Bíblia Interlinear |
| 1696 דָּבַר H8761 Fala |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8804 e dize-lhes |
| 4150 מוֹעֵד As festas |
| 3068 יְהוָה fixas do SENHOR |
| 7121 קָרָא H8799 que proclamareis |
| 6944 קֹדֶשׁ serão santas |
| 4744 מִקרָא convocações |
| 4150 מוֹעֵד são estas as minhas festas |
Seis dias trabalho se fará, mas o sétimo dia será o sábado do descanso, santa convocação; nenhum trabalho fareis; sábado do SENHOR é em todas as vossas habitações.
| 8337 שֵׁשׁ Seis |
| 3117 יוֹם dias |
| 4399 מְלָאכָה trabalhareis |
| 6213 עָשָׂה H8735 - |
| 3117 יוֹם mas o |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 7676 שַׁבָּת será o sábado |
| 7677 שַׁבָּתוֹן do descanso |
| 6944 קֹדֶשׁ solene, santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
| 7676 שַׁבָּת é sábado |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4186 מוֹשָׁב em todas as vossas moradas |
Estas são as solenidades do SENHOR, as santas convocações, que convocareis ao seu tempo determinado:
| 4150 מוֹעֵד São estas as festas |
| 3068 יְהוָה fixas do SENHOR |
| 6944 קֹדֶשׁ as santas |
| 4744 מִקרָא convocações |
| 7121 קָרָא H8799 que proclamareis |
| 4150 מוֹעֵד no seu tempo determinado |
No mês primeiro, aos catorze do mês, pela tarde, é a páscoa do SENHOR.
| 2320 חֹדֶשׁ no mês |
| 7223 רִאשׁוֹן primeiro |
| 702 אַרבַּע aos catorze |
| 6240 עָשָׂר do mês |
| 6153 עֶרֶב no crepúsculo da tarde |
| 6453 פֶּסחַ é a Páscoa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E aos quinze dias deste mês é a festa dos pães ázimos do SENHOR; sete dias comereis pães ázimos.
| 2568 חָמֵשׁ E aos quinze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 3117 יוֹם dias |
| 2320 חֹדֶשׁ deste mês |
| 2282 חַג é a Festa |
| 4682 מַצָּה dos Pães Asmos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 398 אָכַל H8799 comereis |
| 4682 מַצָּה pães asmos |
No primeiro dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;
| 7223 רִאשׁוֹן No primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 6944 קֹדֶשׁ tereis santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 5656 עֲבֹדָה servil |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
Mas sete dias oferecereis oferta queimada ao SENHOR; ao sétimo dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
| 7651 שֶׁבַע mas sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 7126 קָרַב H8689 oferecereis |
| 801 אִשָּׁה oferta queimada |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7637 שְׁבִיעִי ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 6944 קֹדֶשׁ haverá santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 5656 עֲבֹדָה servil |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra, que vos hei de dar, e fizerdes a sua colheita, então trareis um molho das primícias da vossa sega ao sacerdote;
| 1696 דָּבַר H8761 Fala |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8804 e dize-lhes |
| 935 בּוֹא H8799 Quando entrardes |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 5414 נָתַן H8802 que vos dou |
| 7114 קָצַר H8804 e segardes |
| 7105 קָצִיר a sua messe |
| 935 בּוֹא H8689 então, trareis |
| 6016 עֹמֶר um molho |
| 7225 רֵאשִׁית das primícias |
| 7105 קָצִיר da vossa messe |
| 3548 כֹּהֵן ao sacerdote |
E ele moverá o molho perante o SENHOR, para que sejais aceitos; no dia seguinte ao sábado o sacerdote o moverá.
| 5130 נוּף H8689 este moverá |
| 6016 עֹמֶר o molho |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7522 רָצוֹן para que sejais aceitos |
E no dia em que moverdes o molho, preparareis um cordeiro sem defeito, de um ano, em holocausto ao SENHOR,
| 4283 מָחֳרָת no dia |
| 7676 שַׁבָּת imediato ao sábado |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 5130 נוּף H8686 o moverá |
| 3117 יוֹם No dia |
| 5130 נוּף H8687 em que moverdes |
| 6016 עֹמֶר o molho |
| 6213 עָשָׂה H8804 oferecereis |
| 3532 כֶּבֶשׂ um cordeiro |
| 8549 תָּמִים sem defeito |
| 1121 בֵּן de um |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 5930 עֹלָה em holocausto |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E a sua oferta de alimentos, será de duas dízimas de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR, e a sua libação será de vinho, um quarto de him.
| 4503 מִנחָה A sua oferta de manjares |
| 8147 שְׁנַיִם serão duas |
| 6241 עִשָּׂרוֹן dízimas |
| 5560 סֹלֶת de um efa de flor de farinha |
| 1101 בָּלַל H8803 amassada |
| 8081 שֶׁמֶן com azeite |
| 801 אִשָּׁה para oferta queimada |
| 7381 רֵיחַ de aroma |
| 5207 נִיחוֹחַ agradável |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 5262 נֶסֶךְ e a sua libação |
| 3196 יַיִן será de vinho |
| 7243 רְבִיעִי a quarta |
| 1969 הִין parte de um him |
E não comereis pão, nem trigo tostado, nem espigas verdes, até aquele mesmo dia em que trouxerdes a oferta do vosso Deus; estatuto perpétuo é por vossas gerações, em todas as vossas habitações.
| 398 אָכַל H8799 Não comereis |
| 3899 לֶחֶם pão |
| 7039 קָלִי nem trigo torrado |
| 3759 כַּרמֶל nem espigas verdes |
| 3117 יוֹם até ao dia |
| 5704 עַד em que |
| 935 בּוֹא H8687 trouxerdes |
| 7133 קָרְבָּן a oferta |
| 430 אֱלֹהִים ao vosso Deus |
| 2708 חֻקָּה é estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 1755 דּוֹר por vossas gerações |
| 4186 מוֹשָׁב em todas as vossas moradas |
Depois para vós contareis desde o dia seguinte ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete semanas inteiras serão.
| 5608 סָפַר H8804 Contareis |
| 4283 מָחֳרָת para vós outros desde o dia |
| 7676 שַׁבָּת imediato ao sábado |
| 3117 יוֹם desde o dia |
| 935 בּוֹא H8687 em que trouxerdes |
| 6016 עֹמֶר o molho |
| 8573 תְּנוּפָה da oferta movida |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 7676 שַׁבָּת semanas |
| 8549 תָּמִים inteiras |
| 1961 הָיָה H8799 serão |
Até ao dia seguinte ao sétimo sábado, contareis cinqüenta dias; então oferecereis nova oferta de alimentos ao SENHOR.
| 5704 עַד Até |
| 4283 מָחֳרָת ao dia |
| 7637 שְׁבִיעִי imediato ao sétimo |
| 7676 שַׁבָּת sábado |
| 5608 סָפַר H8799 contareis |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 3117 יוֹם dias |
| 7126 קָרַב H8689 então, trareis |
| 2319 חָדָשׁ nova |
| 4503 מִנחָה oferta de manjares |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Das vossas habitações trareis dois pães de movimento; de duas dízimas de farinha serão, levedados se cozerão; primícias são ao SENHOR.
| 4186 מוֹשָׁב Das vossas moradas |
| 935 בּוֹא H8686 trareis |
| 8147 שְׁנַיִם dois |
| 3899 לֶחֶם pães |
| 8573 תְּנוּפָה para serem movidos |
| 8147 שְׁנַיִם de duas |
| 6241 עִשָּׂרוֹן dízimas |
| 5560 סֹלֶת de um efa de farinha |
| 2557 חָמֵץ serão; levedados |
| 644 אָפָה H8735 se cozerão |
| 1061 בִּכּוּר são primícias |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Também com o pão oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, e um novilho, e dois carneiros; holocausto serão ao SENHOR, com a sua oferta de alimentos, e as suas libações, por oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
| 3899 לֶחֶם Com o pão |
| 7126 קָרַב H8689 oferecereis |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiros |
| 8549 תָּמִים sem defeito |
| 1121 בֵּן de um |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 259 אֶחָד e um |
| 1241 בָּקָר novilho |
| 1121 בֵּן - |
| 6499 פַּר - |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 352 אַיִל carneiros |
| 5930 עֹלָה holocausto |
| 3068 יְהוָה serão ao SENHOR |
| 4503 מִנחָה com a sua oferta de manjares |
| 5262 נֶסֶךְ e as suas libações |
| 801 אִשָּׁה por oferta queimada |
| 7381 רֵיחַ de aroma |
| 5207 נִיחוֹחַ agradável |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Também oferecereis um bode para expiação do pecado, e dois cordeiros de um ano por sacrifício pacífico.
| 6213 עָשָׂה H8804 Também oferecereis |
| 259 אֶחָד um |
| 8163 שָׂעִיר bode |
| 5795 עֵז - |
| 2403 חַטָּאָה para oferta pelo pecado |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiros |
| 1121 בֵּן de um |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 8002 שֶׁלֶם por oferta pacífica |
Então o sacerdote os moverá com o pão das primícias por oferta movida perante o SENHOR, com os dois cordeiros; santos serão ao SENHOR para uso do sacerdote.
| 3548 כֹּהֵן Então, o sacerdote |
| 5130 נוּף H8689 os moverá |
| 3899 לֶחֶם com o pão |
| 1061 בִּכּוּר das primícias |
| 8573 תְּנוּפָה por oferta movida |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 8147 שְׁנַיִם com os dois |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiros |
| 6944 קֹדֶשׁ santos |
| 3068 יְהוָה serão ao SENHOR |
| 3548 כֹּהֵן para o uso do sacerdote |
E naquele mesmo dia apregoareis que tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; estatuto perpétuo é em todas as vossas habitações pelas vossas gerações.
| 6106 עֶצֶם No mesmo |
| 3117 יוֹם dia |
| 7121 קָרָא H8804 se proclamará |
| 6944 קֹדֶשׁ que tereis santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 5656 עֲבֹדָה servil |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
| 2708 חֻקָּה é estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 4186 מוֹשָׁב em todas as vossas moradas |
| 1755 דּוֹר pelas vossas gerações |
E, quando fizerdes a colheita da vossa terra, não acabarás de segar os cantos do teu campo, nem colherás as espigas caídas da tua sega; para o pobre e para o estrangeiro as deixarás. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
| 7114 קָצַר H8800 Quando segardes |
| 7105 קָצִיר a messe |
| 776 אֶרֶץ da vossa terra |
| 3615 כָּלָה H8762 não rebuscareis |
| 6285 פֵּאָה os cantos |
| 7704 שָׂדֶה do vosso campo |
| 3950 לָקַט H8762 nem colhereis |
| 3951 לֶקֶט as espigas |
| 7105 קָצִיר caídas da vossa sega |
| 6041 עָנִי para o pobre |
| 1616 גֵּר e para o estrangeiro |
| 5800 עָזַב H8799 as deixareis |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Fala aos filhos de Israel, dizendo: No mês sétimo, ao primeiro do mês, tereis descanso, memorial com sonido de trombetas, santa convocação.
| 1696 דָּבַר H8761 Fala |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 2320 חֹדֶשׁ No mês |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 259 אֶחָד ao primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ do mês |
| 7677 שַׁבָּתוֹן tereis descanso solene |
| 2146 זִכרוֹן memorial |
| 8643 תְּרוּעָה com sonidos |
| 6944 קֹדֶשׁ de trombetas, santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
Nenhum trabalho servil fareis, mas oferecereis oferta queimada ao SENHOR.
| 4399 מְלָאכָה Nenhuma obra |
| 5656 עֲבֹדָה servil |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
| 7126 קָרַב H8689 mas trareis |
| 801 אִשָּׁה oferta queimada |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Mas aos dez dias desse sétimo mês será o dia da expiação; tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; e oferecereis oferta queimada ao SENHOR.
| 389 אַךְ Mas |
| 6218 עָשׂוֹר aos dez |
| 2320 חֹדֶשׁ deste mês |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 3117 יוֹם será o Dia |
| 3725 כִּפֻּר da Expiação |
| 6944 קֹדֶשׁ tereis santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 6031 עָנָה H8765 e afligireis |
| 5315 נֶפֶשׁ a vossa alma |
| 7126 קָרַב H8689 trareis |
| 801 אִשָּׁה oferta queimada |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E naquele mesmo dia nenhum trabalho fareis, porque é o dia da expiação, para fazer expiação por vós perante o SENHOR vosso Deus.
| 6106 עֶצֶם Nesse mesmo |
| 3117 יוֹם dia |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
| 3117 יוֹם porque é o Dia |
| 3725 כִּפֻּר da Expiação |
| 3722 כָּפַר H8763 para fazer expiação |
| 6440 פָּנִים por vós perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
Porque toda a alma, que naquele mesmo dia se não afligir, será extirpada do seu povo.
| 5315 נֶפֶשׁ Porque toda alma |
| 6106 עֶצֶם que, nesse |
| 3117 יוֹם dia |
| 6031 עָנָה H8792 se não afligir |
| 3772 כָּרַת H8738 será eliminada |
| 5971 עַם do seu povo |
Também toda a alma, que naquele mesmo dia fizer algum trabalho, eu a destruirei do meio do seu povo.
| 5315 נֶפֶשׁ Quem |
| 6106 עֶצֶם nesse |
| 3117 יוֹם dia |
| 6213 עָשָׂה H8799 fizer |
| 4399 מְלָאכָה alguma obra |
| 5315 נֶפֶשׁ a esse |
| 6 אָבַד H8689 eu destruirei |
| 7130 קֶרֶב do meio |
| 5971 עַם do seu povo |
Nenhum trabalho fareis; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações em todas as vossas habitações.
| 4399 מְלָאכָה Nenhuma obra |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
| 2708 חֻקָּה é estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 1755 דּוֹר pelas vossas gerações |
| 4186 מוֹשָׁב em todas as vossas moradas |
Sábado de descanso vos será; então afligireis as vossas almas; aos nove do mês à tarde, de uma tarde a outra tarde, celebrareis o vosso sábado.
| 7676 שַׁבָּת Sábado |
| 7677 שַׁבָּתוֹן de descanso |
| 6031 עָנָה H8765 solene vos será; então, afligireis |
| 5315 נֶפֶשׁ a vossa alma |
| 8672 תֵּשַׁע aos nove |
| 2320 חֹדֶשׁ do mês |
| 6153 עֶרֶב de uma tarde |
| 6153 עֶרֶב a outra tarde |
| 7673 שָׁבַת H8799 celebrareis |
| 7676 שַׁבָּת o vosso sábado |
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Fala aos filhos de Israel, dizendo: Aos quinze dias deste mês sétimo será a festa dos tabernáculos ao SENHOR por sete dias.
| 1696 דָּבַר H8761 Fala |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 2568 חָמֵשׁ Aos quinze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 3117 יוֹם dias |
| 2320 חֹדֶשׁ deste mês |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 2282 חַג será a Festa |
| 5521 סֻכָּה dos Tabernáculos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
Ao primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
| 7223 רִאשׁוֹן Ao primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 6944 קֹדֶשׁ haverá santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 5656 עֲבֹדָה servil |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
Sete dias oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis ofertas queimadas ao SENHOR; dia de proibição é, nenhum trabalho servil fareis.
| 7651 שֶׁבַע Sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 7126 קָרַב H8689 oferecereis |
| 801 אִשָּׁה ofertas queimadas |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3117 יוֹם ao dia |
| 8066 שְׁמִינִי oitavo |
| 6944 קֹדֶשׁ tereis santa |
| 4744 מִקרָא convocação |
| 7126 קָרַב H8686 e oferecereis |
| 801 אִשָּׁה ofertas queimadas |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 6116 עֲצָרָה é reunião |
| 4399 מְלָאכָה solene, nenhuma obra |
| 5656 עֲבֹדָה servil |
| 6213 עָשָׂה H8799 fareis |
Estas são as solenidades do SENHOR, que apregoareis para santas convocações, para oferecer ao SENHOR oferta queimada, holocausto e oferta de alimentos, sacrifício e libações, cada qual em seu dia próprio;
| 4150 מוֹעֵד São estas as festas |
| 3068 יְהוָה fixas do SENHOR |
| 7121 קָרָא H8799 que proclamareis |
| 6944 קֹדֶשׁ para santas |
| 4744 מִקרָא convocações |
| 7126 קָרַב H8687 para oferecer |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 801 אִשָּׁה oferta queimada |
| 5930 עֹלָה holocausto |
| 4503 מִנחָה e oferta de manjares |
| 2077 זֶבַח sacrifício |
| 5262 נֶסֶךְ e libações |
| 1697 דָּבָר cada qual |
| 3117 יוֹם em seu dia |
| 3117 יוֹם próprio |
Além dos sábados do SENHOR, e além dos vossos dons, e além de todos os vossos votos, e além de todas as vossas ofertas voluntárias, que dareis ao SENHOR.
| 7676 שַׁבָּת além dos sábados |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4979 מַתָּנָה e das vossas dádivas |
| 5088 נֶדֶר e de todos os vossos votos |
| 5071 נְדָבָה e de todas as vossas ofertas voluntárias |
| 5414 נָתַן H8799 que dareis |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Porém aos quinze dias do mês sétimo, quando tiverdes recolhido do fruto da terra, celebrareis a festa do SENHOR por sete dias; no primeiro dia haverá descanso, e no oitavo dia haverá descanso.
| 2568 חָמֵשׁ Porém, aos quinze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 3117 יוֹם dias |
| 2320 חֹדֶשׁ do mês |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 622 אָסַף H8800 quando tiverdes recolhido |
| 8393 תְּבוּאָה os produtos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 2287 חָגַג H8799 celebrareis |
| 2282 חַג a festa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 7223 רִאשׁוֹן ao primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 8066 שְׁמִינִי e também ao oitavo |
| 7677 שַׁבָּתוֹן haverá descanso solene |
E no primeiro dia tomareis para vós ramos de formosas árvores, ramos de palmeiras, ramos de árvores frondosas, e salgueiros de ribeiras; e vos alegrareis perante o SENHOR vosso Deus por sete dias.
| 7223 רִאשׁוֹן No primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 3947 לָקחַ H8804 tomareis |
| 6529 פְּרִי para vós outros frutos |
| 6086 עֵץ de árvores |
| 1926 הָדָר formosas |
| 3709 כַּף ramos |
| 8558 תָּמָר de palmeiras |
| 6057 עָנָף ramos |
| 6086 עֵץ de árvores |
| 5687 עָבֹת frondosas |
| 6155 עָרָב e salgueiros |
| 5158 נַחַל de ribeiras |
| 7651 שֶׁבַע e, por sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 8055 שָׂמחַ H8804 vos alegrareis |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
E celebrareis esta festa ao SENHOR por sete dias cada ano; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações; no mês sétimo a celebrareis.
| 2287 חָגַג H8804 Celebrareis |
| 2282 חַג esta como festa |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 8141 שָׁנֶה cada ano |
| 2708 חֻקָּה é estatuto |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 1755 דּוֹר pelas vossas gerações |
| 2320 חֹדֶשׁ no mês |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 2287 חָגַג H8799 a celebrareis |
Sete dias habitareis em tendas; todos os naturais em Israel habitarão em tendas;
| 7651 שֶׁבַע Sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 3427 יָשַׁב H8799 habitareis |
| 5521 סֻכָּה em tendas de ramos |
| 249 אֶזרָח todos os naturais |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3427 יָשַׁב H8799 habitarão |
| 5521 סֻכָּה em tendas |
Para que saibam as vossas gerações que eu fiz habitar os filhos de Israel em tendas, quando os tirei da terra do Egito. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
| 3045 יָדַע H8799 para que saibam |
| 1755 דּוֹר as vossas gerações |
| 3427 יָשַׁב H8689 que eu fiz habitar |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5521 סֻכָּה em tendas |
| 3318 יָצָא H8687 quando os tirei |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
Assim pronunciou Moisés as solenidades do SENHOR aos filhos de Israel.
| 1696 דָּבַר H8762 Assim, declarou |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 4150 מוֹעֵד as festas |
| 3068 יְהוָה fixas do SENHOR |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |