A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 71

Tehillim

Em ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido.

3068
יְהוָה

Em ti, SENHOR
2620
חָסָה
H8804
me refugio
408
אַל

não seja eu jamais
5769
עוֹלָם

-
954
בּוּשׁ
H8799
envergonhado


Livra-me na tua justiça, e faze me escapar; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me. (ACF)

5337
נָצַל
H8686
Livra-me
6666
צְדָקָה

por tua justiça
6403
פָּלַט
H8762
e resgata-me
5186
נָטָה
H8685
inclina-me
241
אֹזֶן

os ouvidos
3467
יָשַׁע
H8685
e salva-me


Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza. (ACF)

6697
צוּר

Sê tu para mim uma rocha
4583
מָעוֹן

habitável
8548
תָּמִיד

em que sempre
935
בּוֹא
H8800
me acolha
6680
צָוָה
H8765
ordenaste
3467
יָשַׁע
H8687
que eu me salve
5553
סֶלַע

pois tu és a minha rocha
4686
מָצוּד

e a minha fortaleza


Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel. (ACF)

6403
פָּלַט
H8761
Livra-me
430
אֱלֹהִים

Deus
3027
יָד

meu, das mãos
7563
רָשָׁע

do ímpio
3709
כַּף

das garras
5765
עָוַל
H8764
do homem injusto
2556
חָמֵץ
H8802
e cruel


Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS; tu és a minha confiança desde a minha mocidade. (ACF)

8615
תִּקוָה

Pois tu és a minha esperança
136
אֲדֹנָי

Senhor
3069
יְהוִה

DEUS
4009
מִבְטָח

a minha confiança
5271
נָעוּר

desde a minha mocidade


Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente. (ACF)

5564
סָמַךְ
H8738
Em ti me tenho apoiado
990
בֶּטֶן

desde o meu nascimento
4578
מֵעֶה

do ventre
517
אֵם

materno
1491
גָּזָה
H8802
tu me tiraste
8416
תְּהִלָּה

tu és motivo para os meus louvores
8548
תָּמִיד

constantemente


Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte. (ACF)

7227
רַב

Para muitos
4159
מוֹפֵת

sou como um portento
5797
עֹז

mas tu és o meu forte
4268
מַחֲסֶה

refúgio


Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia. (ACF)

6310
פֶּה

Os meus lábios
4390
מָלֵא
H8735
estão cheios
8416
תְּהִלָּה

do teu louvor
8597
תִּפאָרָה

e da tua glória
3117
יוֹם

continuamente


Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força. (ACF)

7993
שָׁלַךְ
H8686
Não me rejeites
6256
עֵת

na minha velhice
2209
זִקנָה

-
3615
כָּלָה
H8800
quando me faltarem
3581
כֹּחַ

as forças
5800
עָזַב
H8799
não me desampares


Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos, (ACF)

559
אָמַר
H8804
Pois falam
341
אֹיֵב
H8802
contra mim os meus inimigos
8104
שָׁמַר
H8802
e os que me espreitam
5315
נֶפֶשׁ

a alma
3289
יָעַץ
H8738
consultam
3162
יַחַד

reunidos


Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre. (ACF)

559
אָמַר
H8800
dizendo
430
אֱלֹהִים

Deus
5800
עָזַב
H8804
o desamparou
7291
רָדַף
H8798
persegui-o
8610
תָּפַשׂ
H8798
e prendei-o
5337
נָצַל
H8688
pois não há quem o livre


O Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me. (ACF)

7368
רָחַק
H8799
Não te ausentes
430
אֱלֹהִים

de mim, ó Deus
430
אֱלֹהִים

Deus
2363
חוּשׁ
H8798
meu, apressa-te
2439
חִישׁ

-
5833
עֶזרָה

em socorrer-me


Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal. (ACF)

954
בּוּשׁ
H8799
Sejam envergonhados
3615
כָּלָה
H8799
e consumidos
7853
שָׂטַן
H8802
os que são adversários
5315
נֶפֶשׁ

de minha alma
5844
עָטָה
H8799
cubram-se
2781
חֶרפָּה

de opróbrio
3639
כְּלִמָּה

e de vexame
1245
בָּקַשׁ
H8764
os que procuram
7451
רַע

o mal


Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais. (ACF)

3176
יָחַל
H8762
Quanto a mim, esperarei
8548
תָּמִיד

sempre
8416
תְּהִלָּה

e te louvarei
3254
יָסַף
H8689
mais
3254
יָסַף
H8689
e mais


A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas. (ACF)

6310
פֶּה

A minha boca
5608
סָפַר
H8762
relatará
6666
צְדָקָה

a tua justiça
3117
יוֹם

e de contínuo
8668
תְּשׁוּעָה

os feitos da tua salvação
3045
יָדַע
H8804
ainda que eu não saiba
5615
סְפֹרָה

o seu número


Sairei na força do Senhor DEUS, farei menção da tua justiça, e só dela. (ACF)

935
בּוֹא
H8799
Sinto-me
1369
גְּבוּרָה

na força
136
אֲדֹנָי

do Senhor
3069
יְהוִה

DEUS
2142
זָכַר
H8686
e rememoro
6666
צְדָקָה

a tua justiça


Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas. (ACF)

3925
לָמַד
H8765
Tu me tens ensinado
430
אֱלֹהִים

ó Deus
5271
נָעוּר

desde a minha mocidade
5046
נָגַד
H8686
e até agora tenho anunciado
6381
פָּלָא
H8737
as tuas maravilhas


Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros. (ACF)

5800
עָזַב
H8799
Não me desampares
430
אֱלֹהִים

pois, ó Deus
5704
עַד

até
2209
זִקנָה

à minha velhice
7872
שֵׂיבָה

e às cãs
5046
נָגַד
H8686
até que eu tenha declarado
1755
דּוֹר

à presente geração
2220
זְרוֹעַ

a tua força
935
בּוֹא
H8799
e às vindouras
1369
גְּבוּרָה

o teu poder


Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas. O Deus, quem é semelhante a ti? (ACF)

6666
צְדָקָה

Ora, a tua justiça
430
אֱלֹהִים

ó Deus
4791
מָרוֹם

se eleva até aos céus
1419
גָּדוֹל

Grandes
6213
עָשָׂה
H8804
coisas tens feito
430
אֱלֹהִים

ó Deus


Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra. (ACF)

7200
רָאָה
H8689
Tu, que me tens feito ver
7227
רַב

muitas
6869
צָרָה

angústias
7451
רַע

e males
2421
חָיָה
H8762
me restaurarás
7725
שׁוּב
H8799
ainda
7725
שׁוּב
H8799
a vida e de novo
5927
עָלָה
H8686
me tirarás
8415
תְּהוֹם

dos abismos
776
אֶרֶץ

da terra


Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás. (ACF)

7235
רָבָה
H8686
Aumenta
1420
גְּדוּלָה

a minha grandeza
5162
נָחַם
H8762
conforta-me
5437
סָבַב
H8735
novamente


Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantarei com harpa a ti, ó Santo de Israel. (ACF)

3034
יָדָה
H8686
Eu também te louvo
3627
כְּלִי
H8676
com a lira
5035
נֶבֶל

-
571
אֶמֶת

celebro a tua verdade
430
אֱלֹהִים

ó meu Deus
2167
זָמַר
H8762
cantar-te-ei
3658
כִּנּוֹר

salmos na harpa
6918
קָדוֹשׁ

ó Santo
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma, que tu remiste. (ACF)

8193
שָׂפָה

Os meus lábios
7442
רָנַן
H8762
exultarão
2167
זָמַר
H8762
quando eu te salmodiar
5315
נֶפֶשׁ

também exultará a minha alma
6299
פָּדָה
H8804
que remiste


A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal. (ACF)

3956
לָשׁוֹן

Igualmente a minha língua
1897
הָגָה
H8799
celebrará
6666
צְדָקָה

a tua justiça
3117
יוֹם

todo o dia
954
בּוּשׁ
H8804
pois estão envergonhados
2659
חָפֵר
H8804
e confundidos
1245
בָּקַשׁ
H8764
os que procuram
7451
רַע

o mal