Bíblia Interlinear |
| 835 אֶשֶׁר « De Davi. Salmo didático » Bem-aventurado |
| 6588 פֶּשַׁע aquele cuja iniquidade |
| 5375 נָשָׂא H8803 é perdoada |
| 2401 חֲטָאָה cujo pecado |
| 3680 כָּסָה H8803 é coberto |
Bem-aventurado o homem a quem o SENHOR não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano. (ACF)
| 835 אֶשֶׁר Bem-aventurado |
| 120 אָדָם o homem |
| 3068 יְהוָה a quem o SENHOR |
| 2803 חָשַׁב H8799 não atribui |
| 5771 עָוֹן iniquidade |
| 7307 רוּחַ e em cujo espírito |
| 7423 רְמִיָה não há dolo |
Quando eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia. (ACF)
| 2790 חָרַשׁ H8689 Enquanto calei |
| 1086 בָּלָה H8804 os meus pecados, envelheceram |
| 6106 עֶצֶם os meus ossos |
| 7581 שְׁאָגָה pelos meus constantes gemidos |
| 3117 יוֹם todo o dia |
Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá.) (ACF)
| 3027 יָד Porque a tua mão |
| 3513 כָּבַד H8799 pesava |
| 3119 יוֹמָם dia |
| 3915 לַיִל e noite |
| 3955 לְשַׁד sobre mim, e o meu vigor |
| 2015 הָפַךְ H8738 se tornou |
| 2725 חֲרָבוֹן em sequidão |
| 7019 קַיִץ de estio |
Confessei-te o meu pecado, e a minha maldade não encobri. Dizia eu: Confessarei ao SENHOR as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá.) (ACF)
| 3045 יָדַע H8686 Confessei-te |
| 2403 חַטָּאָה o meu pecado |
| 5771 עָוֹן e a minha iniquidade |
| 3680 כָּסָה H8765 não mais ocultei |
| 559 אָמַר H8804 Disse |
| 3034 יָדָה H8686 confessarei |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 6588 פֶּשַׁע as minhas transgressões |
| 5375 נָשָׂא H8804 e tu perdoaste |
| 5771 עָוֹן a iniquidade |
| 2403 חַטָּאָה do meu pecado |
Por isso, todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas não lhe chegarão. (ACF)
| 2623 חָסִיד Sendo assim, todo homem piedoso |
| 6419 פָּלַל H8691 te fará súplicas |
| 6256 עֵת em tempo |
| 4672 מָצָא H8800 de poder encontrar-te |
| 7858 שֶׁטֶף Com efeito, quando transbordarem |
| 7227 רַב muitas |
| 4325 מַיִם águas |
| 5060 נָגַע H8686 não o atingirão |
Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá.) (ACF)
| 5643 סֵתֶר Tu és o meu esconderijo |
| 5341 נָצַר H8799 tu me preservas |
| 6862 צַר da tribulação |
| 5437 סָבַב H8779 e me cercas |
| 7438 רֹן de alegres cantos |
| 6405 פַּלֵּט de livramento |
Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos. (ACF)
| 7919 שָׂכַל H8686 Instruir-te-ei |
| 3384 יָרָה H8686 e te ensinarei |
| 1870 דֶּרֶךְ o caminho |
| 2098 זוּ que |
| 3212 יָלַךְ H8799 deves seguir |
| 5869 עַיִן e, sob as minhas vistas |
| 3289 יָעַץ H8799 te darei conselho |
Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio para que não se cheguem a ti. (ACF)
| 5483 סוּס Não sejais como o cavalo |
| 6505 פֶּרֶד ou a mula |
| 995 בִּין H8687 sem entendimento |
| 4964 מֶתֶג os quais com freios |
| 7448 רֶסֶן e cabrestos |
| 1102 בָּלַם H8800 são dominados |
| 1077 בַּל de outra sorte |
| 7126 קָרַב H8800 não te obedecem |
O ímpio tem muitas dores, mas àquele que confia no SENHOR a misericórdia o cercará. (ACF)
| 7227 רַב Muito |
| 4341 מַכְאֹב sofrimento |
| 7563 רָשָׁע terá de curtir o ímpio |
| 982 בָּטחַ H8802 mas o que confia |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 2617 חֵסֵד a misericórdia |
| 5437 סָבַב H8779 o assistirá |
Alegrai-vos no SENHOR, e regozijai-vos, vós os justos; e cantai alegremente, todos vós que sois retos de coração. (ACF)
| 8055 שָׂמחַ H8798 Alegrai-vos |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 1523 גִּיל H8798 e regozijai-vos |
| 6662 צַדִּיק ó justos |
| 7442 רָנַן H8685 exultai |
| 3477 יָשָׁר vós todos que sois retos |
| 3820 לֵב de coração |