A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Marcos 11

Márkos

E, logo que se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos,

2532
καί

Quando
3753
ὅτε

-
1448
ἐγγίζω
G5719
se aproximavam
1519
εἰς

de
2419
Ἱερουσαλήμ

Jerusalém
1519
εἰς

de
967
Βηθφαγή

Betfagé
2532
καί

e
963
Βηθανία

Betânia
4314
πρός

junto ao
3735
ὄρος

monte
1636
ἐλαῖα

das Oliveiras
649
ἀποστέλλω
G5719
enviou
1417
δύο

Jesus dois
848
αὑτοῦ

dos
3101
μαθητής

seus discípulos


E disse-lhes: Ide à aldeia que está defronte de vós; e, logo que ali entrardes, encontrareis preso um jumentinho, sobre o qual ainda não montou homem algum; soltai-o, e trazei-mo. (ACF)

2532
καί

e
3004
λέγω
G5719
disse-lhes
846
αὐτός

-
5217
ὑπάγω
G5720
Ide
1519
εἰς

à
2968
κώμη

aldeia
1519
εἰς

que aí
846
αὐτός

-
2713
κατέναντι

está diante
5216
ὑμῶν

de vós
2532
καί

e
2112
εὐθέως

logo
1531
εἰσπορεύομαι
G5740
ao entrar
2147
εὑρίσκω
G5692
achareis
1210
δέω
G5772
preso
4454
πῶλος

um jumentinho
1909
ἐπί

o qual ainda
3739
ὅς

-
3762
οὐδείς

ninguém
444
ἄνθρωπος

-
2523
καθίζω
G5758
montou
3089
λύω
G5660
desprendei-o
846
αὐτός

-
71
ἄγω
G5628
e trazei-o


E, se alguém vos disser: Por que fazeis isso? dizei-lhe que o Senhor precisa dele, e logo o deixará trazer para aqui. (ACF)

1437
ἐάν

Se
5100
τίς

alguém
5213
ὑμῖν

vos
2036
ἔπω
G5632
perguntar
5101
τίς

Por que
4160
ποιέω
G5719
fazeis
5124
τοῦτο

isso
2036
ἔπω
G5628
Respondei
3754
ὅτι

-
2962
κύριος

O Senhor
2192
ἔχω
G5719
precisa
5532
χρεία

-
846
αὐτός

dele
2532
καί

e
2112
εὐθέως

logo
846
αὐτός

o
649
ἀποστέλλω
G5692
mandará de volta
5602
ὧδε

para aqui


E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram. (ACF)

1161
δέ

Então
565
ἀπέρχομαι
G5627
foram
2532
καί

e
2147
εὑρίσκω
G5627
acharam
4454
πῶλος

o jumentinho
1210
δέω
G5772
preso
4314
πρός

junto ao
2374
θύρα

portão
1854
ἔξω

do lado de fora
1909
ἐπί

na
296
ἄμφοδον

rua
2532
καί

e
846
αὐτός

o
3089
λύω
G5719
desprenderam


E alguns dos que ali estavam lhes disseram: Que fazeis, soltando o jumentinho? (ACF)

5100
τίς

Alguns
1563
ἐκεῖ

dos que ali
2476
ἵστημι
G5761
estavam
3004
λέγω
G5707
reclamaram
846
αὐτός

-
5101
τίς

Que
4160
ποιέω
G5719
fazeis
3089
λύω
G5723
soltando
4454
πῶλος

o jumentinho


Eles, porém, disseram-lhes como Jesus lhes tinha mandado; e deixaram-nos ir. (ACF)

1161
δέ

Eles, porém
2036
ἔπω
G5627
responderam
846
αὐτός

-
2531
καθώς

conforme
1781
ἐντέλλομαι
G5662
as instruções
2424
Ἰησοῦς

de Jesus
2532
καί

então
846
αὐτός

os
863
ἀφίημι
G5656
deixaram ir


E levaram o jumentinho a Jesus, e lançaram sobre ele as suas vestes, e assentou-se sobre ele. (ACF)

71
ἄγω
G5627
Levaram
4454
πῶλος

o jumentinho
4314
πρός

-
846
αὐτός

sobre o qual
1911
ἐπιβάλλω
G5627
puseram
848
αὑτοῦ

as suas
2440
ἱμάτιον

vestes
2532
καί

e
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2523
καθίζω
G5656
o montou
1909
ἐπί

-
846
αὐτός

-


E muitos estendiam as suas vestes pelo caminho, e outros cortavam ramos das árvores, e os espalhavam pelo caminho. (ACF)

1161
δέ

E
4183
πολύς

muitos
4766
στρώννυμι
G5656
estendiam
848
αὑτοῦ

as suas
2440
ἱμάτιον

vestes
1519
εἰς

no
3598
ὁδός

caminho
1161
δέ

e
243
ἄλλος

outros
2532
καί

-
4766
στρώννυμι
G5707
-
1519
εἰς

-
3598
ὁδός

-
4746
στοιβάς

ramos
2875
κόπτω
G5707
que haviam cortado
1537
ἐκ

dos
1186
δένδρον

campos


E aqueles que iam adiante, e os que seguiam, clamavam, dizendo: Hosana, bendito o que vem em nome do Senhor; (ACF)

2532
καί

Tanto
4254
προάγω
G5723
os que iam adiante dele
2532
καί

como
190
ἀκολουθέω
G5723
os que vinham depois
2896
κράζω
G5707
clamavam
3004
λέγω
G5723
-
5614
ὡσαννά

Hosana
2127
εὐλογέω
G5772
Bendito
2064
ἔρχομαι
G5740
o que vem
1722
ἔν

em
3686
ὄνομα

nome
2962
κύριος

do Senhor


Bendito o reino do nosso pai Davi, que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas. (ACF)

2127
εὐλογέω
G5772
Bendito
932
βασιλεία

o reino
2064
ἔρχομαι
G5740
que vem
1138
Δαβίδ

o reino de Davi
2257
ἡμῶν

nosso
3962
πατήρ

pai
5614
ὡσαννά

Hosana
1722
ἔν

nas
5310
ὕψιστος

maiores alturas


E Jesus entrou em Jerusalém, no templo, e, tendo visto tudo em redor, como fosse já tarde, saiu para Betânia com os doze. (ACF)

2532
καί

E
1525
εἰσέρχομαι
G5627
quando entrou
1519
εἰς

em
2414
Ἱεροσόλυμα

Jerusalém
2532
καί

-
1519
εἰς

no
2411
ἱερόν

templo
2532
καί

-
4017
περιβλέπω
G5671
tendo observado
3956
πᾶς

tudo
5607
ὤν
G5752
como fosse
2235
ἤδη

3798
ὄψιος

tarde
5610
ὥρα

-
1831
ἐξέρχομαι
G5627
saiu
1519
εἰς

para
963
Βηθανία

Betânia
3326
μετά

com
1427
δώδεκα

os doze


E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, teve fome. (ACF)

1887
ἐπαύριον

No dia seguinte
846
αὐτός

quando
1831
ἐξέρχομαι
G5631
saíram
575
ἀπό

de
963
Βηθανία

Betânia
3983
πεινάω
G5656
teve fome


E, vendo de longe uma figueira que tinha folhas, foi ver se nela acharia alguma coisa; e, chegando a ela, não achou senão folhas, porque não era tempo de figos. (ACF)

2532
καί

E
1492
εἴδω
G5631
vendo
3113
μακρόθεν

de longe
4808
συκῆ

uma figueira
2192
ἔχω
G5723
com
5444
φύλλον

folhas
2064
ἔρχομαι
G5627
foi
1487
εἰ

ver se
1722
ἔν

nela
846
αὐτός

-
686
ἄρα

porventura
2147
εὑρίσκω
G5692
acharia
5100
τίς

alguma coisa
2064
ἔρχομαι
G5631
Aproximando-se
1909
ἐπί

dela
846
αὐτός

-
3762
οὐδείς

nada
2147
εὑρίσκω
G5627
achou
1508
εἰ μή

senão
5444
φύλλον

folhas
1063
γάρ

porque
3756
οὐ

não
2258
ἦν
G5713
era
2540
καιρός

tempo
4810
σῦκον

de figos


E Jesus, falando, disse à figueira: Nunca mais coma alguém fruto de ti. E os seus discípulos ouviram isto. (ACF)

2532
καί

Então
846
αὐτός

lhe
611
ἀποκρίνομαι
G5679
disse
2036
ἔπω
G5627
-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
3371
μηκέτι

Nunca jamais
1519
εἰς

-
165
αἰών

-
5315
φάγω
G5630
coma
3367
μηδείς

alguém
2590
καρπός

fruto
1537
ἐκ

de
4675
σοῦ

ti
2532
καί

E
846
αὐτός

seus
3101
μαθητής

discípulos
191
ἀκούω
G5707
ouviram isto


E vieram a Jerusalém; e Jesus, entrando no templo, começou a expulsar os que vendiam e compravam no templo; e derrubou as mesas dos cambiadores e as cadeiras dos que vendiam pombas. (ACF)

2532
καί

E
2064
ἔρχομαι
G5736
foram
1519
εἰς

para
2414
Ἱεροσόλυμα

Jerusalém
2532
καί

Entrando
1525
εἰσέρχομαι
G5631
ele no
1519
εἰς

-
2411
ἱερόν

templo
756
ἄρχομαι
G5662
passou a
1544
ἐκβάλλω
G5721
expulsar
4453
πωλέω
G5723
os que ali vendiam
2532
καί

e
59
ἀγοράζω
G5723
compravam
1722
ἔν

-
2411
ἱερόν

-
2690
καταστρέφω
G5656
derribou
5132
τράπεζα

as mesas
2855
κολλυβιστής

dos cambistas
2532
καί

e
2515
καθέδρα

as cadeiras
846
αὐτός

dos
4453
πωλέω
G5723
que vendiam
4058
περιστερά

pombas


E não consentia que alguém levasse algum vaso pelo templo. (ACF)

3756
οὐ

Não
863
ἀφίημι
G5707
permitia
2443
ἵνα

que
5100
τίς

alguém
1308
διαφέρω
G5632
conduzisse
4632
σκεῦος

qualquer utensílio
1223
διά

pelo
2411
ἱερόν

templo


E os ensinava, dizendo: Não está escrito: A minha casa será chamada, por todas as nações, casa de oração? Mas vós a tendes feito covil de ladrões. (ACF)

2532
καί

também
846
αὐτός

os
1321
διδάσκω
G5707
ensinava
3004
λέγω
G5723
e dizia
3756
οὐ

Não
1125
γράφω
G5769
está escrito
3450
μοῦ

A minha
3624
οἶκος

casa
2564
καλέω
G5701
será chamada
3624
οἶκος

casa
4335
προσευχή

de oração
3956
πᾶς

para todas
1484
ἔθνος

as nações
5210
ὑμεῖς

Vós
1161
δέ

porém
846
αὐτός

a
4160
ποιέω
G5656
tendes transformado
4693
σπήλαιον

em covil
3027
λῃστής

de salteadores


E os escribas e príncipes dos sacerdotes, tendo ouvido isto, buscavam ocasião para o matar; pois eles o temiam, porque toda a multidão estava admirada acerca da sua doutrina. (ACF)

2532
καί

E
749
ἀρχιερεύς

os principais sacerdotes
2532
καί

e
1122
γραμματεύς

escribas
191
ἀκούω
G5656
ouviam estas coisas
2532
καί

e
2212
ζητέω
G5707
procuravam
4459
πῶς

um modo de
846
αὐτός

lhe
622
ἀπόλλυμι
G5692
tirar a vida
1063
γάρ

pois
846
αὐτός

o
5399
φοβέω
G5711
temiam
3754
ὅτι

porque
3956
πᾶς

toda
3793
ὄχλος

a multidão
1605
ἐκπλήσσω
G5712
se maravilhava
1909
ἐπί

de
846
αὐτός

sua
1322
διδαχή

doutrina


E, sendo já tarde, saiu para fora da cidade. (ACF)

3753
ὅτε

Em
1096
γίνομαι
G5633
vindo
3796
ὀψέ

a tarde
1607
ἐκπορεύομαι
G5711
saíram
1854
ἔξω

da
4172
πόλις

cidade


E eles, passando pela manhã, viram que a figueira se tinha secado desde as raízes. (ACF)

2532
καί

E
3899
παραπορεύομαι
G5740
passando eles
4404
πρωΐ

pela manhã
1492
εἴδω
G5627
viram
4808
συκῆ

que a figueira
3583
ξηραίνω
G5772
secara
1537
ἐκ

desde
4491
ῥίζα

a raiz


E Pedro, lembrando-se, disse-lhe: Mestre, eis que a figueira, que tu amaldiçoaste, se secou. (ACF)

2532
καί

Então
4074
Πέτρος

Pedro
363
ἀναμιμνήσκω
G5679
lembrando-se
3004
λέγω
G5719
falou
846
αὐτός

-
4461
ῥαββί

Mestre
2396
ἴδε

eis que
4808
συκῆ

a figueira
3739
ὅς

que
2672
καταράομαι
G5662
amaldiçoaste
3583
ξηραίνω
G5769
secou


E Jesus, respondendo, disse-lhes: Tende fé em Deus; (ACF)

2532
καί

Ao que
2424
Ἰησοῦς

Jesus
846
αὐτός

lhes
611
ἀποκρίνομαι
G5679
disse
3004
λέγω
G5719
-
2192
ἔχω
G5720
Tende
4102
πίστις

2316
θεός

em Deus


Porque em verdade vos digo que qualquer que disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar em seu coração, mas crer que se fará aquilo que diz, tudo o que disser lhe será feito. (ACF)

1063
γάρ

porque
281
ἀμήν

em verdade
5213
ὑμῖν

vos
3004
λέγω
G5719
afirmo
3754
ὅτι

que
3739
ὅς

se alguém
302
ἄν

-
2036
ἔπω
G5632
disser
5129
τούτῳ

a este
3735
ὄρος

monte
142
αἴρω
G5682
Ergue-te
2532
καί

e
906
βάλλω
G5682
lança-te
1519
εἰς

no
2281
θάλασσα

mar
2532
καί

e
3361
μή

não
1252
διακρίνω
G5686
duvidar
1722
ἔν

no
848
αὑτοῦ

seu
2588
καρδία

coração
235
ἀλλά

mas
4100
πιστεύω
G5661
crer
3754
ὅτι

que
1096
γίνομαι
G5736
se fará
3739
ὅς

o que
1437
ἐάν

-
3004
λέγω
G5719
diz
2036
ἔπω
G5632
assim
2071
ἔσομαι
G5704
será com ele


Por isso vos digo que todas as coisas que pedirdes, orando, crede receber, e tê-las-eis. (ACF)

1223
διά

Por isso
5124
τοῦτο

-
5213
ὑμῖν

vos
3004
λέγω
G5719
digo
3745
ὅσος

que
3956
πᾶς

tudo
302
ἄν

quanto
4336
προσεύχομαι
G5740
em oração
154
αἰτέω
G5731
pedirdes
4100
πιστεύω
G5720
crede
3754
ὅτι

que
2983
λαμβάνω
G5719
recebestes
2532
καί

e
2071
ἔσομαι
G5704
será assim
5213
ὑμῖν

convosco


E, quando estiverdes orando, perdoai, se tendes alguma coisa contra alguém, para que vosso Pai, que está nos céus, vos perdoe as vossas ofensas. (ACF)

2532
καί

E
3752
ὅταν

quando
4739
στήκω
G5725
estiverdes
4336
προσεύχομαι
G5740
orando
1536
εἰ τίς

se
2192
ἔχω
G5719
tendes
1536
εἰ τίς

alguma coisa
2596
κατά

contra
5100
τίς

alguém
863
ἀφίημι
G5720
perdoai
2443
ἵνα

para que
5216
ὑμῶν

vosso
3962
πατήρ

Pai
3588


celestial
1722
ἔν

-
3772
οὐρανός

-
2532
καί

-
5213
ὑμῖν

vos
863
ἀφίημι
G5632
perdoe
5216
ὑμῶν

as vossas
3900
παράπτωμα

ofensas


Mas, se vós não perdoardes, também vosso Pai, que está nos céus, vos não perdoará as vossas ofensas. (ACF)

1161
δέ

Mas
1487
εἰ

se
5210
ὑμεῖς

-
3756
οὐ

não
863
ἀφίημι
G5719
perdoardes
3761
οὐδέ

também
5216
ὑμῶν

vosso
3962
πατήρ

Pai
3588


celestial
1722
ἔν

-
3772
οὐρανός

-
3761
οὐδέ

não
863
ἀφίημι
G5692
vos perdoará
5216
ὑμῶν

as vossas
3900
παράπτωμα

ofensas


E tornaram a Jerusalém, e, andando ele pelo templo, os principais dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos, se aproximaram dele. (ACF)

2532
καί

Então
2064
ἔρχομαι
G5736
regressaram
3825
πάλιν

-
1519
εἰς

para
2414
Ἱεροσόλυμα

Jerusalém
2532
καί

E
4043
περιπατέω
G5723
andando
846
αὐτός

ele
1722
ἔν

pelo
2411
ἱερόν

templo
2064
ἔρχομαι
G5736
vieram
4314
πρός

ao
846
αὐτός

seu encontro
749
ἀρχιερεύς

os principais sacerdotes
1122
γραμματεύς

os escribas
4245
πρεσβύτερος

e os anciãos


E lhe disseram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? ou quem te deu tal autoridade para fazer estas coisas? (ACF)

2532
καί

e
846
αὐτός

lhe
3004
λέγω
G5719
perguntaram
1722
ἔν

Com que
4169
ποῖος

-
1849
ἐξουσία

autoridade
4160
ποιέω
G5719
fazes
5023
ταῦτα

estas coisas
2532
καί

Ou
5101
τίς

quem
4671
σοί

te
1325
δίδωμι
G5656
deu
5026
ταύτη

tal
1849
ἐξουσία

autoridade
2443
ἵνα

para
5023
ταῦτα

as
4160
ποιέω
G5725
fazeres


Mas Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos perguntarei uma coisa, e respondei-me; e então vos direi com que autoridade faço estas coisas: (ACF)

2424
Ἰησοῦς

Jesus
846
αὐτός

lhes
611
ἀποκρίνομαι
G5679
respondeu
2036
ἔπω
G5627
-
5209
ὑμᾶς

Eu vos
2504
καγώ

-
1905
ἐπερωτάω
G5692
farei
1520
εἷς

uma
3056
λόγος

pergunta
611
ἀποκρίνομαι
G5676
respondei-me
3427
μοί

-
2532
καί

e
5213
ὑμῖν

eu vos
2046
ἔρω
G5692
direi
1722
ἔν

com
4169
ποῖος

que
1849
ἐξουσία

autoridade
4160
ποιέω
G5719
faço
5023
ταῦτα

estas coisas


O batismo de João era do céu ou dos homens? respondei-me. (ACF)

908
βάπτισμα

O batismo
2491
Ἰωάννης

de João
2258
ἦν
G5713
era
1537
ἐκ

do
3772
οὐρανός

céu
2228


ou
1537
ἐκ

dos
444
ἄνθρωπος

homens
611
ἀποκρίνομαι
G5676
Respondei
3427
μοί

-


E eles arrazoavam entre si, dizendo: Se dissermos: Do céu, ele nos dirá: Então por que o não crestes? (ACF)

2532
καί

E
3049
λογίζομαι
G5711
eles discorriam
4314
πρός

entre
1438
ἑαυτού

si
3004
λέγω
G5723
-
1437
ἐάν

Se
2036
ἔπω
G5632
dissermos
1537
ἐκ

Do
3772
οὐρανός

céu
2046
ἔρω
G5692
dirá
3767
οὖν

Então
1302
διατί

por que
3756
οὐ

não
4100
πιστεύω
G5656
acreditastes
846
αὐτός

nele


Se, porém, dissermos: Dos homens, tememos o povo. Porque todos sustentavam que João verdadeiramente era profeta. (ACF)

1437
ἐάν

Se
235
ἀλλά

porém
2036
ἔπω
G5632
dissermos
1537
ἐκ

dos
444
ἄνθρωπος

homens
5399
φοβέω
G5711
é de temer
2992
λαός

o povo
1063
γάρ

Porque
537
ἅπας

todos
2192
ἔχω
G5707
consideravam
2491
Ἰωάννης

a João
3754
ὅτι

como
2258
ἦν
G5713
-
4396
προφήτης

profeta
3689
ὄντως

-


E, respondendo, disseram a Jesus: Não sabemos. E Jesus lhes replicou: Também eu vos não direi com que autoridade faço estas coisas. (ACF)

2532
καί

Então
611
ἀποκρίνομαι
G5679
responderam
3004
λέγω
G5719
-
2424
Ἰησοῦς

a Jesus
3756
οὐ

Não
1492
εἴδω
G5758
sabemos
2532
καί

E
2424
Ἰησοῦς

Jesus
611
ἀποκρίνομαι
G5679
por sua vez
846
αὐτός

lhes
3004
λέγω
G5719
disse
3761
οὐδέ

Nem
1473
ἐγώ

eu
5213
ὑμῖν

tampouco vos
3004
λέγω
G5719
digo
1722
ἔν

com
4169
ποῖος

que
1849
ἐξουσία

autoridade
4160
ποιέω
G5719
faço
5023
ταῦτα

estas coisas