A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Levítico 24

Vayikra

E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:

1696
דָּבַר
H8762
Disse
3068
יְהוָה

o SENHOR
4872
מֹשֶׁה

a Moisés
559
אָמַר
H8800
-


Ordena aos filhos de Israel que te tragam azeite de oliveira, puro, batido, para a luminária, para manter as lâmpadas acesas continuamente. (ACF)

6680
צָוָה
H8761
Ordena
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3947
לָקחַ
H8799
que te tragam
8081
שֶׁמֶן

azeite
2134
זַךְ

puro
2132
זַיִת

de oliveira
3795
כָּתִית

batido
3974
מָאוֹר

para o candelabro
5216
נִיר

para que haja lâmpada
5927
עָלָה
H8687
acesa
8548
תָּמִיד

continuamente


Arão as porá em ordem perante o SENHOR continuamente, desde a tarde até à manhã, fora do véu do testemunho, na tenda da congregação; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações. (ACF)

168
אֹהֶל

Na tenda
4150
מוֹעֵד

da congregação
2351
חוּץ

fora
6532
פָּרֹכֶת

do véu
5715
עֵדוּת

que está diante do Testemunho
175
אַהֲרֹן

Arão
6186
עָרַךְ
H8799
a conservará em ordem
6153
עֶרֶב

desde a tarde
1242
בֹּקֶר

até pela manhã
8548
תָּמִיד

de contínuo
6440
פָּנִים

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR
2708
חֻקָּה

estatuto
5769
עוֹלָם

perpétuo
1755
דּוֹר

será este pelas suas gerações


Sobre o candelabro de ouro puro porá em ordem as lâmpadas perante o SENHOR continuamente. (ACF)

4501
מְנוֹרָה

Sobre o candeeiro
2889
טָהוֹר

de ouro puro
6186
עָרַךְ
H8799
conservará em ordem
5216
נִיר

as lâmpadas
6440
פָּנִים

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR
8548
תָּמִיד

continuamente


Também tomarás da flor de farinha, e dela cozerás doze pães; cada pão será de duas dízimas de um efa. (ACF)

3947
לָקחַ
H8804
Também tomarás
5560
סֹלֶת

da flor de farinha
644
אָפָה
H8804
e dela cozerás
6240
עָשָׂר

doze
2471
חַלָּה

pães
259
אֶחָד

cada um
2471
חַלָּה

dos quais
8147
שְׁנַיִם

será de duas
6241
עִשָּׂרוֹן

dízimas


E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa pura, perante o SENHOR. (ACF)

7760
שׂוּם
H8804
E os porás
8147
שְׁנַיִם

em duas
4634
מַעֲרָכָה

fileiras
8337
שֵׁשׁ

seis
4635
מַעֲרֶכֶת

em cada fileira
7979
שֻׁלחָן

sobre a mesa
2889
טָהוֹר

de ouro puro
6440
פָּנִים

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR


E sobre cada fileira porás incenso puro, para que seja, para o pão, por oferta memorial; oferta queimada é ao SENHOR. (ACF)

4635
מַעֲרֶכֶת

Sobre cada fileira
5414
נָתַן
H8804
porás
3828
לְבוֹנָה

incenso
2134
זַךְ

puro
3899
לֶחֶם

que será, para o pão
234
אַזכָּרָה

como porção memorial
801
אִשָּׁה

é oferta queimada
3068
יְהוָה

ao SENHOR


Em cada dia de sábado, isto se porá em ordem perante o SENHOR continuamente, pelos filhos de Israel, por aliança perpétua. (ACF)

7676
שַׁבָּת

Em cada sábado
3117
יוֹם

Arão os
6186
עָרַךְ
H8799
porá em ordem
6440
פָּנִים

perante
3068
יְהוָה

o SENHOR
8548
תָּמִיד

continuamente
1121
בֵּן

da parte dos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
1285
בְּרִית

por aliança
5769
עוֹלָם

perpétua


E será de Arão e de seus filhos, os quais o comerão no lugar santo, porque uma coisa santíssima é para eles, das ofertas queimadas ao SENHOR, por estatuto perpétuo. (ACF)

175
אַהֲרֹן

E serão de Arão
1121
בֵּן

e de seus filhos
398
אָכַל
H8804
os quais os comerão
4725
מָקוֹם

no lugar
6918
קָדוֹשׁ

santo
6944
קֹדֶשׁ

porque são coisa santíssima
6944
קֹדֶשׁ

-
801
אִשָּׁה

para eles, das ofertas queimadas
3068
יְהוָה

ao SENHOR
2706
חֹק

como estatuto
5769
עוֹלָם

perpétuo


E apareceu, no meio dos filhos de Israel o filho de uma mulher israelita, o qual era filho de um homem egípcio; e o filho da israelita e um homem israelita discutiram no arraial. (ACF)

3318
יָצָא
H8799
Apareceu
8432
תָּוֶךְ

entre
1121
בֵּן

os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3481
יִשׂרְאֵלִי

-
1121
בֵּן

o filho
3482
יִשׂרְאֵלִית

de uma israelita
802
אִשָּׁה

-
1121
בֵּן

o qual era filho
376
אִישׁ

de um egípcio
4713
מִצרִי

-
1121
בֵּן

o filho
3482
יִשׂרְאֵלִית

da israelita
376
אִישׁ

e certo homem
3478
יִשׂרָ•אֵל

israelita
5327
נָצָה
H8735
contenderam
4264
מַחֲנֶה

no arraial


Então o filho da mulher israelita blasfemou o nome do SENHOR, e o amaldiçoou, por isso o trouxeram a Moisés; e o nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã. (ACF)

1121
בֵּן

Então, o filho
802
אִשָּׁה

da mulher
3482
יִשׂרְאֵלִית

israelita
5344
נָקַב
H8799
blasfemou
8034
שֵׁם

o nome
7043
קָלַל
H8762
do SENHOR e o amaldiçoou
935
בּוֹא
H8686
pelo que o trouxeram
4872
מֹשֶׁה

a Moisés
8034
שֵׁם

O nome
517
אֵם

de sua mãe
8019
שְׁלֹמִית

era Selomite
1323
בַּת

filha
1704
דִּברִי

de Dibri
4294
מַטֶּה

da tribo
1835
דָּן

de Dã


E eles o puseram na prisão, até que a vontade do SENHOR lhes pudesse ser declarada. (ACF)

3240
יָנחַ
H8686
E o levaram
4929
מִשׁמָר

à prisão
6567
פָּרָשׁ
H8800
até que se lhes fizesse declaração
6310
פֶּה

pela boca
3068
יְהוָה

do SENHOR


E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: (ACF)

1696
דָּבַר
H8762
Disse
3068
יְהוָה

o SENHOR
4872
מֹשֶׁה

a Moisés
559
אָמַר
H8800
-


Tira o que tem blasfemado para fora do arraial; e todos os que o ouviram porão as suas mãos sobre a sua cabeça; então toda a congregação o apedrejará. (ACF)

3318
יָצָא
H8685
Tira
7043
קָלַל
H8764
o que blasfemou
2351
חוּץ

para fora
4264
מַחֲנֶה

do arraial
8085
שָׁמַע
H8802
e todos os que o ouviram
5564
סָמַךְ
H8804
porão
3027
יָד

as mãos
7218
רֹאשׁ

sobre a cabeça
5712
עֵדָה

dele, e toda a congregação
7275
רָגַם
H8804
o apedrejará


E aos filhos de Israel falarás, dizendo: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus, levará sobre si o seu pecado. (ACF)

1696
דָּבַר
H8762
Dirás
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
559
אָמַר
H8800
-
376
אִישׁ

Qualquer
3588
כִּי

que amaldiçoar
7043
קָלַל
H8762
-
430
אֱלֹהִים

o seu Deus
5375
נָשָׂא
H8804
levará
2399
חֵטא

sobre si o seu pecado


E aquele que blasfemar o nome do SENHOR, certamente morrerá; toda a congregação certamente o apedrejará; assim o estrangeiro como o natural, blasfemando o nome do SENHOR, será morto. (ACF)

5344
נָקַב
H8802
Aquele que blasfemar
8034
שֵׁם

o nome
3068
יְהוָה

do SENHOR
4191
מוּת
H8800
será morto
4191
מוּת
H8714
-
5712
עֵדָה

toda a congregação
7275
רָגַם
H8800
o apedrejará
7275
רָגַם
H8799
-
1616
גֵּר

tanto o estrangeiro
249
אֶזרָח

como o natural
5344
נָקַב
H8800
blasfemando
8034
שֵׁם

o nome
4191
מוּת
H8714
do SENHOR, será morto


E quem matar a alguém certamente morrerá. (ACF)

376
אִישׁ

Quem
5221
נָכָה
H8686
matar
5315
נֶפֶשׁ

alguém
120
אָדָם

-
4191
מוּת
H8800
será morto
4191
מוּת
H8714
-


Mas quem matar um animal, o restituirá, vida por vida. (ACF)

5221
נָכָה
H8688
Mas quem matar
7999
שָׁלַם
H8762
um animal o restituirá
5315
נֶפֶשׁ

igual
929
בְּהֵמָה

por igual


Quando também alguém desfigurar o seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito: (ACF)

376
אִישׁ

Se alguém
5414
נָתַן
H8799
causar
3971
מאוּם

defeito
5997
עָמִית

em seu próximo
6213
עָשָׂה
H8804
como ele fez
6213
עָשָׂה
H8735
assim lhe será feito


Quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará. (ACF)

7667
שֶׁבֶר

fratura
7667
שֶׁבֶר

por fratura
5869
עַיִן

olho
5869
עַיִן

por olho
8127
שֵׁן

dente
8127
שֵׁן

por dente
5414
נָתַן
H8799
como ele tiver
3971
מאוּם

desfigurado
120
אָדָם

a algum homem
5414
נָתַן
H8735
assim se lhe fará


Quem, pois, matar um animal, restitui-lo-á, mas quem matar um homem será morto. (ACF)

5221
נָכָה
H8688
Quem matar
929
בְּהֵמָה

um animal
7999
שָׁלַם
H8762
restituirá
5221
נָכָה
H8688
outro; quem matar
120
אָדָם

um homem
4191
מוּת
H8714
será morto


Uma mesma lei tereis; assim será para o estrangeiro como para o natural; pois eu sou o SENHOR vosso Deus. (ACF)

259
אֶחָד

Uma
4941
מִשׁפָּט

e a mesma lei
1616
גֵּר

havereis, tanto para o estrangeiro
249
אֶזרָח

como para o natural
3068
יְהוָה

pois eu sou o SENHOR
430
אֱלֹהִים

vosso Deus


E disse Moisés, aos filhos de Israel que levassem o que tinha blasfemado para fora do arraial, e o apedrejassem; e fizeram os filhos de Israel como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)

1696
דָּבַר
H8762
Então, falou
4872
מֹשֶׁה

Moisés
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
3318
יָצָא
H8686
que levassem
7043
קָלַל
H8764
o que tinha blasfemado
2351
חוּץ

para fora
4264
מַחֲנֶה

do arraial
7275
רָגַם
H8799
e o apedrejassem
68
אֶבֶן

-
1121
בֵּן

e os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
6213
עָשָׂה
H8804
fizeram
3068
יְהוָה

como o SENHOR
6680
צָוָה
H8765
ordenara
4872
מֹשֶׁה

a Moisés