegados
8105
שֶׁמֶר

à borra do vinho
559
אָמַר
H8802
e dizem
3824
לֵבָב

no seu coração
3068
יְהוָה

O SENHOR
3190
יָטַב
H8686
não faz bem
7489
רָעַע
H8686
nem faz mal


Por isso serão saqueados os seus bens, e assoladas as suas casas; e edificarão casas, mas não habitarão nelas, e plantarão vinhas, mas não lhes beberão o seu vinho. (ACF)

4933
מְשִׁסָּה

Por isso, serão saqueados
2428
חַיִל

os seus bens
8077
שְׁמָמָה

e assoladas
1004
בַּיִת

as suas casas
1129
בָּנָה
H8804
e edificarão
1004
בַּיִת

casas
3427
יָשַׁב
H8799
mas não habitarão
5193
נָטַע
H8804
nelas, plantarão
3754
כֶּרֶם

vinhas
8354
שָׁתָה
H8799
porém não lhes beberão
3196
יַיִן

o vinho


O grande dia do SENHOR está perto, sim, está perto, e se apressa muito; amarga é a voz do dia do SENHOR; clamará ali o poderoso. (ACF)

7138
קָרוֹב

Está perto
1419
גָּדוֹל

o grande
3117
יוֹם

Dia
3068
יְהוָה

do SENHOR
7138
קָרוֹב

está perto
3966
מְאֹד

e muito
4118
מַהֵר

se apressa
6963
קוֹל

Atenção
3117
יוֹם

O Dia
3068
יְהוָה

do SENHOR
4751
מַר

é amargo
6873
צָרחַ
H8802
e nele clama
1368
גִּבּוֹר

até o homem poderoso


Aquele dia será um dia de indignação, dia de tribulação e de angústia, dia de alvoroço e de assolação, dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de densas trevas, (ACF)

3117
יוֹם

Aquele dia
3117
יוֹם

é dia
5678
עֶברָה

de indignação
3117
יוֹם

dia
6869
צָרָה

de angústia
4691
מְצוּקָה

-
3117
יוֹם

e dia
7722
שׁוֹא

de alvoroço
4875
מְשׁוֹאָה

e desolação
3117
יוֹם

dia
2822
חֹשֶׁךְ

de escuridade
653
אֲפֵלָה

e negrume
3117
יוֹם

dia
6051
עָנָן

de nuvens
6205
עֲרָפֶל

e densas trevas


Dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortificadas e contra as torres altas. (ACF)

3117
יוֹם

dia
7782
שׁוֹפָר

de trombeta
8643
תְּרוּעָה

e de rebate
5892
עִיר

contra as cidades
1219
בָּצַר
H8803
fortes
6438
פִּנָּה

e contra as torres
1364
גָּבֹהַּ

altas


E angustiarei os homens, que andarão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne será como esterco. (ACF)

6887
צָרַר
H8689
Trarei angústia
120
אָדָם

sobre os homens
1980
הָלַךְ
H8804
e eles andarão
5787
עִוֵּר

como cegos
2398
חָטָא
H8804
porque pecaram
3068
יְהוָה

contra o SENHOR
1818
דָּם

e o sangue
8210
שָׁפַךְ
H8795
deles se derramará
6083
עָפָר

como pó
3894
לָחוּם

e a sua carne
1561
גֵּלֶל

será atirada como esterco


Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do SENHOR, mas pelo fogo do seu zelo toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada. (ACF)

3701
כֶּסֶף

Nem a sua prata
2091
זָהָב

nem o seu ouro
3201
יָכֹל
H8799
os poderão
5337
נָצַל
H8687
livrar
3117
יוֹם

no dia
5678
עֶברָה

da indignação
3068
יְהוָה

do SENHOR
784
אֵשׁ

mas, pelo fogo
7068
קִנאָה

do seu zelo
776
אֶרֶץ

a terra
398
אָכַל
H8735
será consumida
6213
עָשָׂה
H8799
porque, certamente, fará
3617
כָּלָה

destruição
926
בָּהַל
H8737
total e repentina
3427
יָשַׁב
H8802
de todos os moradores
776
אֶרֶץ

da terra