Bíblia Interlinear |
| 1696 דָּבַר H8762 Disse |
| 3068 יְהוָה mais o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 559 אָמַר H8800 - |
Também dirás aos filhos de Israel: Qualquer que, dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, der da sua descendência a Moloque, certamente morrerá; o povo da terra o apedrejará. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Também dirás |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 376 אִישׁ Qualquer |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1616 גֵּר ou dos estrangeiros |
| 1481 גּוּר H8802 que peregrinam |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 5414 נָתַן H8799 que der |
| 2233 זֶרַע de seus filhos |
| 4432 מֹלֶךְ a Moloque |
| 4191 מוּת H8800 será morto |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 5971 עַם o povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 7275 רָגַם H8799 o apedrejará |
| 68 אֶבֶן - |
E eu porei a minha face contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo, porquanto deu da sua descendência a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanar o meu santo nome. (ACF)
| 5414 נָתַן H8799 Voltar-me-ei |
| 6440 פָּנִים - |
| 376 אִישׁ contra esse homem |
| 3772 כָּרַת H8689 e o eliminarei |
| 7130 קֶרֶב do meio |
| 5971 עַם do seu povo |
| 5414 נָתַן H8804 porquanto deu |
| 2233 זֶרַע de seus filhos |
| 4432 מֹלֶךְ a Moloque |
| 2930 טָמֵא H8763 contaminando |
| 4720 מִקְדָּשׁ assim, o meu santuário |
| 2490 חָלַל H8763 e profanando |
| 6944 קֹדֶשׁ o meu santo |
| 8034 שֵׁם nome |
E, se o povo da terra de alguma maneira esconder os seus olhos daquele homem, quando der da sua descendência a Moloque, para não o matar, (ACF)
| 5971 עַם Se o povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5956 עָלַם H8687 fechar |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 5956 עָלַם H8686 para não ver |
| 376 אִישׁ esse homem |
| 5414 נָתַן H8800 quando der |
| 2233 זֶרַע de seus filhos |
| 4432 מֹלֶךְ a Moloque |
| 1115 בִּלְתִּי e o não |
| 4191 מוּת H8687 matar |
Então eu porei a minha face contra aquele homem, e contra a sua família, e o extirparei do meio do seu povo, bem como a todos que forem após ele, prostituindo-se com Moloque. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 então, eu me voltarei |
| 6440 פָּנִים - |
| 376 אִישׁ contra esse homem |
| 4940 מִשׁפָּחָה e contra a sua família |
| 3772 כָּרַת H8689 e o eliminarei |
| 7130 קֶרֶב do meio |
| 5971 עַם do seu povo |
| 2181 זָנָה H8802 com todos os |
| 310 אַחַר que após |
| 2181 זָנָה H8800 ele se prostituem |
| 4432 מֹלֶךְ com Moloque |
Quando alguém se virar para os adivinhadores e encantadores, para se prostituir com eles, eu porei a minha face contra ele, e o extirparei do meio do seu povo. (ACF)
| 5315 נֶפֶשׁ Quando alguém |
| 6437 פָּנָה H8799 se virar |
| 178 אוֹב para os necromantes |
| 3049 יִדְּעֹנִי e feiticeiros |
| 2181 זָנָה H8800 para se prostituir |
| 5414 נָתַן H8804 com eles, eu me voltarei |
| 6440 פָּנִים - |
| 5315 נֶפֶשׁ contra ele |
| 3772 כָּרַת H8689 e o eliminarei |
| 7130 קֶרֶב do meio |
| 5971 עַם do seu povo |
Portanto santificai-vos, e sede santos, pois eu sou o SENHOR vosso Deus. (ACF)
| 6942 קָדַשׁ H8694 Portanto, santificai-vos |
| 6918 קָדוֹשׁ e sede santos |
| 3068 יְהוָה pois eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
E guardai os meus estatutos, e cumpri-os. Eu sou o SENHOR que vos santifica. (ACF)
| 8104 שָׁמַר H8804 Guardai |
| 2708 חֻקָּה os meus estatutos |
| 6213 עָשָׂה H8804 e cumpri-os |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
| 6942 קָדַשׁ H8764 que vos santifico |
Quando um homem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente morrerá; amaldiçoou a seu pai ou a sua mãe; o seu sangue será sobre ele. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um |
| 376 אִישׁ homem |
| 7043 קָלַל H8762 amaldiçoar |
| 1 אָב a seu pai |
| 517 אֵם ou a sua mãe |
| 4191 מוּת H8800 será morto |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 7043 קָלַל H8765 amaldiçoou |
| 1 אָב a seu pai |
| 517 אֵם ou a sua mãe |
| 1818 דָּם o seu sangue |
Também o homem que adulterar com a mulher de outro, havendo adulterado com a mulher do seu próximo, certamente morrerá o adúltero e a adúltera. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 5003 נָאַף H8799 adulterar |
| 802 אִשָּׁה com a mulher |
| 376 אִישׁ do seu próximo |
| 4191 מוּת H8800 será morto |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 5003 נָאַף H8802 o adúltero |
| 5003 נָאַף H8802 e a adúltera |
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles. (ACF)
| 376 אִישׁ O homem |
| 7901 שָׁכַב H8799 que se deitar |
| 802 אִשָּׁה com a mulher |
| 1 אָב de seu pai |
| 1540 גָּלָה H8765 terá descoberto |
| 6172 עֶרוָה a nudez |
| 1 אָב de seu pai |
| 8147 שְׁנַיִם ambos |
| 4191 מוּת H8800 serão mortos |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 1818 דָּם o seu sangue |
Semelhantemente, quando um homem se deitar com a sua nora, ambos certamente morrerão; fizeram confusão; o seu sangue será sobre eles. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 7901 שָׁכַב H8799 se deitar |
| 3618 כַּלָּה com a nora |
| 8147 שְׁנַיִם ambos |
| 4191 מוּת H8800 serão mortos |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 6213 עָשָׂה H8804 fizeram |
| 8397 תֶּבֶל confusão |
| 1818 דָּם o seu sangue |
Quando também um homem se deitar com outro homem, como com mulher, ambos fizeram abominação; certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles. (ACF)
| 376 אִישׁ Se também um homem |
| 7901 שָׁכַב H8799 se deitar |
| 2145 זָכָר com outro homem |
| 4904 מִשְׁכָּב como se fosse |
| 802 אִשָּׁה mulher |
| 8147 שְׁנַיִם ambos |
| 6213 עָשָׂה H8804 praticaram |
| 8441 תּוֹעֵבַה coisa abominável |
| 4191 מוּת H8800 serão mortos |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 1818 דָּם o seu sangue |
E, quando um homem tomar uma mulher e a sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão com fogo, para que não haja maldade no meio de vós. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 3947 לָקחַ H8799 tomar |
| 802 אִשָּׁה uma mulher |
| 517 אֵם e sua mãe |
| 2154 זִמָּה maldade |
| 8313 שָׂרַף H8799 é; a ele e a elas queimarão |
| 784 אֵשׁ - |
| 2154 זִמָּה para que não haja maldade |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
Quando também um homem se deitar com um animal, certamente morrerá; e matareis o animal. (ACF)
| 376 אִישׁ Se também um homem |
| 5414 נָתַן H8799 se ajuntar |
| 7903 שֶׁכֹבֶת - |
| 929 בְּהֵמָה com um animal |
| 4191 מוּת H8800 será morto |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 2026 הָרַג H8799 e matarás |
| 929 בְּהֵמָה o animal |
Também a mulher que se chegar a algum animal, para ajuntar-se com ele, aquela mulher matarás bem assim como o animal; certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles. (ACF)
| 802 אִשָּׁה Se uma mulher |
| 7126 קָרַב H8799 se achegar |
| 929 בְּהֵמָה a algum animal |
| 7250 רָבַע H8800 e se ajuntar |
| 2026 הָרַג H8804 com ele, matarás |
| 802 אִשָּׁה tanto a mulher |
| 929 בְּהֵמָה como o animal |
| 1818 דָּם o seu sangue |
E, quando um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela a sua, torpeza é; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã, levará sobre si a sua iniqüidade. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 3947 לָקחַ H8799 tomar |
| 269 אָחוֹת a sua irmã |
| 1323 בַּת filha |
| 1 אָב de seu pai |
| 176 אוֹ ou |
| 1323 בַּת filha |
| 517 אֵם de sua mãe |
| 7200 רָאָה H8804 e vir |
| 6172 עֶרוָה a nudez |
| 7200 רָאָה H8799 dela, e ela vir |
| 6172 עֶרוָה a |
| 2617 חֵסֵד dele, torpeza |
| 3772 כָּרַת H8738 é; portanto, serão eliminados |
| 5869 עַיִן na presença |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5971 עַם do seu povo |
| 1540 גָּלָה H8765 descobriu |
| 6172 עֶרוָה a nudez |
| 269 אָחוֹת de sua irmã |
| 5375 נָשָׂא H8799 levará |
| 5771 עָוֹן sobre si a sua iniquidade |
E, quando um homem se deitar com uma mulher no tempo da sua enfermidade, e descobrir a sua nudez, descobrindo a sua fonte, e ela descobrir a fonte do seu sangue, ambos serão extirpados do meio do seu povo. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 7901 שָׁכַב H8799 se deitar |
| 802 אִשָּׁה com mulher |
| 1739 דָּוֶה no tempo da enfermidade |
| 1540 גָּלָה H8765 dela e lhe descobrir |
| 6172 עֶרוָה a nudez |
| 6168 עָרָה H8689 descobrindo |
| 4726 מָקוֹר a sua fonte |
| 1540 גָּלָה H8765 e ela descobrir |
| 4726 מָקוֹר a fonte |
| 1818 דָּם do seu sangue |
| 8147 שְׁנַיִם ambos |
| 3772 כָּרַת H8738 serão eliminados |
| 7130 קֶרֶב do meio |
| 5971 עַם do seu povo |
Também a nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai não descobrirás; porquanto descobriu a sua parenta, sobre si levarão a sua iniqüidade. (ACF)
| 6172 עֶרוָה Também a nudez |
| 269 אָחוֹת da irmã |
| 517 אֵם de tua mãe |
| 269 אָחוֹת ou da irmã |
| 1 אָב de teu pai |
| 1540 גָּלָה H8762 não descobrirás |
| 6168 עָרָה H8689 porquanto descobriu |
| 7607 שְׁאֵר a nudez da sua parenta |
| 5375 נָשָׂא H8799 sobre si levarão |
| 5771 עָוֹן a sua iniquidade |
Quando também um homem se deitar com a sua tia descobriu a nudez de seu tio; seu pecado sobre si levarão; sem filhos morrerão. (ACF)
| 376 אִישׁ Também se um homem |
| 7901 שָׁכַב H8799 se deitar |
| 1733 דּוֹדָה com a sua tia |
| 1540 גָּלָה H8765 descobriu |
| 6172 עֶרוָה a nudez |
| 1730 דּוֹד de seu tio |
| 2399 חֵטא seu pecado |
| 5375 נָשָׂא H8799 sobre si levarão |
| 4191 מוּת H8799 morrerão |
| 6185 עֲרִירִי sem filhos |
E quando um homem tomar a mulher de seu irmão, imundícia é; a nudez de seu irmão descobriu; sem filhos ficarão. (ACF)
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 3947 לָקחַ H8799 tomar |
| 802 אִשָּׁה a mulher |
| 251 אָח de seu irmão |
| 5079 נִדָּה imundícia |
| 1540 גָּלָה H8765 é; descobriu |
| 6172 עֶרוָה a nudez |
| 251 אָח de seu irmão |
| 6185 עֲרִירִי ficarão sem filhos |
Guardai, pois, todos os meus estatutos, e todos os meus juízos, e cumpri-os, para que não vos vomite a terra, para a qual eu vos levo para habitar nela. (ACF)
| 8104 שָׁמַר H8804 Guardai |
| 2708 חֻקָּה pois, todos os meus estatutos |
| 4941 מִשׁפָּט e todos os meus juízos |
| 6213 עָשָׂה H8804 e cumpri-os |
| 6958 קוֹא H8686 para que vos não vomite |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 935 בּוֹא H8688 para a qual vos levo |
| 3427 יָשַׁב H8800 para habitardes |
E não andeis nos costumes das nações que eu expulso de diante de vós, porque fizeram todas estas coisas; portanto fui enfadado deles. (ACF)
| 3212 יָלַךְ H8799 Não andeis |
| 2708 חֻקָּה nos costumes |
| 1471 גּוֹי da gente |
| 7971 שָׁלחַ H8764 que eu lanço |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 6213 עָשָׂה H8804 de vós, porque fizeram |
| 6973 קוּץ H8799 todas estas coisas; por isso, me aborreci |
E a vós vos tenho dito: Em herança possuireis a sua terra, e eu a darei a vós, para a possuirdes, terra que mana leite e mel. Eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos separei dos povos. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Mas a vós outros vos tenho dito |
| 3423 יָרַשׁ H8799 em herança possuireis |
| 127 אֲדָמָה a sua terra |
| 5414 נָתַן H8799 e eu vo-la darei |
| 3423 יָרַשׁ H8800 para a possuirdes |
| 776 אֶרֶץ terra |
| 2100 זוּב H8802 que mana |
| 2461 חָלָב leite |
| 1706 דְּבַשׁ e mel |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 914 בָּדַל H8689 que vos separei |
| 5971 עַם dos povos |
Fareis, pois, diferença entre os animais limpos e imundos, e entre as aves imundas e as limpas; e as vossas almas não fareis abomináveis por causa dos animais, ou das aves, ou de tudo o que se arrasta sobre a terra; as quais coisas apartei de vós, para tê-las por imundas. (ACF)
| 914 בָּדַל Fareis |
| 914 בָּדַל H8689 pois, distinção |
| 929 בְּהֵמָה entre os animais |
| 2889 טָהוֹר limpos |
| 2931 טָמֵא e os imundos |
| 5775 עוֹף e entre as aves |
| 2931 טָמֵא imundas |
| 2889 טָהוֹר e as limpas |
| 5315 נֶפֶשׁ não vos |
| 8262 שָׁקַץ H8762 façais abomináveis |
| 929 בְּהֵמָה por causa dos animais |
| 5775 עוֹף ou das aves |
| 7430 רָמַשׂ H8799 ou de tudo o que se arrasta |
| 127 אֲדָמָה sobre a terra |
| 914 בָּדַל H8689 as quais coisas apartei |
| 2930 טָמֵא H8763 de vós, para tê-las por imundas |
E ser-me-eis santos, porque eu, o SENHOR, sou santo, e vos separei dos povos, para serdes meus. (ACF)
| 6918 קָדוֹשׁ Ser-me-eis santos |
| 3068 יְהוָה porque eu, o SENHOR |
| 6918 קָדוֹשׁ sou santo |
| 914 בָּדַל H8686 e separei-vos |
| 5971 עַם dos povos |
Quando, pois, algum homem ou mulher em si tiver um espírito de necromancia ou espírito de adivinhação, certamente morrerá; serão apedrejados; o seu sangue será sobre eles. (ACF)
| 376 אִישׁ O homem |
| 802 אִשָּׁה ou mulher |
| 3588 כִּי que sejam |
| 178 אוֹב necromantes |
| 3049 יִדְּעֹנִי ou sejam feiticeiros |
| 4191 מוּת H8800 serão mortos |
| 4191 מוּת H8714 - |
| 7275 רָגַם H8799 serão apedrejados |
| 68 אֶבֶן - |
| 1818 דָּם o seu sangue |