Bíblia Interlinear |
| 6213 עָשָׂה H8799 Não fareis |
| 457 אֱלִיל para vós outros ídolos |
| 6965 קוּם H8686 nem vos levantareis |
| 6459 פֶּסֶל imagem de escultura |
| 4676 מַצֵּבָה nem coluna |
| 5414 נָתַן H8799 nem poreis |
| 68 אֶבֶן pedra |
| 4906 מַשְׂכִּית com figuras |
| 776 אֶרֶץ na vossa terra |
| 7812 שָׁחָה H8692 para vos inclinardes |
| 3068 יְהוָה a ela; porque eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
Guardareis os meus sábados, e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o SENHOR. (ACF)
| 8104 שָׁמַר H8799 Guardareis |
| 7676 שַׁבָּת os meus sábados |
| 3372 יָרֵא H8799 e reverenciareis |
| 4720 מִקְדָּשׁ o meu santuário |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
Se andardes nos meus estatutos, e guardardes os meus mandamentos, e os cumprirdes, (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8799 Se andardes |
| 2708 חֻקָּה nos meus estatutos |
| 8104 שָׁמַר H8799 guardardes |
| 4687 מִצוָה os meus mandamentos |
| 6213 עָשָׂה H8804 e os cumprirdes |
Então eu vos darei as chuvas a seu tempo; e a terra dará a sua colheita, e a árvore do campo dará o seu fruto; (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 então, eu vos darei |
| 1653 גֶּשֶׁם as vossas chuvas |
| 6256 עֵת a seu tempo |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 5414 נָתַן H8804 dará |
| 2981 יְבוּל a sua messe |
| 6086 עֵץ e a árvore |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 6529 פְּרִי o seu fruto |
E a debulha se vos chegará à vindima, e a vindima se chegará à sementeira; e comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra. (ACF)
| 1786 דַּיִשׁ A debulha |
| 5381 נָשַׂג H8689 se estenderá |
| 1210 בָּצִיר até à vindima |
| 1210 בָּצִיר e a vindima |
| 2233 זֶרַע até à sementeira |
| 398 אָכַל H8804 comereis |
| 3899 לֶחֶם o vosso pão |
| 7648 שֹׂבַע a fartar |
| 3427 יָשַׁב H8804 e habitareis |
| 983 בֶּטחַ seguros |
| 776 אֶרֶץ na vossa terra |
Também darei paz na terra, e dormireis seguros, e não haverá quem vos espante; e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Estabelecerei |
| 7965 שָׁלוֹם paz |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 7901 שָׁכַב H8804 deitar-vos-eis |
| 2729 חָרַד H8688 e não haverá quem vos espante |
| 7673 שָׁבַת H8689 farei cessar |
| 2416 חַי os animais |
| 7451 רַע nocivos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 776 אֶרֶץ e pela vossa terra |
| 5674 עָבַר H8799 não passará |
| 2719 חֶרֶב espada |
E perseguireis os vossos inimigos, e cairão à espada diante de vós. (ACF)
| 7291 רָדַף H8804 Perseguireis |
| 341 אֹיֵב H8802 os vossos inimigos |
| 5307 נָפַל H8804 e cairão |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 6440 פָּנִים diante |
Cinco de vós perseguirão a um cento deles, e cem de vós perseguirão a dez mil; e os vossos inimigos cairão à espada diante de vós. (ACF)
| 2568 חָמֵשׁ Cinco |
| 7291 רָדַף H8804 de vós perseguirão |
| 3967 מֵאָה a cem |
| 3967 מֵאָה e cem |
| 7291 רָדַף H8799 dentre vós perseguirão |
| 7233 רְבָבָה a dez mil |
| 341 אֹיֵב H8802 e os vossos inimigos |
| 5307 נָפַל H8804 cairão |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 6440 פָּנִים diante |
E para vós olharei, e vos farei frutificar, e vos multiplicarei, e confirmarei a minha aliança convosco. (ACF)
| 6437 פָּנָה H8804 Para vós outros olharei |
| 6509 פָּרָה H8689 e vos farei fecundos |
| 7235 רָבָה H8689 e vos multiplicarei |
| 6965 קוּם H8689 e confirmarei |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
E comereis da colheita velha, há muito tempo guardada, e tirareis fora a velha por causa da nova. (ACF)
| 398 אָכַל H8804 Comereis |
| 3462 יָשֵׁן H8737 o velho da colheita anterior |
| 6440 פָּנִים e, para |
| 2319 חָדָשׁ dar lugar ao novo |
| 3318 יָצָא H8686 tirareis fora |
| 3465 יָשָׁן o velho |
E porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma de vós não se enfadará. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Porei |
| 4908 מִשְׁכָּן o meu tabernáculo |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 5315 נֶפֶשׁ de vós, e a minha alma |
| 1602 גָּעַל H8799 não vos aborrecerá |
E andarei no meio de vós, e eu vos serei por Deus, e vós me sereis por povo. (ACF)
| 1980 הָלַךְ H8694 Andarei |
| 8432 תָּוֶךְ entre |
| 1961 הָיָה H8799 vós e serei |
| 430 אֱלֹהִים o vosso Deus |
| 1961 הָיָה H8799 e vós sereis |
| 5971 עַם o meu povo |
Eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tirei da terra dos egípcios, para que não fósseis seus escravos; e quebrei os timões do vosso jugo, e vos fiz andar eretos. (ACF)
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 3318 יָצָא H8689 que vos tirei |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5650 עֶבֶד para que não fôsseis seus escravos |
| 7665 שָׁבַר H8799 quebrei |
| 4133 מוֹטָה os timões |
| 5923 עֹל do vosso jugo |
| 3212 יָלַךְ H8686 e vos fiz andar |
| 6968 קוֹמְמִיוּת eretos |
Mas, se não me ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos, (ACF)
| 8085 שָׁמַע H8799 Mas, se me não ouvirdes |
| 6213 עָשָׂה H8799 e não cumprirdes |
| 4687 מִצוָה todos estes mandamentos |
E se rejeitardes os meus estatutos, e a vossa alma se enfadar dos meus juízos, não cumprindo todos os meus mandamentos, para invalidar a minha aliança, (ACF)
| 3988 מָאַס H8799 se rejeitardes |
| 2708 חֻקָּה os meus estatutos |
| 5315 נֶפֶשׁ e a vossa alma |
| 1602 גָּעַל H8799 se aborrecer |
| 4941 מִשׁפָּט dos meus juízos |
| 6213 עָשָׂה H8800 a ponto de não cumprir |
| 4687 מִצוָה todos os meus mandamentos |
| 6565 פָּרַר H8687 e violardes |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
Então eu também vos farei isto: porei sobre vós terror, a tísica e a febre ardente, que consumam os olhos e atormentem a alma; e semeareis em vão a vossa semente, pois os vossos inimigos a comerão. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 então, eu vos farei |
| 6485 פָּקַד H8689 isto: porei |
| 928 בֶּהָלָה sobre vós terror |
| 7829 שַׁחֶפֶת a tísica |
| 6920 קַדַּחַת e a febre ardente |
| 3615 כָּלָה H8764 que fazem desaparecer |
| 5869 עַיִן o lustre dos olhos |
| 1727 דּוּב H8688 e definhar |
| 5315 נֶפֶשׁ a vida |
| 2232 זָרַע H8804 e semeareis |
| 7385 רִיק debalde |
| 2233 זֶרַע a vossa semente |
| 341 אֹיֵב H8802 porque os vossos inimigos |
| 398 אָכַל H8804 a comerão |
E porei a minha face contra vós, e sereis feridos diante de vossos inimigos; e os que vos odeiam, de vós se assenhorearão, e fugireis, sem ninguém vos perseguir. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Voltar-me-ei |
| 6440 פָּנִים - |
| 5062 נָגַף H8738 contra vós outros, e sereis feridos |
| 6440 פָּנִים diante |
| 341 אֹיֵב H8802 de vossos inimigos |
| 8130 שָׂנֵא H8802 os que vos aborrecerem |
| 7287 רָדָה H8804 assenhorear-se-ão |
| 5127 נוּס H8804 de vós e fugireis |
| 7291 רָדַף H8802 sem ninguém vos perseguir |
E, se ainda com estas coisas não me ouvirdes, então eu prosseguirei a castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados. (ACF)
| 5704 עַד Se ainda assim |
| 8085 שָׁמַע H8799 com isto não me ouvirdes |
| 3256 יָסַר H8763 tornarei a castigar-vos |
| 7651 שֶׁבַע sete vezes |
| 3254 יָסַף H8804 mais |
| 2403 חַטָּאָה por causa dos vossos pecados |
Porque quebrarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra como cobre. (ACF)
| 7665 שָׁבַר H8804 Quebrantarei |
| 1347 גָּאוֹן a soberba |
| 5797 עֹז da vossa força |
| 5414 נָתַן H8804 e vos farei |
| 8064 שָׁמַיִם que os céus |
| 1270 בַּרזֶל sejam como ferro |
| 776 אֶרֶץ e a vossa terra |
| 5154 נְחוּשָׁה como bronze |
E em vão se gastará a vossa força; a vossa terra não dará a sua colheita, e as árvores da terra não darão o seu fruto. (ACF)
| 7385 רִיק Debalde |
| 8552 תָּמַם H8804 se gastará |
| 3581 כֹּחַ a vossa força |
| 776 אֶרֶץ a vossa terra |
| 5414 נָתַן H8799 não dará |
| 2981 יְבוּל a sua messe |
| 6086 עֵץ e as árvores |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5414 נָתַן H8799 não darão |
| 6529 פְּרִי o seu fruto |
E se andardes contrariamente para comigo, e não me quiserdes ouvir, trar-vos-ei pragas sete vezes mais, conforme os vossos pecados. (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8799 E, se andardes |
| 7147 קְרִי contrariamente |
| 14 אָבָה H8799 para comigo e não me quiserdes |
| 8085 שָׁמַע H8800 ouvir |
| 3254 יָסַף trarei |
| 4347 מַכָּה sobre vós pragas |
| 7651 שֶׁבַע sete vezes |
| 3254 יָסַף H8804 mais |
| 2403 חַטָּאָה segundo os vossos pecados |
Porque enviarei entre vós as feras do campo, as quais vos desfilharão, e desfarão o vosso gado, e vos diminuirão; e os vossos caminhos serão desertos. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8689 Porque enviarei |
| 2416 חַי para o meio de vós as feras |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 7921 שָׁכֹל H8765 as quais vos desfilharão |
| 3772 כָּרַת H8689 e acabarão |
| 929 בְּהֵמָה com o vosso gado |
| 4591 מָעַט H8689 e vos reduzirão |
| 1870 דֶּרֶךְ a poucos; e os vossos caminhos |
| 8074 שָׁמֵם H8738 se tornarão desertos |
Se ainda com estas coisas não vos corrigirdes voltando para mim, mas ainda andardes contrariamente para comigo, (ACF)
| 3256 יָסַר H8735 Se ainda com isto não vos corrigirdes |
| 1980 הָלַךְ H8804 para volverdes a mim, porém andardes |
| 7147 קְרִי contrariamente |
Eu também andarei contrariamente para convosco, e eu, eu mesmo, vos ferirei sete vezes mais por causa dos vossos pecados. (ACF)
| 1980 הָלַךְ H8804 eu também serei |
| 7147 קְרִי contrário |
| 5221 נָכָה H8689 a vós outros e eu mesmo vos ferirei |
| 7651 שֶׁבַע sete vezes |
| 1571 גַּם mais |
| 2403 חַטָּאָה por causa dos vossos pecados |
Porque trarei sobre vós a espada, que executará a vingança da aliança; e ajuntados sereis nas vossas cidades; então enviarei a peste entre vós, e sereis entregues na mão do inimigo. (ACF)
| 935 בּוֹא H8689 Trarei |
| 2719 חֶרֶב sobre vós a espada |
| 5358 נָקַם H8802 vingadora |
| 5359 נָקָם - |
| 1285 בְּרִית da minha aliança |
| 622 אָסַף H8738 e, então, quando vos ajuntardes |
| 413 אֵל nas |
| 5892 עִיר vossas cidades |
| 7971 שָׁלחַ H8765 enviarei |
| 1698 דֶּבֶר a peste |
| 8432 תָּוֶךְ para o meio |
| 5414 נָתַן H8738 de vós, e sereis entregues |
| 3027 יָד na mão |
| 341 אֹיֵב H8802 do inimigo |
Quando eu vos quebrar o sustento do pão, então dez mulheres cozerão o vosso pão num só forno, e devolver-vos-ão o vosso pão por peso; e comereis, mas não vos fartareis. (ACF)
| 7665 שָׁבַר H8800 Quando eu vos tirar |
| 4294 מַטֶּה o sustento |
| 3899 לֶחֶם do pão |
| 6235 עֶשֶׂר dez |
| 802 אִשָּׁה mulheres |
| 644 אָפָה H8804 cozerão |
| 3899 לֶחֶם o vosso pão |
| 259 אֶחָד num |
| 8574 תַּנּוּר só forno |
| 3899 לֶחֶם e vo-lo |
| 7725 שׁוּב H8689 entregarão |
| 4948 מִשׁקָל por peso |
| 398 אָכַל H8804 comereis |
| 7646 שָׂבַע H8799 porém não vos fartareis |
E se com isto não me ouvirdes, mas ainda andardes contrariamente para comigo, (ACF)
| 2063 זֹאת Se ainda com isto |
| 8085 שָׁמַע H8799 me não ouvirdes |
| 1980 הָלַךְ H8804 e andardes |
| 7147 קְרִי contrariamente |
Também eu para convosco andarei contrariamente em furor; e vos castigarei sete vezes mais por causa dos vossos pecados. (ACF)
| 2534 חֵמָה eu também, com furor |
| 1980 הָלַךְ H8804 serei |
| 7147 קְרִי contrário |
| 3256 יָסַר H8765 a vós outros e vos castigarei |
| 7651 שֶׁבַע sete vezes |
| 637 אַף mais |
| 2403 חַטָּאָה por causa dos vossos pecados |
Porque comereis a carne de vossos filhos, e a carne de vossas filhas. (ACF)
| 398 אָכַל H8804 Comereis |
| 1320 בָּשָׂר a carne |
| 1121 בֵּן de vossos filhos |
| 1323 בַּת e de vossas filhas |
E destruirei os vossos altos, e desfarei as vossas imagens, e lançarei os vossos cadáveres sobre os cadáveres dos vossos deuses; a minha alma se enfadará de vós. (ACF)
| 8045 שָׁמַד H8689 Destruirei |
| 1116 בָּמָה os vossos altos |
| 3772 כָּרַת H8689 e desfarei |
| 2553 חַמָּן as vossas imagens |
| 5414 נָתַן H8804 do sol, e lançarei |
| 6297 פֶּגֶר o vosso cadáver |
| 6297 פֶּגֶר sobre o cadáver |
| 1544 גִּלּוּל dos vossos deuses |
| 5315 נֶפֶשׁ a minha alma |
| 1602 גָּעַל H8804 se aborrecerá |
E reduzirei as vossas cidades a deserto, e assolarei os vossos santuários, e não cheirarei o vosso cheiro suave. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Reduzirei |
| 5892 עִיר as vossas cidades |
| 2723 חָרְבָּה a deserto |
| 8074 שָׁמֵם H8689 e assolarei |
| 4720 מִקְדָּשׁ os vossos santuários |
| 7306 רוּחַ H8686 e não aspirarei |
| 7381 רֵיחַ o vosso aroma |
| 5207 נִיחוֹחַ agradável |
E assolarei a terra e se espantarão disso os vossos inimigos que nela morarem. (ACF)
| 8074 שָׁמֵם H8689 Assolarei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 8074 שָׁמֵם H8804 e se espantarão |
| 341 אֹיֵב H8802 disso os vossos inimigos |
| 3427 יָשַׁב H8802 que nela morarem |
E espalhar-vos-ei entre as nações, e desembainharei a espada atrás de vós; e a vossa terra será assolada, e as vossas cidades serão desertas. (ACF)
| 2219 זָרָה H8762 Espalhar-vos-ei |
| 1471 גּוֹי por entre as nações |
| 7324 רוּק H8689 e desembainharei |
| 2719 חֶרֶב a espada |
| 310 אַחַר atrás |
| 776 אֶרֶץ de vós; a vossa terra |
| 8077 שְׁמָמָה será assolada |
| 5892 עִיר e as vossas cidades |
| 2723 חָרְבָּה serão desertas |
Então a terra folgará nos seus sábados, todos os dias da sua assolação, e vós estareis na terra dos vossos inimigos; então a terra descansará, e folgará nos seus sábados. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Então, a terra |
| 7521 רָצָה H8799 folgará |
| 7676 שַׁבָּת nos seus sábados |
| 3117 יוֹם todos os dias |
| 8074 שָׁמֵם H8715 da sua assolação |
| 776 אֶרֶץ e vós estareis na terra |
| 341 אֹיֵב H8802 dos vossos inimigos |
| 776 אֶרֶץ nesse tempo, a terra |
| 7673 שָׁבַת H8799 descansará |
| 7521 רָצָה H8689 e folgará |
| 7676 שַׁבָּת nos seus sábados |
Todos os dias da assolação descansará, porque não descansou nos vossos sábados, quando habitáveis nela. (ACF)
| 3117 יוֹם Todos os dias |
| 8074 שָׁמֵם H8715 da assolação |
| 7673 שָׁבַת H8799 descansará |
| 7673 שָׁבַת H8804 porque não descansou |
| 7676 שַׁבָּת nos vossos sábados |
| 3427 יָשַׁב H8800 quando habitáveis |
E, quanto aos que de vós ficarem, eu porei tal pavor nos seus corações, nas terras dos seus inimigos, que o ruído de uma folha movida os perseguirá; e fugirão como quem foge da espada; e cairão sem ninguém os perseguir. (ACF)
| 7604 שָׁאַר H8737 Quanto aos que de vós ficarem |
| 935 בּוֹא H8689 eu lhes meterei |
| 3824 לֵבָב no coração |
| 4816 מֹרֶךְ tal ansiedade |
| 776 אֶרֶץ nas terras |
| 341 אֹיֵב H8802 dos seus inimigos |
| 6963 קוֹל que o ruído |
| 5086 נָדַף H8737 de uma folha |
| 5929 עָלֶה movida |
| 7291 רָדַף H8804 os perseguirá |
| 5127 נוּס H8804 fugirão |
| 4499 מְנוּסָה como quem foge |
| 2719 חֶרֶב da espada |
| 5307 נָפַל H8804 e cairão |
| 7291 רָדַף H8802 sem ninguém os perseguir |
E cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; e não podereis resistir diante dos vossos inimigos. (ACF)
| 3782 כָּשַׁל H8804 Cairão |
| 376 אִישׁ uns |
| 251 אָח sobre os outros |
| 6440 פָּנִים como diante |
| 2719 חֶרֶב da espada |
| 7291 רָדַף H8802 sem ninguém os perseguir |
| 8617 תְּקוּמָה não podereis levantar-vos |
| 6440 פָּנִים diante |
| 341 אֹיֵב H8802 dos vossos inimigos |
E perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos consumirá. (ACF)
| 6 אָבַד H8804 Perecereis |
| 1471 גּוֹי entre as nações |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 341 אֹיֵב H8802 dos vossos inimigos |
| 398 אָכַל H8804 vos consumirá |
E aqueles que entre vós ficarem se consumirão pela sua iniqüidade nas terras dos vossos inimigos, e pela iniqüidade de seus pais com eles se consumirão. (ACF)
| 7604 שָׁאַר H8737 Aqueles que dentre vós ficarem |
| 4743 מָקַק H8735 serão consumidos |
| 5771 עָוֹן pela sua iniquidade |
| 776 אֶרֶץ nas terras |
| 341 אֹיֵב H8802 dos vossos inimigos |
| 5771 עָוֹן e pela iniquidade |
| 1 אָב de seus pais |
| 4743 מָקַק H8735 com eles serão consumidos |
Então confessarão a sua iniqüidade, e a iniqüidade de seus pais, com as suas transgressões, com que transgrediram contra mim; como também eles andaram contrariamente para comigo. (ACF)
| 3034 יָדָה H8694 Mas, se confessarem |
| 5771 עָוֹן a sua iniquidade |
| 5771 עָוֹן e a iniquidade |
| 1 אָב de seus pais |
| 4604 מַעַל na infidelidade |
| 4603 מָעַל H8804 que cometeram |
| 1980 הָלַךְ H8804 contra mim, como também confessarem que andaram |
| 7147 קְרִי contrariamente |
Eu também andei para com eles contrariamente, e os fiz entrar na terra dos seus inimigos; se então o seu coração incircunciso se humilhar, e então tomarem por bem o castigo da sua iniqüidade, (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8799 pelo que também fui |
| 7147 קְרִי contrário |
| 935 בּוֹא H8689 a eles e os fiz entrar |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 341 אֹיֵב H8802 dos seus inimigos |
| 176 אוֹ se |
| 3824 לֵבָב o seu coração |
| 6189 עָרֵל incircunciso |
| 3665 כָּנַע H8735 se humilhar |
| 7521 רָצָה H8799 e tomarem eles por bem |
| 5771 עָוֹן o castigo da sua iniquidade |
Também eu me lembrarei da minha aliança com Jacó, e também da minha aliança com Isaque, e também da minha aliança com Abraão me lembrarei, e da terra me lembrarei. (ACF)
| 2142 זָכַר H8804 então, me lembrarei |
| 1285 בְּרִית da minha aliança |
| 3290 יַעֲקֹב com Jacó |
| 1285 בְּרִית e também da minha aliança |
| 3327 יִצחָק com Isaque |
| 1285 בְּרִית e também da minha aliança |
| 85 אַברָהָם com Abraão |
| 776 אֶרֶץ e da terra |
| 2142 זָכַר H8799 me lembrarei |
E a terra será abandonada por eles, e folgará nos seus sábados, sendo assolada por causa deles; e tomarão por bem o castigo da sua iniqüidade, em razão mesmo de que rejeitaram os meus juízos e a sua alma se enfastiou dos meus estatutos. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Mas a terra |
| 8074 שָׁמֵם H8715 na sua assolação |
| 5800 עָזַב H8735 deixada |
| 7521 רָצָה H8799 por eles, folgará |
| 7676 שַׁבָּת nos seus sábados |
| 7521 רָצָה H8799 e tomarão eles por bem |
| 5771 עָוֹן o castigo da sua iniquidade |
| 3282 יַעַן visto que |
| 3988 מָאַס H8804 rejeitaram |
| 4941 מִשׁפָּט os meus juízos |
| 5315 נֶפֶשׁ e a sua alma |
| 1602 גָּעַל H8804 se aborreceu |
| 2708 חֻקָּה dos meus estatutos |
E, demais disto também, estando eles na terra dos seus inimigos, não os rejeitarei nem me enfadarei deles, para consumi-los e invalidar a minha aliança com eles, porque eu sou o SENHOR seu Deus. (ACF)
| 637 אַף Mesmo |
| 2063 זֹאת assim |
| 1571 גַּם estando |
| 776 אֶרֶץ eles na terra |
| 341 אֹיֵב H8802 dos seus inimigos |
| 3988 מָאַס H8804 não os rejeitarei |
| 1602 גָּעַל H8804 nem me aborrecerei |
| 3615 כָּלָה H8763 deles, para consumi-los |
| 6565 פָּרַר H8687 e invalidar |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
| 3068 יְהוָה com eles, porque eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
Antes por amor deles me lembrarei da aliança com os seus antepassados, que tirei da terra do Egito perante os olhos dos gentios, para lhes ser por Deus. Eu sou o SENHOR. (ACF)
| 2142 זָכַר H8804 Antes, por amor deles, me lembrarei |
| 1285 בְּרִית da aliança |
| 7223 רִאשׁוֹן com os seus antepassados |
| 3318 יָצָא H8689 que tirei |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5869 עַיִן à vista |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 430 אֱלֹהִים para lhes ser por Deus |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
Estes são os estatutos, e os juízos, e as leis que deu o SENHOR entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, pela mão de Moisés. (ACF)
| 2706 חֹק São estes os estatutos |
| 4941 מִשׁפָּט juízos |
| 8451 תּוֹרָה e leis |
| 5414 נָתַן H8804 que deu |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1121 בֵּן entre si e os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2022 הַר no monte |
| 5514 סִינַי Sinai |
| 3027 יָד pela mão |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |