A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 73

Tehillim

«Salmo de Asafe» Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.

430
אֱלֹהִים

« Salmo de Asafe » Com efeito, Deus
2896
טוֹב

é bom
3478
יִשׂרָ•אֵל

para com Israel
3824
לֵבָב

para com os de coração
1249
בַּר

limpo


Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos. (ACF)

4592
מְעַט

Quanto a mim, porém, quase
5186
נָטָה
H8804
me resvalaram
5186
נָטָה
H8803
-
7272
רֶגֶל

os pés
369
אַיִן

pouco faltou
8210
שָׁפַךְ
H8795
para que se desviassem
838
אָשֻׁר

os meus passos


Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios. (ACF)

7065
קָנָא
H8765
Pois eu invejava
1984
הָלַל
H8802
os arrogantes
7200
רָאָה
H8799
ao ver
7965
שָׁלוֹם

a prosperidade
7563
רָשָׁע

dos perversos


Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força. (ACF)

2784
חַרְצֻבָּה

Para eles não há preocupações
4194
מָוֶת

-
193
אוּל

o seu corpo
1277
בָּרִיא

é sadio e nédio


Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens. (ACF)

5999
עָמָל

Não partilham das canseiras
582
אֱנוֹשׁ

dos mortais
5060
נָגַע
H8792
nem são afligidos
5973
עִם

como
120
אָדָם

os outros homens


Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno. (ACF)

1346
גַּאֲוָה

Daí, a soberba
6059
עָנַק
H8804
que os cinge como um colar
2555
חָמָס

e a violência
5848
עָטַף
H8799
que os envolve
7897
שִׁית

como manto


Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar. (ACF)

5869
עַיִן

Os olhos
3318
יָצָא
H8804
saltam-lhes
2459
חֶלֶב

da gordura
3824
לֵבָב

do coração
5674
עָבַר
H8804
brotam-lhes
4906
מַשְׂכִּית

fantasias


São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente. (ACF)

4167
מוּק
H8686
Motejam
1696
דָּבַר
H8762
e falam
7451
רַע

maliciosamente
6233
עֹשֶׁק

da opressão
1696
דָּבַר
H8762
falam
4791
מָרוֹם

com altivez


Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra. (ACF)

8064
שָׁמַיִם

Contra os céus
8371
שָׁתַת
H8804
desandam
6310
פֶּה

a boca
3956
לָשׁוֹן

e a sua língua
1980
הָלַךְ
H8799
percorre
776
אֶרֶץ

a terra


Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem. (ACF)

5971
עַם

Por isso, o seu povo
7725
שׁוּב
H8799
se volta
7725
שׁוּב
H8686
-
1988
הֲלֹם

para eles
4325
מַיִם

e os tem por fonte
4680
מָצָה
H8735
de que bebe
4392
מָלֵא

a largos sorvos


E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo? (ACF)

559
אָמַר
H8804
E diz
3045
יָדַע
H8804
Como sabe
410
אֵל

Deus
3426
יֵשׁ

Acaso, há
1844
דֵּעָה

conhecimento
5945
עֶליוֹן

no Altíssimo


Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas. (ACF)

7563
רָשָׁע

Eis que são estes os ímpios
7961
שָׁלֵו

e, sempre tranquilos
5769
עוֹלָם

-
7685
שָׂגָה
H8689
aumentam
2428
חַיִל

suas riquezas


Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência. (ACF)

7385
רִיק

Com efeito, inutilmente
2135
זָכָה
H8765
conservei puro
3824
לֵבָב

o coração
7364
רָחַץ
H8799
e lavei
3709
כַּף

as mãos
5356
נִקָּיוֹן

na inocência


Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã. (ACF)

3117
יוֹם

Pois de contínuo
5060
נָגַע
H8803
sou afligido
1242
בֹּקֶר

e cada manhã
8433
תּוֹכֵחָה

castigado


Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos. (ACF)

559
אָמַר
H8804
Se eu pensara
5608
סָפַר
H8762
em falar
3644
כְּמוֹ

tais palavras
898
בָּגַד
H8804
já aí teria traído
1755
דּוֹר

a geração
1121
בֵּן

de teus filhos


Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso; (ACF)

2803
חָשַׁב
H8762
Em só refletir
3045
יָדַע
H8800
para compreender
5999
עָמָל

isso, achei mui pesada tarefa
5869
עַיִן

para mim


Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles. (ACF)

935
בּוֹא
H8799
até que entrei
4720
מִקְדָּשׁ

no santuário
410
אֵל

de Deus
995
בִּין
H8799
e atinei
319
אַחֲרִית

com o fim


Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição. (ACF)

7896
שִׁית
H8799
Tu certamente os pões
2513
חֶלקָה

em lugares escorregadios
5307
נָפַל
H8689
e os fazes cair
4876
מַשּׁוּאָה

na destruição


Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores. (ACF)

7281
רֶגַע

Como ficam de súbito
8047
שַׁמָּה

assolados
5486
סוּף
H8804
totalmente
8552
תָּמַם
H8804
aniquilados
1091
בַּלָּהָה

de terror


Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles. (ACF)

2472
חֲלוֹם

Como ao sonho
6974
קוּץ
H8687
quando se acorda
136
אֲדֹנָי

assim, ó Senhor
5782
עוּר

ao despertares
959
בָּזָה
H8799
desprezarás
6754
צֶלֶם

a imagem


Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins. (ACF)

3824
לֵבָב

Quando o coração
2556
חָמֵץ
H8691
se me amargou
3629
כִּליָה

e as entranhas
8150
שָׁנַן
H8709
se me comoveram


Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti. (ACF)

1198
בַּעַר

eu estava embrutecido
3045
יָדַע
H8799
e ignorante
929
בְּהֵמָה

era como um irracional


Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita. (ACF)

8548
תָּמִיד

Todavia, estou sempre
270
אָחַז
H8804
contigo, tu me seguras
3027
יָד

pela minha mão
3225
יָמִין

direita


Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória. (ACF)

5148
נָחָה
H8686
Tu me guias
6098
עֵצָה

com o teu conselho
310
אַחַר

e depois
3947
לָקחַ
H8799
me recebes
3519
כָּבוֹד

na glória


Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti. (ACF)

8064
שָׁמַיִם

Quem mais tenho eu no céu
2654
חָפֵץ
H8804
Não há outro em quem eu me compraza
776
אֶרֶץ

na terra


A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre. (ACF)

7607
שְׁאֵר

Ainda que a minha carne
3824
לֵבָב

e o meu coração
3615
כָּלָה
H8804
desfaleçam
430
אֱלֹהִים

Deus
6697
צוּר

é a fortaleza
3824
לֵבָב

do meu coração
2506
חֵלֶק

e a minha herança
5769
עוֹלָם

para sempre


Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti. (ACF)

7369
רָחֵק

Os que se afastam
6
אָבַד
H8799
de ti, eis que perecem
6789
צָמַת
H8689
tu destróis
2181
זָנָה
H8802
todos os que são infiéis


Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras. (ACF)

589
אֲנִי

Quanto a mim
2896
טוֹב

bom
7132
קְרָבָה

é estar junto
430
אֱלֹהִים

a Deus
136
אֲדֹנָי

no Senhor
3069
יְהוִה

DEUS
7896
שִׁית
H8804
ponho
4268
מַחֲסֶה

o meu refúgio
5608
סָפַר
H8763
para proclamar
4399
מְלָאכָה

todos os seus feitos