A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Provérbios 31

Mishlei

Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.

1697
דָּבָר

Palavras
4428
מֶלֶךְ

do rei
3927
לְמוּאֵל

Lemuel
4853
מַשָּׂא

de Massá, as quais
3256
יָסַר
H8765
lhe ensinou
517
אֵם

sua mãe


Como, filho meu? e como, filho do meu ventre? e como, filho dos meus votos? (ACF)

1248
בַּר

Que te direi, filho
1248
בַּר

meu? Ó filho
990
בֶּטֶן

do meu ventre
1248
בַּר

Que te direi, ó filho
5088
נֶדֶר

dos meus votos


Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis. (ACF)

5414
נָתַן
H8799
Não dês
802
אִשָּׁה

às mulheres
2428
חַיִל

a tua força
1870
דֶּרֶךְ

nem os teus caminhos
4229
מָחָה
H8687
às que destroem
4428
מֶלֶךְ

os reis


Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes o desejar bebida forte; (ACF)

4428
מֶלֶךְ

Não é próprio dos reis
3927
לְמוּאֵל

ó Lemuel
4428
מֶלֶךְ

não é próprio dos reis
8354
שָׁתָה
H8800
beber
3196
יַיִן

vinho
335
אַי
H8675
nem dos príncipes
176
אוֹ

-
7336
רָזַן
H8802
desejar
7941
שֵׁכָר

bebida forte


Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos. (ACF)

8354
שָׁתָה
H8799
Para que não bebam
7911
שָׁכַח
H8799
e se esqueçam
2710
חָקַק
H8794
da lei
8138
שָׁנָה
H8762
e pervertam
1779
דִּין

o direito
1121
בֵּן

de todos os aflitos
6040
עֳנִי

-


Dai bebida forte ao que está prestes a perecer, e o vinho aos amargurados de espírito. (ACF)

5414
נָתַן
H8798
Dai
7941
שֵׁכָר

bebida forte
6
אָבַד
H8802
aos que perecem
3196
יַיִן

e vinho
4751
מַר

aos amargurados
5315
נֶפֶשׁ

de espírito


Que beba, e esqueça da sua pobreza, e da sua miséria não se lembre mais. (ACF)

8354
שָׁתָה
H8799
para que bebam
7911
שָׁכַח
H8799
e se esqueçam
7389
רֵישׁ

da sua pobreza
5999
עָמָל

e de suas fadigas
2142
זָכַר
H8799
não se lembrem


Abre a tua boca a favor do mudo, pela causa de todos que são designados à destruição. (ACF)

6605
פָּתחַ
H8798
Abre
6310
פֶּה

a boca
483
אִלֵּם

a favor do mudo
1779
דִּין

pelo direito
1121
בֵּן

de todos
2475
חֲלוֹף

os que se acham desamparados


Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados. (ACF)

6605
פָּתחַ
H8798
Abre
6310
פֶּה

a boca
8199
שָׁפַט
H8798
julga
6664
צֶדֶק

retamente
1777
דִּין
H8798
e faze justiça
6041
עָנִי

aos pobres
34
אֶבְיוֹן

e aos necessitados


Mulher virtuosa quem a achará? O seu valor muito excede ao de rubis. (ACF)

802
אִשָּׁה

Mulher
2428
חַיִל

virtuosa
4672
מָצָא
H8799
quem a achará
4377
מֶכֶר

O seu valor
7350
רָחוֹק

muito excede
6443
פָּנִין

o de finas jóias


O coração do seu marido está nela confiado; assim ele não necessitará de despojo. (ACF)

3820
לֵב

O coração
1167
בַּעַל

do seu marido
982
בָּטחַ
H8804
confia
2637
חָסֵר
H8799
nela, e não haverá falta
7998
שָׁלָל

de ganho


Ela só lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida. (ACF)

1580
גָּמַל
H8804
Ela lhe faz
2896
טוֹב

bem
7451
רַע

e não mal
3117
יוֹם

todos os dias
2416
חַי

da sua vida


Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos. (ACF)

1875
דָּרַשׁ
H8804
Busca
6785
צֶמֶר

6593
פִּשְׁתֶּה

e linho
2656
חֵפֶץ

e de bom grado
6213
עָשָׂה
H8799
trabalha
3709
כַּף

com as mãos


Como o navio mercante, ela traz de longe o seu pão. (ACF)

591
אָנִיָה

É como o navio
5503
סָחַר
H8802
mercante
4801
מֶרחָק

de longe
935
בּוֹא
H8686
traz
3899
לֶחֶם

o seu pão


Levanta-se, mesmo à noite, para dar de comer aos da casa, e distribuir a tarefa das servas. (ACF)

3915
לַיִל

É ainda noite
6965
קוּם
H8799
e já se levanta
5414
נָתַן
H8799
e dá
2964
טֶרֶף

mantimento
1004
בַּיִת

à sua casa
2706
חֹק

e a tarefa
5291
נַעֲרָה

às suas servas


Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. (ACF)

2161
זָמַם
H8804
Examina
7704
שָׂדֶה

uma propriedade
3947
לָקחַ
H8799
e adquire-a
5193
נָטַע
H8804
planta
3754
כֶּרֶם

uma vinha
6529
פְּרִי

com as rendas
3709
כַּף

do seu trabalho


Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços. (ACF)

2296
חָגַר
H8804
Cinge
4975
מֹתֶן

os lombos
5797
עֹז

de força
553
אָמַץ
H8762
e fortalece
2220
זְרוֹעַ

os braços


Vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. (ACF)

2938
טָעַם
H8804
Ela percebe
5504
סַחַר

que o seu ganho
2896
טוֹב

é bom
5216
נִיר

a sua lâmpada
3518
כָּבָה
H8799
não se apaga
3915
לַיִל

de noite


Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca. (ACF)

7971
שָׁלחַ
H8765
Estende
3027
יָד

as mãos
3601
כִּישׁוֹר

ao fuso
3709
כַּף

mãos
8551
תָּמַךְ
H8804
que pegam
6418
פֶּלֶךְ

na roca


Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado. (ACF)

6566
פָּרַשׂ
H8804
Abre
3709
כַּף

a mão
6041
עָנִי

ao aflito
3027
יָד

e ainda a
7971
שָׁלחַ
H8765
estende
34
אֶבְיוֹן

ao necessitado


Não teme a neve na sua casa, porque toda a sua família está vestida de escarlata. (ACF)

1004
בַּיִת

No tocante à sua casa
3372
יָרֵא
H8799
não teme
7950
שֶׁלֶג

a neve
3847
לָבַשׁ
H8803
pois todos andam vestidos
8144
שָׁנִי

de lã escarlate


Faz para si cobertas de tapeçaria; seu vestido é de seda e de púrpura. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Faz
4765
מַרְבַד

para si cobertas
3830
לְבוּשׁ

veste-se
8336
שֵׁשׁ

de linho fino
713
אַרְגָּמָן

e de púrpura


Seu marido é conhecido nas portas, e assenta-se entre os anciãos da terra. (ACF)

1167
בַּעַל

Seu marido
3045
יָדַע
H8737
é estimado
8179
שַׁעַר

entre os juízes
3427
יָשַׁב
H8800
quando se assenta
2205
זָקֵן

com os anciãos
776
אֶרֶץ

da terra


Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8804
Ela faz
5466
סָדִין

roupas de linho fino
4376
מָכַר
H8799
e vende-as
5414
נָתַן
H8804
e dá
2289
חֲגוֹר

cintas
3669
כְּנַעַנִי

aos mercadores


A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro. (ACF)

5797
עֹז

A força
1926
הָדָר

e a dignidade
3830
לְבוּשׁ

são os seus vestidos
3117
יוֹם

e, quanto ao dia
314
אַחֲרוֹן

de amanhã
7832
שָׂחַק
H8799
não tem preocupações


Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. (ACF)

6605
פָּתחַ
H8804
Fala
6310
פֶּה

-
2451
חָכמָה

com sabedoria
8451
תּוֹרָה

e a instrução
2617
חֵסֵד

da bondade
3956
לָשׁוֹן

está na sua língua


Está atenta ao andamento da casa, e não come o pão da preguiça. (ACF)

6822
צָפָה
H8802
Atende ao bom
1979
הֲלִיכָה
H8675
andamento
1979
הֲלִיכָה

-
1004
בַּיִת

da sua casa
398
אָכַל
H8799
e não come
3899
לֶחֶם

o pão
6104
עַצלוּת

da preguiça


Levantam-se seus filhos e chamam-na bem-aventurada; seu marido também, e ele a louva. (ACF)

6965
קוּם
H8804
Levantam-se
1121
בֵּן

seus filhos
833
אָשַׁר
H8762
e lhe chamam ditosa
1167
בַּעַל

seu marido
1984
הָלַל
H8762
a louva


Muitas filhas têm procedido virtuosamente, mas tu és, de todas, a mais excelente! (ACF)

7227
רַב

Muitas
1323
בַּת

mulheres
6213
עָשָׂה
H8804
procedem
2428
חַיִל

virtuosamente
5927
עָלָה
H8804
mas tu a todas sobrepujas


Enganosa é a beleza e vã a formosura, mas a mulher que teme ao SENHOR, essa sim será louvada. (ACF)

2580
חֵן

Enganosa
8267
שֶׁקֶר

é a graça
1892
הֶבֶל

e vã
3308
יֳפִי

a formosura
802
אִשָּׁה

mas a mulher
3373
יָרֵא

que teme
3068
יְהוָה

ao SENHOR
1984
הָלַל
H8691
essa será louvada


Dai-lhe do fruto das suas mãos, e deixe o seu próprio trabalho louvá-la nas portas. (ACF)

5414
נָתַן
H8798
Dai-lhe
6529
פְּרִי

do fruto
3027
יָד

das suas mãos
8179
שַׁעַר

e de público
1984
הָלַל
H8762
a louvarão
4639
מַעֲשֶׂה

as suas obras