Bíblia Interlinear |
| 1696 דָּבַר H8762 Disse |
| 3068 יְהוָה mais o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e a Arão |
| 559 אָמַר H8800 - |
Este é o estatuto da lei, que o SENHOR ordenou, dizendo: Dize aos filhos de Israel que te tragam uma novilha ruiva, que não tenha defeito, e sobre a qual não tenha sido posto jugo. (ACF)
| 2708 חֻקָּה Esta é uma prescrição |
| 8451 תּוֹרָה da lei |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenou |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 1696 דָּבַר H8761 Dize |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3947 לָקחַ H8799 que vos tragam |
| 6510 פָּרָה uma novilha |
| 122 אָדֹם vermelha |
| 8549 תָּמִים perfeita |
| 3971 מאוּם sem defeito |
| 3808 לֹא que não tenha ainda |
| 5927 עָלָה H8804 levado |
| 5923 עֹל jugo |
E a dareis a Eleazar, o sacerdote; ele a tirará para fora do arraial, e degolar-se-á diante dele. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Entregá-la-eis |
| 499 אֶלעָזָר a Eleazar |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 3318 יָצָא H8689 este a tirará |
| 2351 חוּץ para fora |
| 4264 מַחֲנֶה do arraial |
| 7819 שָׁחַט H8804 e será imolada |
| 6440 פָּנִים diante |
E Eleazar, o sacerdote, tomará do seu sangue com o seu dedo, e dele espargirá para a frente da tenda da congregação sete vezes. (ACF)
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 1818 דָּם do sangue |
| 676 אֶצְבַּע com o dedo |
| 1818 דָּם e dele |
| 5137 נָזָה H8689 aspergirá |
| 5227 נֹכַח - |
| 6440 פָּנִים para a frente |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6471 פַּעַם vezes |
Então queimará a novilha perante os seus olhos; o seu couro, e a sua carne, e o seu sangue, com o seu esterco, se queimará. (ACF)
| 5869 עַיִן À vista |
| 8313 שָׂרַף H8804 dele, será queimada |
| 6510 פָּרָה a novilha |
| 5785 עוֹר o couro |
| 1320 בָּשָׂר a carne |
| 1818 דָּם o sangue |
| 6569 פֶּרֶשׁ e o excremento |
| 8313 שָׂרַף H8799 tudo se queimará |
E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha. (ACF)
| 3548 כֹּהֵן E o sacerdote |
| 3947 לָקחַ H8804 tomando |
| 6086 עֵץ pau |
| 730 אֶרֶז de cedro |
| 231 אֵזוֹב hissopo |
| 8438 תּוֹלָע e estofo carmesim |
| 8144 שָׁנִי - |
| 7993 שָׁלַךְ H8689 os lançará |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 8316 שְׂרֵפָה do fogo |
| 6510 פָּרָה que queima a novilha |
Então o sacerdote lavará as suas vestes, e banhará a sua carne na água, e depois entrará no arraial; e o sacerdote será imundo até à tarde. (ACF)
| 3548 כֹּהֵן Então, o sacerdote |
| 3526 כָּבַס H8765 lavará |
| 899 בֶּגֶד as vestes |
| 7364 רָחַץ H8804 e banhará |
| 1320 בָּשָׂר o seu corpo |
| 4325 מַיִם em água |
| 310 אַחַר e, depois |
| 935 בּוֹא H8799 entrará |
| 4264 מַחֲנֶה no arraial |
| 2930 טָמֵא H8804 e será imundo |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |
Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde. (ACF)
| 8313 שָׂרַף H8802 Também o que a queimou |
| 3526 כָּבַס H8762 lavará |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
| 4325 מַיִם com água |
| 4325 מַיִם e em água |
| 7364 רָחַץ H8804 banhará |
| 1320 בָּשָׂר o seu corpo |
| 2930 טָמֵא H8804 e imundo |
| 6153 עֶרֶב será até à tarde |
E um homem limpo ajuntará a cinza da novilha, e a porá fora do arraial, num lugar limpo, e ficará ela guardada para a congregação dos filhos de Israel, para a água da separação; expiação é. (ACF)
| 376 אִישׁ Um homem |
| 2889 טָהוֹר limpo |
| 622 אָסַף H8804 ajuntará |
| 665 אֵפֶר a cinza |
| 6510 פָּרָה da novilha |
| 3240 יָנחַ H8689 e a depositará |
| 2351 חוּץ fora |
| 4264 מַחֲנֶה do arraial |
| 4725 מָקוֹם num lugar |
| 2889 טָהוֹר limpo |
| 4931 מִשׁמֶרֶת e será ela guardada |
| 5712 עֵדָה para a congregação |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4325 מַיִם para a água |
| 5079 נִדָּה purificadora |
| 2403 חַטָּאָה é oferta pelo pecado |
E o que apanhou a cinza da novilha lavará as suas vestes, e será imundo até à tarde; isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que peregrina no meio deles. (ACF)
| 622 אָסַף H8802 O que apanhou |
| 665 אֵפֶר a cinza |
| 6510 פָּרָה da novilha |
| 3526 כָּבַס H8765 lavará |
| 899 בֶּגֶד as vestes |
| 2930 טָמֵא H8804 e será imundo |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |
| 2708 חֻקָּה isto será por estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1616 גֵּר e ao estrangeiro |
| 1481 גּוּר H8802 que habita |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
Aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias. (ACF)
| 5060 נָגַע H8802 Aquele que tocar |
| 4191 מוּת H8801 em algum morto |
| 5315 נֶפֶשׁ cadáver |
| 120 אָדָם de algum homem |
| 2930 טָמֵא H8804 imundo |
| 7651 שֶׁבַע será sete |
| 3117 יוֹם dias |
Ao terceiro dia se purificará com aquela água, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia. (ACF)
| 7992 שְׁלִישִׁי Ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 7637 שְׁבִיעִי e ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 2398 חָטָא H8691 se purificará |
| 2891 טָהֵר H8799 com esta água e será limpo |
| 7992 שְׁלִישִׁי mas, se ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 7637 שְׁבִיעִי e ao sétimo |
| 3117 יוֹם - |
| 2398 חָטָא H8691 não se purificar |
| 2891 טָהֵר H8799 não será limpo |
Todo aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, e não se purificar, contamina o tabernáculo do SENHOR; e aquela pessoa será extirpada de Israel; porque a água da separação não foi espargida sobre ele, imundo será; está nele ainda a sua imundícia. (ACF)
| 5060 נָגַע H8802 Todo aquele que tocar |
| 4191 מוּת H8801 em algum morto |
| 5315 נֶפֶשׁ cadáver |
| 4191 מוּת H8799 - |
| 120 אָדָם de algum homem |
| 2398 חָטָא H8691 e não se purificar |
| 2930 טָמֵא H8765 contamina |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5315 נֶפֶשׁ essa pessoa |
| 3772 כָּרַת H8738 será eliminada |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4325 מַיִם porque a água |
| 5079 נִדָּה purificadora |
| 2236 זָרַק H8795 não foi aspergida |
| 2931 טָמֵא sobre ele, imundo |
| 2932 טֻמאָה será; está nele ainda a sua imundícia |
Esta é a lei, quando morrer algum homem em alguma tenda, todo aquele que entrar naquela tenda, e todo aquele que nela estiver, será imundo sete dias. (ACF)
| 8451 תּוֹרָה Esta é a lei |
| 4191 מוּת H8799 quando morrer |
| 120 אָדָם algum homem |
| 168 אֹהֶל em alguma tenda |
| 935 בּוֹא H8802 todo aquele que entrar |
| 168 אֹהֶל nessa tenda |
| 2930 טָמֵא H8799 e todo aquele que nela estiver serão imundos |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3117 יוֹם dias |
Também todo o vaso aberto, sobre o qual não houver pano atado, será imundo. (ACF)
| 3627 כְּלִי Também todo vaso |
| 6605 פָּתחַ H8803 aberto |
| 6781 צָמִיד sobre que não houver tampa |
| 6616 פָּתִיל amarrada |
| 2931 טָמֵא será imundo |
E todo aquele que sobre a face do campo tocar em alguém que for morto pela espada, ou em outro morto ou nos ossos de algum homem, ou numa sepultura, será imundo sete dias. (ACF)
| 7704 שָׂדֶה Todo aquele que, no campo |
| 6440 פָּנִים aberto |
| 5060 נָגַע H8799 tocar |
| 2491 חָלָל em alguém |
| 2719 חֶרֶב que for morto pela espada |
| 4191 מוּת H8801 ou em outro morto |
| 6106 עֶצֶם ou nos ossos |
| 120 אָדָם de algum homem |
| 6913 קֶבֶר ou numa sepultura |
| 2930 טָמֵא H8799 será imundo |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3117 יוֹם dias |
Para um imundo, pois, tomarão da cinza da queima da expiação, e sobre ela colocarão água corrente num vaso. (ACF)
| 2931 טָמֵא Para o imundo |
| 3947 לָקחַ H8804 pois, tomarão |
| 6083 עָפָר da cinza |
| 8316 שְׂרֵפָה da queima |
| 2403 חַטָּאָה da oferta pelo pecado |
| 5414 נָתַן H8804 e sobre esta cinza porão |
| 4325 מַיִם água |
| 2416 חַי corrente |
| 3627 כְּלִי num vaso |
E um homem limpo tomará hissopo, e o molhará naquela água, e a espargirá sobre aquela tenda, e sobre todos os móveis, e sobre as pessoas que ali estiverem, como também sobre aquele que tocar os ossos, ou em alguém que foi morto, ou que faleceu, ou numa sepultura. (ACF)
| 376 אִישׁ Um homem |
| 2889 טָהוֹר limpo |
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 231 אֵזוֹב hissopo |
| 2881 טָבַל H8804 e o molhará |
| 4325 מַיִם naquela água |
| 5137 נָזָה H8689 e a aspergirá |
| 168 אֹהֶל sobre aquela tenda |
| 3627 כְּלִי e sobre todo utensílio |
| 5315 נֶפֶשׁ e sobre as pessoas |
| 5060 נָגַע H8802 que ali estiverem; como também sobre aquele que tocar |
| 6106 עֶצֶם nos ossos |
| 2491 חָלָל ou em alguém que foi morto |
| 4191 מוּת H8801 ou que faleceu |
| 6913 קֶבֶר ou numa sepultura |
E o limpo ao terceiro e sétimo dia espargirá sobre o imundo; e ao sétimo dia o purificará; e lavará as suas vestes, e se banhará na água, e à tarde será limpo. (ACF)
| 2889 טָהוֹר O limpo |
| 5137 נָזָה H8689 aspergirá |
| 2931 טָמֵא sobre o imundo |
| 7992 שְׁלִישִׁי ao terceiro |
| 7637 שְׁבִיעִי e sétimo |
| 3117 יוֹם dias |
| 2398 חָטָא H8765 purificá-lo-á |
| 7637 שְׁבִיעִי ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 2931 טָמֵא e aquele que era imundo |
| 3526 כָּבַס H8765 lavará |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
| 7364 רָחַץ H8804 e se banhará |
| 4325 מַיִם na água |
| 6153 עֶרֶב e à tarde |
| 2891 טָהֵר H8804 será limpo |
Porém o que for imundo, e se não purificar, do meio da congregação será ele extirpado; porquanto contaminou o santuário do SENHOR; água de separação sobre ele não foi espargida; imundo é. (ACF)
| 376 אִישׁ No entanto, quem |
| 2930 טָמֵא H8799 estiver imundo |
| 2398 חָטָא H8691 e não se purificar |
| 5315 נֶפֶשׁ esse |
| 3772 כָּרַת H8738 será eliminado |
| 8432 תָּוֶךְ do meio |
| 6951 קָהָל da congregação |
| 2930 טָמֵא H8765 porquanto contaminou |
| 4720 מִקְדָּשׁ o santuário |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4325 מַיִם água |
| 5079 נִדָּה purificadora |
| 2236 זָרַק H8795 sobre ele não foi aspergida |
| 2931 טָמֵא é imundo |
Isto lhes será por estatuto perpétuo; e o que espargir a água da separação lavará as suas vestes; e o que tocar a água da separação será imundo até à tarde, (ACF)
| 2708 חֻקָּה Isto lhes será por estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 5137 נָזָה H8688 e o que aspergir |
| 4325 מַיִם a água |
| 5079 נִדָּה purificadora |
| 3526 כָּבַס H8762 lavará |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
| 5060 נָגַע H8802 e o que tocar |
| 4325 מַיִם a água |
| 5079 נִדָּה purificadora |
| 2930 טָמֵא H8799 será imundo |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |
E tudo o que tocar o imundo também será imundo; e a pessoa que o tocar será imunda até à tarde. (ACF)
| 2931 טָמֵא Tudo o que o imundo |
| 5060 נָגַע H8799 tocar |
| 2930 טָמֵא H8799 também será imundo |
| 5315 נֶפֶשׁ e quem |
| 5060 נָגַע H8802 o tocar |
| 2930 טָמֵא H8799 será imundo |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |