A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Números 19

Bamidbar

Falou mais o SENHOR a Moisés e a Arão dizendo:

1696
דָּבַר
H8762
Disse
3068
יְהוָה

mais o SENHOR
4872
מֹשֶׁה

a Moisés
175
אַהֲרֹן

e a Arão
559
אָמַר
H8800
-


Este é o estatuto da lei, que o SENHOR ordenou, dizendo: Dize aos filhos de Israel que te tragam uma novilha ruiva, que não tenha defeito, e sobre a qual não tenha sido posto jugo. (ACF)

2708
חֻקָּה

Esta é uma prescrição
8451
תּוֹרָה

da lei
3068
יְהוָה

que o SENHOR
6680
צָוָה
H8765
ordenou
559
אָמַר
H8800
dizendo
1696
דָּבַר
H8761
Dize
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3947
לָקחַ
H8799
que vos tragam
6510
פָּרָה

uma novilha
122
אָדֹם

vermelha
8549
תָּמִים

perfeita
3971
מאוּם

sem defeito
3808
לֹא

que não tenha ainda
5927
עָלָה
H8804
levado
5923
עֹל

jugo


E a dareis a Eleazar, o sacerdote; ele a tirará para fora do arraial, e degolar-se-á diante dele. (ACF)

5414
נָתַן
H8804
Entregá-la-eis
499
אֶלעָזָר

a Eleazar
3548
כֹּהֵן

o sacerdote
3318
יָצָא
H8689
este a tirará
2351
חוּץ

para fora
4264
מַחֲנֶה

do arraial
7819
שָׁחַט
H8804
e será imolada
6440
פָּנִים

diante


E Eleazar, o sacerdote, tomará do seu sangue com o seu dedo, e dele espargirá para a frente da tenda da congregação sete vezes. (ACF)

499
אֶלעָזָר

Eleazar
3548
כֹּהֵן

o sacerdote
3947
לָקחַ
H8804
tomará
1818
דָּם

do sangue
676
אֶצְבַּע

com o dedo
1818
דָּם

e dele
5137
נָזָה
H8689
aspergirá
5227
נֹכַח

-
6440
פָּנִים

para a frente
168
אֹהֶל

da tenda
4150
מוֹעֵד

da congregação
7651
שֶׁבַע

sete
6471
פַּעַם

vezes


Então queimará a novilha perante os seus olhos; o seu couro, e a sua carne, e o seu sangue, com o seu esterco, se queimará. (ACF)

5869
עַיִן

À vista
8313
שָׂרַף
H8804
dele, será queimada
6510
פָּרָה

a novilha
5785
עוֹר

o couro
1320
בָּשָׂר

a carne
1818
דָּם

o sangue
6569
פֶּרֶשׁ

e o excremento
8313
שָׂרַף
H8799
tudo se queimará


E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha. (ACF)

3548
כֹּהֵן

E o sacerdote
3947
לָקחַ
H8804
tomando
6086
עֵץ

pau
730
אֶרֶז

de cedro
231
אֵזוֹב

hissopo
8438
תּוֹלָע

e estofo carmesim
8144
שָׁנִי

-
7993
שָׁלַךְ
H8689
os lançará
8432
תָּוֶךְ

no meio
8316
שְׂרֵפָה

do fogo
6510
פָּרָה

que queima a novilha


Então o sacerdote lavará as suas vestes, e banhará a sua carne na água, e depois entrará no arraial; e o sacerdote será imundo até à tarde. (ACF)

3548
כֹּהֵן

Então, o sacerdote
3526
כָּבַס
H8765
lavará
899
בֶּגֶד

as vestes
7364
רָחַץ
H8804
e banhará
1320
בָּשָׂר

o seu corpo
4325
מַיִם

em água
310
אַחַר

e, depois
935
בּוֹא
H8799
entrará
4264
מַחֲנֶה

no arraial
2930
טָמֵא
H8804
e será imundo
6153
עֶרֶב

até à tarde


Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde. (ACF)

8313
שָׂרַף
H8802
Também o que a queimou
3526
כָּבַס
H8762
lavará
899
בֶּגֶד

as suas vestes
4325
מַיִם

com água
4325
מַיִם

e em água
7364
רָחַץ
H8804
banhará
1320
בָּשָׂר

o seu corpo
2930
טָמֵא
H8804
e imundo
6153
עֶרֶב

será até à tarde


E um homem limpo ajuntará a cinza da novilha, e a porá fora do arraial, num lugar limpo, e ficará ela guardada para a congregação dos filhos de Israel, para a água da separação; expiação é. (ACF)

376
אִישׁ

Um homem
2889
טָהוֹר

limpo
622
אָסַף
H8804
ajuntará
665
אֵפֶר

a cinza
6510
פָּרָה

da novilha
3240
יָנחַ
H8689
e a depositará
2351
חוּץ

fora
4264
מַחֲנֶה

do arraial
4725
מָקוֹם

num lugar
2889
טָהוֹר

limpo
4931
מִשׁמֶרֶת

e será ela guardada
5712
עֵדָה

para a congregação
1121
בֵּן

dos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
4325
מַיִם

para a água
5079
נִדָּה

purificadora
2403
חַטָּאָה

é oferta pelo pecado


E o que apanhou a cinza da novilha lavará as suas vestes, e será imundo até à tarde; isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que peregrina no meio deles. (ACF)

622
אָסַף
H8802
O que apanhou
665
אֵפֶר

a cinza
6510
פָּרָה

da novilha
3526
כָּבַס
H8765
lavará
899
בֶּגֶד

as vestes
2930
טָמֵא
H8804
e será imundo
6153
עֶרֶב

até à tarde
2708
חֻקָּה

isto será por estatuto
5769
עוֹלָם

perpétuo
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
1616
גֵּר

e ao estrangeiro
1481
גּוּר
H8802
que habita
8432
תָּוֶךְ

no meio


Aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias. (ACF)

5060
נָגַע
H8802
Aquele que tocar
4191
מוּת
H8801
em algum morto
5315
נֶפֶשׁ

cadáver
120
אָדָם

de algum homem
2930
טָמֵא
H8804
imundo
7651
שֶׁבַע

será sete
3117
יוֹם

dias


Ao terceiro dia se purificará com aquela água, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia. (ACF)

7992
שְׁלִישִׁי

Ao terceiro
3117
יוֹם

dia
7637
שְׁבִיעִי

e ao sétimo
3117
יוֹם

dia
2398
חָטָא
H8691
se purificará
2891
טָהֵר
H8799
com esta água e será limpo
7992
שְׁלִישִׁי

mas, se ao terceiro
3117
יוֹם

dia
7637
שְׁבִיעִי

e ao sétimo
3117
יוֹם

-
2398
חָטָא
H8691
não se purificar
2891
טָהֵר
H8799
não será limpo


Todo aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, e não se purificar, contamina o tabernáculo do SENHOR; e aquela pessoa será extirpada de Israel; porque a água da separação não foi espargida sobre ele, imundo será; está nele ainda a sua imundícia. (ACF)

5060
נָגַע
H8802
Todo aquele que tocar
4191
מוּת
H8801
em algum morto
5315
נֶפֶשׁ

cadáver
4191
מוּת
H8799
-
120
אָדָם

de algum homem
2398
חָטָא
H8691
e não se purificar
2930
טָמֵא
H8765
contamina
4908
מִשְׁכָּן

o tabernáculo
3068
יְהוָה

do SENHOR
5315
נֶפֶשׁ

essa pessoa
3772
כָּרַת
H8738
será eliminada
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
4325
מַיִם

porque a água
5079
נִדָּה

purificadora
2236
זָרַק
H8795
não foi aspergida
2931
טָמֵא

sobre ele, imundo
2932
טֻמאָה

será; está nele ainda a sua imundícia


Esta é a lei, quando morrer algum homem em alguma tenda, todo aquele que entrar naquela tenda, e todo aquele que nela estiver, será imundo sete dias. (ACF)

8451
תּוֹרָה

Esta é a lei
4191
מוּת
H8799
quando morrer
120
אָדָם

algum homem
168
אֹהֶל

em alguma tenda
935
בּוֹא
H8802
todo aquele que entrar
168
אֹהֶל

nessa tenda
2930
טָמֵא
H8799
e todo aquele que nela estiver serão imundos
7651
שֶׁבַע

sete
3117
יוֹם

dias


Também todo o vaso aberto, sobre o qual não houver pano atado, será imundo. (ACF)

3627
כְּלִי

Também todo vaso
6605
פָּתחַ
H8803
aberto
6781
צָמִיד

sobre que não houver tampa
6616
פָּתִיל

amarrada
2931
טָמֵא

será imundo


E todo aquele que sobre a face do campo tocar em alguém que for morto pela espada, ou em outro morto ou nos ossos de algum homem, ou numa sepultura, será imundo sete dias. (ACF)

7704
שָׂדֶה

Todo aquele que, no campo
6440
פָּנִים

aberto
5060
נָגַע
H8799
tocar
2491
חָלָל

em alguém
2719
חֶרֶב

que for morto pela espada
4191
מוּת
H8801
ou em outro morto
6106
עֶצֶם

ou nos ossos
120
אָדָם

de algum homem
6913
קֶבֶר

ou numa sepultura
2930
טָמֵא
H8799
será imundo
7651
שֶׁבַע

sete
3117
יוֹם

dias


Para um imundo, pois, tomarão da cinza da queima da expiação, e sobre ela colocarão água corrente num vaso. (ACF)

2931
טָמֵא

Para o imundo
3947
לָקחַ
H8804
pois, tomarão
6083
עָפָר

da cinza
8316
שְׂרֵפָה

da queima
2403
חַטָּאָה

da oferta pelo pecado
5414
נָתַן
H8804
e sobre esta cinza porão
4325
מַיִם

água
2416
חַי

corrente
3627
כְּלִי

num vaso


E um homem limpo tomará hissopo, e o molhará naquela água, e a espargirá sobre aquela tenda, e sobre todos os móveis, e sobre as pessoas que ali estiverem, como também sobre aquele que tocar os ossos, ou em alguém que foi morto, ou que faleceu, ou numa sepultura. (ACF)

376
אִישׁ

Um homem
2889
טָהוֹר

limpo
3947
לָקחַ
H8804
tomará
231
אֵזוֹב

hissopo
2881
טָבַל
H8804
e o molhará
4325
מַיִם

naquela água
5137
נָזָה
H8689
e a aspergirá
168
אֹהֶל

sobre aquela tenda
3627
כְּלִי

e sobre todo utensílio
5315
נֶפֶשׁ

e sobre as pessoas
5060
נָגַע
H8802
que ali estiverem; como também sobre aquele que tocar
6106
עֶצֶם

nos ossos
2491
חָלָל

ou em alguém que foi morto
4191
מוּת
H8801
ou que faleceu
6913
קֶבֶר

ou numa sepultura


E o limpo ao terceiro e sétimo dia espargirá sobre o imundo; e ao sétimo dia o purificará; e lavará as suas vestes, e se banhará na água, e à tarde será limpo. (ACF)

2889
טָהוֹר

O limpo
5137
נָזָה
H8689
aspergirá
2931
טָמֵא

sobre o imundo
7992
שְׁלִישִׁי

ao terceiro
7637
שְׁבִיעִי

e sétimo
3117
יוֹם

dias
2398
חָטָא
H8765
purificá-lo-á
7637
שְׁבִיעִי

ao sétimo
3117
יוֹם

dia
2931
טָמֵא

e aquele que era imundo
3526
כָּבַס
H8765
lavará
899
בֶּגֶד

as suas vestes
7364
רָחַץ
H8804
e se banhará
4325
מַיִם

na água
6153
עֶרֶב

e à tarde
2891
טָהֵר
H8804
será limpo


Porém o que for imundo, e se não purificar, do meio da congregação será ele extirpado; porquanto contaminou o santuário do SENHOR; água de separação sobre ele não foi espargida; imundo é. (ACF)

376
אִישׁ

No entanto, quem
2930
טָמֵא
H8799
estiver imundo
2398
חָטָא
H8691
e não se purificar
5315
נֶפֶשׁ

esse
3772
כָּרַת
H8738
será eliminado
8432
תָּוֶךְ

do meio
6951
קָהָל

da congregação
2930
טָמֵא
H8765
porquanto contaminou
4720
מִקְדָּשׁ

o santuário
3068
יְהוָה

do SENHOR
4325
מַיִם

água
5079
נִדָּה

purificadora
2236
זָרַק
H8795
sobre ele não foi aspergida
2931
טָמֵא

é imundo


Isto lhes será por estatuto perpétuo; e o que espargir a água da separação lavará as suas vestes; e o que tocar a água da separação será imundo até à tarde, (ACF)

2708
חֻקָּה

Isto lhes será por estatuto
5769
עוֹלָם

perpétuo
5137
נָזָה
H8688
e o que aspergir
4325
מַיִם

a água
5079
נִדָּה

purificadora
3526
כָּבַס
H8762
lavará
899
בֶּגֶד

as suas vestes
5060
נָגַע
H8802
e o que tocar
4325
מַיִם

a água
5079
נִדָּה

purificadora
2930
טָמֵא
H8799
será imundo
6153
עֶרֶב

até à tarde


E tudo o que tocar o imundo também será imundo; e a pessoa que o tocar será imunda até à tarde. (ACF)

2931
טָמֵא

Tudo o que o imundo
5060
נָגַע
H8799
tocar
2930
טָמֵא
H8799
também será imundo
5315
נֶפֶשׁ

e quem
5060
נָגַע
H8802
o tocar
2930
טָמֵא
H8799
será imundo
6153
עֶרֶב

até à tarde