A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Mateus 11

Matthaíos

E aconteceu que, acabando Jesus de dar instruções aos seus doze discípulos, partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades deles.

2532
καί

Ora
5055
τελέω
G5656
tendo acabado
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1299
διατάσσω
G5723
de dar estas instruções
848
αὑτοῦ

a seus
1427
δώδεκα

doze
3101
μαθητής

discípulos
3327
μεταβαίνω
G5627
partiu
1564
ἐκεῖθεν

dali
1321
διδάσκω
G5721
a ensinar
2532
καί

e
2784
κηρύσσω
G5721
a pregar
1722
ἔν

nas
4172
πόλις

cidades
846
αὐτός

deles


E João, ouvindo no cárcere falar dos feitos de Cristo, enviou dois dos seus discípulos, (ACF)

2491
Ἰωάννης

Quando João
191
ἀκούω
G5660
ouviu
1722
ἔν

no
1201
δεσμωτήριον

cárcere
2041
ἔργον

falar das obras
5547
Χριστός

de Cristo
3992
πέμπω
G5660
mandou
848
αὑτοῦ

por seus
3101
μαθητής

discípulos
2036
ἔπω
G5627
perguntar-lhe
846
αὐτός

-


A dizer-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro? (ACF)

1488
εἶ
G5748
És
4771
σύ

tu
2064
ἔρχομαι
G5740
aquele que estava para vir
2228


ou
4328
προσδοκάω
G5719
havemos de esperar
2087
ἕτερος

outro


E Jesus, respondendo, disse-lhes: Ide, e anunciai a João as coisas que ouvis e vedes: (ACF)

2424
Ἰησοῦς

E Jesus
611
ἀποκρίνομαι
G5679
respondendo
2036
ἔπω
G5627
disse-lhes
846
αὐτός

-
4198
πορεύομαι
G5679
Ide
518
ἀπαγγέλλω
G5657
e anunciai
2491
Ἰωάννης

a João
3739
ὅς

o que
191
ἀκούω
G5719
estais ouvindo
2532
καί

e
991
βλέπω
G5719
vendo


Os cegos vêem, e os coxos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho. (ACF)

5185
τυφλός

os cegos
308
ἀναβλέπω
G5719
veem
5560
χωλός

os coxos
4043
περιπατέω
G5719
andam
3015
λεπρός

os leprosos
2511
καθαρίζω
G5743
são purificados
2974
κωφός

os surdos
191
ἀκούω
G5719
ouvem
3498
νεκρός

os mortos
1453
ἐγείρω
G5743
são ressuscitados
2532
καί

e
4434
πτωχός

aos pobres
2097
εὐαγγελίζω
G5743
está sendo pregado o evangelho


E bem-aventurado é aquele que não se escandalizar em mim. (ACF)

2532
καί

E
3107
μακάριος

bem-aventurado
2076
ἐστί
G5748
é
3739
ὅς

aquele que
3362
ἐάν μή

não
4624
σκανδαλίζω

achar
1722
ἔν

em
1698
ἐμοί

mim
4624
σκανδαλίζω
G5686
motivo de tropeço


E, partindo eles, começou Jesus a dizer às turbas, a respeito de João: Que fostes ver no deserto? uma cana agitada pelo vento? (ACF)

1161
δέ

Então
4198
πορεύομαι
G5740
em partindo eles
756
ἄρχομαι
G5662
passou
2424
Ἰησοῦς

Jesus
3004
λέγω
G5721
a dizer
3793
ὄχλος

ao povo
4012
περί

a respeito
2491
Ἰωάννης

de João
5101
τίς

Que
1831
ἐξέρχομαι
G5627
saístes
2300
θεάομαι
G5664
a ver
1519
εἰς

no
2048
ἔρημος

deserto
2563
κάλαμος

Um caniço
4531
σαλεύω
G5746
agitado
5259
ὑπό

pelo
417
ἄνεμος

vento


Sim, que fostes ver? um homem ricamente vestido? Os que trajam ricamente estão nas casas dos reis. (ACF)

235
ἀλλά

Sim
5101
τίς

que
1831
ἐξέρχομαι
G5627
saístes
1492
εἴδω
G5629
a ver
444
ἄνθρωπος

Um homem
294
ἀμφιέννυμι
G5772
vestido
1722
ἔν

de
2440
ἱμάτιον

roupas
3120
μαλακός

finas
2400
ἰδού
G5628
Ora
5409
φορέω
G5723
os que vestem
3120
μαλακός

roupas finas
1526
εἰσί
G5748
assistem
1722
ἔν

nos
3624
οἶκος

palácios
935
βασιλεύς

reais


Mas, então que fostes ver? um profeta? Sim, vos digo eu, e muito mais do que profeta; (ACF)

235
ἀλλά

Mas
5101
τίς

para que
1831
ἐξέρχομαι
G5627
saístes
1492
εἴδω
G5629
Para ver
4396
προφήτης

um profeta
3483
ναί

Sim
5213
ὑμῖν

eu vos
3004
λέγω
G5719
digo
2532
καί

e
4055
περισσότερος

muito mais
4396
προφήτης

que profeta


Porque é este de quem está escrito: Eis que diante da tua face envio o meu anjo, Que preparará diante de ti o teu caminho. (ACF)

3778
οὗτος

Este
2076
ἐστί
G5748
é
4012
περί

de
3739
ὅς

quem
1125
γράφω
G5769
está escrito
2400
ἰδού
G5628
Eis
1473
ἐγώ

aí eu
649
ἀποστέλλω
G5719
envio
4253
πρό

diante
4675
σοῦ

da tua
4383
πρόσωπον

face
3450
μοῦ

o meu
32
ἄγγελος

mensageiro
3739
ὅς

o qual
2680
κατασκευάζω
G5692
preparará
4675
σοῦ

o teu
3598
ὁδός

caminho
1715
ἔμπροσθεν

diante
4675
σοῦ

de ti


Em verdade vos digo que, entre os que de mulher têm nascido, não apareceu alguém maior do que João o Batista; mas aquele que é o menor no reino dos céus é maior do que ele. (ACF)

281
ἀμήν

Em verdade
5213
ὑμῖν

vos
3004
λέγω
G5719
digo
1722
ἔν

entre
1084
γεννητός

os nascidos
1135
γυνή

de mulher
3756
οὐ

ninguém
1453
ἐγείρω
G5769
apareceu
3187
μείζων

maior do que
2491
Ἰωάννης

João
910
Βαπτιστής

Batista
1161
δέ

mas
3398
μικρός

o menor
1722
ἔν

no
932
βασιλεία

reino
3772
οὐρανός

dos céus
2076
ἐστί
G5748
é
3187
μείζων

maior do que
846
αὐτός

ele


E, desde os dias de João o Batista até agora, se faz violência ao reino dos céus, e pela força se apoderam dele. (ACF)

575
ἀπό

Desde
2250
ἡμέρα

os dias
2491
Ἰωάννης

de João
910
Βαπτιστής

Batista
2193
ἕως

até
737
ἄρτι

agora
932
βασιλεία

o reino
3772
οὐρανός

dos céus
971
βιάζω
G5731
é tomado por esforço
2532
καί

e
973
βιαστής

os que se esforçam
726
ἁρπάζω
G5719
se apoderam
846
αὐτός

dele


Porque todos os profetas e a lei profetizaram até João. (ACF)

1063
γάρ

Porque
3956
πᾶς

todos
4396
προφήτης

os Profetas
2532
καί

e
3551
νόμος

a Lei
4395
προφητεύω
G5656
profetizaram
2193
ἕως

até
2491
Ἰωάννης

João


E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir. (ACF)

2532
καί

E
1487
εἰ

se
2309
θέλω
G5719
o quereis
1209
δέχομαι
G5664
reconhecer
846
αὐτός

ele mesmo
2076
ἐστί
G5748
é
2243
Ἡλίας

Elias
3588


que
3195
μέλλω
G5723
estava
2064
ἔρχομαι
G5738
para vir


Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. (ACF)

2192
ἔχω
G5723
Quem tem
3775
οὖς

ouvidos
191
ἀκούω
G5721
para ouvir
191
ἀκούω
G5720
ouça


Mas, a quem assemelharei esta geração? É semelhante aos meninos que se assentam nas praças, e clamam aos seus companheiros, (ACF)

1161
δέ

Mas
5101
τίς

a quem
3666
ὁμοιόω
G5692
hei de comparar
5026
ταύτη

esta
1074
γενεά

geração
2076
ἐστί
G5748
É
3664
ὅμοιος

semelhante
3808
παιδάριον

a meninos
2521
κάθημαι
G5740
que, sentados
1722
ἔν

nas
58
ἀγορά

praças
4377
προσφωνέω
G5723
gritam
2083
ἑταίρος

aos companheiros


E dizem: Tocamo-vos flauta, e não dançastes; cantamo-vos lamentações, e não chorastes. (ACF)

5213
ὑμῖν

Nós vos
832
αὐλέω
G5656
tocamos flauta
2532
καί

e
3756
οὐ

não
3738
ὠρχέομαι
G5662
dançastes
2354
θρηνέω
G5656
entoamos lamentações
2532
καί

e
3756
οὐ

não
2875
κόπτω
G5668
pranteastes


Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio. (ACF)

1063
γάρ

Pois
2064
ἔρχομαι
G5627
veio
2491
Ἰωάννης

João
3383
μήτε

que não
2068
ἐσθίω
G5723
comia
3383
μήτε

nem
4095
πίνω
G5723
bebia
2532
καί

e
3004
λέγω
G5719
dizem
2192
ἔχω
G5719
Tem
1140
δαιμόνιον

demônio


Veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizem: Eis aí um homem comilão e beberrão, amigo dos publicanos e pecadores. Mas a sabedoria é justificada por seus filhos. (ACF)

2064
ἔρχομαι
G5627
Veio
5207
υἱός

o Filho
444
ἄνθρωπος

do Homem
2068
ἐσθίω
G5723
que come
2532
καί

e
4095
πίνω
G5723
bebe
2532
καί

e
3004
λέγω
G5719
dizem
2400
ἰδού
G5628
Eis
444
ἄνθρωπος

aí um glutão
5314
φάγος

-
2532
καί

e
3630
οἰνοπότης

bebedor de vinho
5384
φίλος

amigo
5057
τελώνης

de publicanos
2532
καί

e
268
ἀμαρτωλός

pecadores
2532
καί

Mas
4678
σοφία

a sabedoria
1344
δικαιόω
G5681
é justificada
575
ἀπό

por
848
αὑτοῦ

suas
5043
τέκνον

obras


Então começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operou a maior parte dos seus prodígios o não se haverem arrependido, dizendo: (ACF)

756
ἄρχομαι
G5662
Passou
5119
τότε

então
3679
ὀνειδίζω
G5721
Jesus a increpar
4172
πόλις

as cidades
1722
ἔν

nas
3739
ὅς

quais
1096
γίνομαι
G5633
ele operara
4118
πλεῖστος

numerosos
1411
δύναμις

milagres
3754
ὅτι

pelo fato
3756
οὐ

de não
3340
μετανοέω
G5656
se terem arrependido


Ai de ti, Corazim! ai de ti, Betsaida! porque, se em Tiro e em Sidom fossem feitos os prodígios que em vós se fizeram, há muito que se teriam arrependido, com saco e com cinza. (ACF)

3759
οὐαί

Ai
4671
σοί

de ti
5523
Χοραζίν

Corazim
3759
οὐαί

Ai
4671
σοί

de ti
966
Βηθσαϊδά

Betsaida
3754
ὅτι

Porque
1487
εἰ

se
1722
ἔν

em
5184
Τύρος

Tiro
2532
καί

e
4605
Σιδών

em Sidom
1096
γίνομαι
G5633
se tivessem operado
1411
δύναμις

os milagres
3588


que
1722
ἔν

em
5213
ὑμῖν

vós
1096
γίνομαι
G5637
se fizeram
3819
πάλαι

há muito
302
ἄν

que
3340
μετανοέω
G5656
elas se teriam arrependido
1722
ἔν

com
4526
σάκκος

pano de saco
2532
καί

e
4700
σποδός

cinza


Por isso eu vos digo que haverá menos rigor para Tiro e Sidom, no dia do juízo, do que para vós. (ACF)

4133
πλήν

E, contudo
5213
ὑμῖν

vos
3004
λέγω
G5719
digo
1722
ἔν

no
2250
ἡμέρα

Dia
2920
κρίσις

do Juízo
2071
ἔσομαι
G5704
haverá
414
ἀνεκτότερος

menos rigor
5184
Τύρος

para Tiro
2532
καί

e
4605
Σιδών

Sidom
2228


do que
5213
ὑμῖν

para vós outras


E tu, Cafarnaum, que te ergues até aos céus, serás abatida até aos infernos; porque, se em Sodoma tivessem sido feitos os prodígios que em ti se operaram, teria ela permanecido até hoje. (ACF)

4771
σύ

Tu
2584
Καπερναούμ

Cafarnaum
5312
ὑψόω
G5685
elevar-te-ás
2193
ἕως

porventura, até
3772
οὐρανός

ao céu
2601
καταβιβάζω
G5701
Descerás
2193
ἕως

até
86
ᾅδης

ao inferno
3754
ὅτι

porque
1487
εἰ

se
1722
ἔν

em
4670
Σόδομα

Sodoma
1096
γίνομαι
G5633
se tivessem operado
1411
δύναμις

os milagres
3588


que
1722
ἔν

em
4671
σοί

ti
1096
γίνομαι
G5637
se fizeram
302
ἄν

teria ela permanecido
3306
μένω
G5656
-
3360
μέχρι

até
4594
σήμερον

ao dia de hoje


Eu vos digo, porém, que haverá menos rigor para os de Sodoma, no dia do juízo, do que para ti. (ACF)

3004
λέγω
G5719
Digo-vos
5213
ὑμῖν

-
4133
πλήν

porém
3754
ὅτι

que
414
ἀνεκτότερος

menos rigor
2071
ἔσομαι
G5704
haverá
1722
ἔν

no
2250
ἡμέρα

Dia
2920
κρίσις

do Juízo
1093
γῆ

para com a terra
4670
Σόδομα

de Sodoma
2228


do que
4671
σοί

para contigo


Naquele tempo, respondendo Jesus, disse: Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da terra, que ocultaste estas coisas aos sábios e entendidos, e as revelaste aos pequeninos. (ACF)

1722
ἔν

Por
1565
ἐκεῖνος

aquele
2540
καιρός

tempo
611
ἀποκρίνομαι
G5679
exclamou
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1843
ἐξομολογέω

Graças
4671
σοί

te
1843
ἐξομολογέω
G5731
dou
3962
πατήρ

ó Pai
2962
κύριος

Senhor
3772
οὐρανός

do céu
2532
καί

e
1093
γῆ

da terra
3754
ὅτι

porque
613
ἀποκρύπτω
G5656
ocultaste
5023
ταῦτα

estas coisas
575
ἀπό

aos
4680
σοφός

sábios
2532
καί

e
4908
συνετός

instruídos
2532
καί

e
846
αὐτός

as
601
ἀποκαλύπτω
G5656
revelaste
3516
νήπιος

aos pequeninos


Sim, ó Pai, porque assim te aprouve. (ACF)

3483
ναί

Sim
3962
πατήρ

ó Pai
3754
ὅτι

porque
3779
οὕτω

assim
1096
γίνομαι
G5633
foi
1715
ἔμπροσθεν

do
4675
σοῦ

teu
2107
εὐδοκία

agrado


Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar. (ACF)

3956
πᾶς

Tudo
3427
μοί

me
3860
παραδίδωμι
G5681
foi entregue
5259
ὑπό

por
3450
μοῦ

meu
3962
πατήρ

Pai
3762
οὐδείς

Ninguém
1921
ἐπιγινώσκω
G5719
conhece
5207
υἱός

o Filho
1508
εἰ μή

senão
3962
πατήρ

o Pai
3761
οὐδέ

e
5100
τίς

ninguém
1921
ἐπιγινώσκω
G5719
conhece
3962
πατήρ

o Pai
1508
εἰ μή

senão
5207
υἱός

o Filho
2532
καί

e
3739
ὅς

aquele
1437
ἐάν

a quem
5207
υἱός

o Filho
1014
βούλομαι
G5741
o quiser
601
ἀποκαλύπτω
G5658
revelar


Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. (ACF)

1205
δεῦτε
G5773
Vinde
4314
πρός

a
3165
μέ

mim
3956
πᾶς

todos
2873
κόπος
G5723
os que estais cansados
2532
καί

e
5412
φορτίζω
G5772
sobrecarregados
2532
καί

e
2504
καγώ

eu
5209
ὑμᾶς

vos
373
ἀναπαύω
G5692
aliviarei


Tomai sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanso para as vossas almas. (ACF)

142
αἴρω
G5657
Tomai
1909
ἐπί

sobre
5209
ὑμᾶς

vós
3450
μοῦ

o meu
2218
ζυγός

jugo
1532
εἰστρέχω

e
3129
μανθάνω
G5628
aprendei
575
ἀπό

de
1700
ἐμοῦ

mim
3754
ὅτι

porque
1510
εἰμί
G5748
sou
4235
πρᾷος

manso
2532
καί

e
5011
ταπεινός

humilde
2588
καρδία

de coração
2532
καί

e
2147
εὑρίσκω
G5692
achareis
372
ἀνάπαυσις

descanso
5216
ὑμῶν

para a vossa
5590
ψυχή

alma


Porque o meu jugo é suave e o meu fardo é leve. (ACF)

1063
γάρ

Porque
3450
μοῦ

o meu
2218
ζυγός

jugo
5543
χρηστός

é suave
2532
καί

e
3450
μοῦ

o meu
5413
φορτίον

fardo
2076
ἐστί
G5748
é
1645
ἐλαφρός

leve