Bíblia Interlinear |
| 4603 מָעַל H8799 Prevaricaram |
| 4604 מַעַל - |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2764 חֵרֶם nas coisas condenadas |
| 5912 עָכָן porque Acã |
| 1121 בֵּן filho |
| 3756 כַּרמִי de Carmi |
| 1121 בֵּן filho |
| 2067 זַבְדִּי de Zabdi |
| 1121 בֵּן filho |
| 2226 זֶרחַ de Zera |
| 4294 מַטֶּה da tribo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 2764 חֵרֶם das coisas condenadas |
| 639 אַף A ira |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2734 חָרָה H8799 se acendeu |
| 1121 בֵּן contra os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Enviando, pois, Josué, de Jericó, alguns homens a Ai, que está junto a Bete-Aven do lado do oriente de Betel, falou-lhes dizendo: Subi, e espiai a terra. Subiram, pois, aqueles homens, e espiaram a Ai. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8799 Enviando |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ pois, Josué |
| 3405 יְרִיחוֹ de Jericó |
| 582 אֱנוֹשׁ alguns homens |
| 5857 עַי a Ai |
| 5973 עִם que está junto |
| 1007 בֵּית אָוֶן a Bete-Áven |
| 6924 קֶדֶם ao oriente |
| 1008 בֵּית־אֵל de Betel |
| 559 אָמַר H8799 falou-lhes |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 5927 עָלָה H8798 Subi |
| 7270 רָגַל H8761 e espiai |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 5927 עָלָה H8799 Subiram |
| 582 אֱנוֹשׁ pois, aqueles homens |
| 7270 רָגַל H8762 e espiaram |
| 5857 עַי Ai |
E voltaram a Josué, e disseram-lhe: Não suba todo o povo; subam uns dois mil, ou três mil homens, a ferir a Ai; não fatigueis ali a todo o povo, porque poucos são. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8799 E voltaram |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 559 אָמַר H8799 e lhe disseram |
| 5927 עָלָה H8799 Não suba |
| 5971 עַם todo o povo |
| 5927 עָלָה H8799 subam |
| 7969 שָׁלוֹשׁ uns dois ou três |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 5221 נָכָה H8686 a ferir |
| 5857 עַי Ai |
| 3021 יָגַע H8762 não fatigueis |
| 5971 עַם ali todo o povo |
| 4592 מְעַט porque são poucos |
Assim, subiram lá, do povo, uns três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de Ai. (ACF)
| 5927 עָלָה H8799 Assim, subiram |
| 5971 עַם lá do povo |
| 7969 שָׁלוֹשׁ uns três |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 5127 נוּס H8799 os quais fugiram |
| 6440 פָּנִים diante |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 5857 עַי de Ai |
E os homens de Ai feriram deles uns trinta e seis, e os perseguiram desde a porta até Sebarim, e os feriram na descida; e o coração do povo se derreteu e se tornou como água. (ACF)
| 582 אֱנוֹשׁ Os homens |
| 5857 עַי de Ai |
| 5221 נָכָה H8686 feriram |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים deles uns trinta |
| 8337 שֵׁשׁ e seis |
| 7291 רָדַף H8799 e aos outros perseguiram |
| 6440 פָּנִים desde |
| 8179 שַׁעַר a porta |
| 7671 שְׁבָרִים até às pedreiras |
| 5221 נָכָה H8686 e os derrotaram |
| 4174 מוֹרָד na descida |
| 3824 לֵבָב e o coração |
| 5971 עַם do povo |
| 4549 מָסַס H8735 se derreteu |
| 4325 מַיִם e se tornou como água |
Então Josué rasgou as suas vestes, e se prostrou em terra sobre o seu rosto perante a arca do SENHOR até à tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre as suas cabeças. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 7167 קָרַע H8799 rasgou |
| 8071 שִׂמלָה as suas vestes |
| 5307 נָפַל H8799 e se prostrou |
| 776 אֶרֶץ em terra |
| 6440 פָּנִים sobre o rosto |
| 6440 פָּנִים perante |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |
| 2205 זָקֵן ele e os anciãos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5927 עָלָה H8686 e deitaram |
| 6083 עָפָר pó |
| 7218 רֹאשׁ sobre a cabeça |
E disse Josué: Ah! Senhor Deus! Por que, com efeito, fizeste passar a este povo o Jordão, para nos entregares nas mãos dos amorreus para nos fazerem perecer? Antes nos tivéssemos contentado em ficar além do Jordão! (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 162 אֲהָהּ Ah |
| 3069 יְהוִה SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 5674 עָבַר por que fizeste |
| 5971 עַם este povo |
| 5674 עָבַר H8687 passar |
| 5674 עָבַר H8689 - |
| 3383 יַרְדֵּן o Jordão |
| 5414 נָתַן H8800 para nos entregares |
| 3027 יָד nas mãos |
| 567 אֱמֹרִי dos amorreus |
| 6 אָבַד H8687 para nos fazerem perecer |
| 3863 לוּא Tomara |
| 2974 יָאַל H8689 nos contentáramos |
| 3427 יָשַׁב H8799 com ficarmos |
| 5676 עֵבֶר dalém |
| 3383 יַרְדֵּן do Jordão |
Ah, SENHOR! Que direi? Pois Israel virou as costas diante dos inimigos! (ACF)
| 994 בִּי Ah |
| 136 אֲדֹנָי Senhor |
| 559 אָמַר H8799 que direi |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Pois Israel |
| 2015 הָפַךְ H8804 virou |
| 310 אַחַר as costas |
| 6203 עֹרֶף - |
| 6440 פָּנִים diante |
| 341 אֹיֵב H8802 dos seus inimigos |
Ouvindo isto, os cananeus, e todos os moradores da terra, nos cercarão e desarraigarão o nosso nome da terra; e então que farás ao teu grande nome? (ACF)
| 8085 שָׁמַע H8799 Ouvindo |
| 3669 כְּנַעַנִי isto os cananeus |
| 3427 יָשַׁב H8802 e todos os moradores |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5437 סָבַב H8738 nos cercarão |
| 3772 כָּרַת H8689 e desarraigarão |
| 8034 שֵׁם o nosso nome |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 6213 עָשָׂה H8799 e, então, que farás |
| 1419 גָּדוֹל ao teu grande |
| 8034 שֵׁם nome |
Então disse o SENHOR a Josué: Levanta-te; por que estás prostrado assim sobre o teu rosto? (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 6965 קוּם H8798 Levanta-te |
| 5307 נָפַל H8802 Por que estás prostrado |
| 6440 פָּנִים assim sobre o rosto |
Israel pecou, e transgrediram a minha aliança que lhes tinha ordenado, e tomaram do anátema, e furtaram, e mentiram, e debaixo da sua bagagem o puseram. (ACF)
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 2398 חָטָא H8804 pecou |
| 5674 עָבַר H8804 e violaram |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
| 6680 צָוָה H8765 aquilo que eu lhes ordenara |
| 3947 לָקחַ H8804 pois tomaram |
| 2764 חֵרֶם das coisas condenadas |
| 1589 גָּנַב H8804 e furtaram |
| 3584 כָּחַשׁ H8765 e dissimularam |
| 3627 כְּלִי e até debaixo da sua bagagem |
| 7760 שׂוּם H8804 o puseram |
Por isso os filhos de Israel não puderam subsistir perante os seus inimigos; viraram as costas diante dos seus inimigos; porquanto estão amaldiçados; não serei mais convosco, se não desarraigardes o anátema do meio de vós. (ACF)
| 1121 בֵּן Pelo que os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3201 יָכֹל H8799 não puderam |
| 6965 קוּם H8800 resistir |
| 6440 פָּנִים - |
| 341 אֹיֵב H8802 aos seus inimigos |
| 6437 פָּנָה H8799 viraram |
| 6203 עֹרֶף as costas |
| 6440 פָּנִים diante |
| 341 אֹיֵב H8802 deles |
| 2764 חֵרֶם porquanto Israel se fizera condenado |
| 3254 יָסַף H8686 já não serei |
| 3808 לֹא convosco, se não |
| 8045 שָׁמַד H8686 eliminardes |
| 7130 קֶרֶב do vosso meio |
| 2764 חֵרֶם a coisa roubada |
Levanta-te, santifica o povo, e dize: Santificai-vos para amanhã, porque assim diz o SENHOR Deus de Israel: Anátema há no meio de ti, Israel; diante dos teus inimigos não poderás suster-te, até que tireis o anátema do meio de vós. (ACF)
| 6965 קוּם H8798 Dispõe-te |
| 6942 קָדַשׁ H8761 santifica |
| 5971 עַם o povo |
| 559 אָמַר H8804 e dize |
| 6942 קָדַשׁ H8690 Santificai-vos |
| 4279 מָחָר para amanhã |
| 559 אָמַר H8804 porque assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2764 חֵרֶם Há coisas condenadas |
| 7130 קֶרֶב no vosso meio |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל ó Israel |
| 6440 פָּנִים aos |
| 341 אֹיֵב H8802 vossos inimigos |
| 3201 יָכֹל H8799 não podereis |
| 6965 קוּם H8800 resistir |
| 5493 סוּר H8687 enquanto não eliminardes |
| 7130 קֶרֶב do vosso meio |
| 2764 חֵרֶם as coisas condenadas |
Amanhã, pois, vos chegareis, segundo as vossas tribos; e será que a tribo que o SENHOR tomar se chegará, segundo as famílias; e a família que o SENHOR tomar se chegará por casas; e a casa que o SENHOR tomar se chegará homem por homem. (ACF)
| 1242 בֹּקֶר Pela manhã |
| 7126 קָרַב H8738 pois, vos chegareis |
| 7626 שֵׁבֶט segundo as vossas tribos |
| 7626 שֵׁבֶט e será que a tribo |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 3920 לָכַד H8799 designar por sorte |
| 7126 קָרַב H8799 se chegará |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as famílias |
| 4940 מִשׁפָּחָה e a família |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 3920 לָכַד H8799 designar |
| 7126 קָרַב H8799 se chegará |
| 1004 בַּיִת por casas |
| 1004 בַּיִת e a casa |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 3920 לָכַד H8799 designar |
| 7126 קָרַב H8799 se chegará |
| 1397 גֶּבֶר homem |
| 1397 גֶּבֶר por homem |
E será que aquele que for tomado com o anátema será queimado a fogo, ele e tudo quanto tiver; porquanto transgrediu a aliança do SENHOR, e fez uma loucura em Israel. (ACF)
| 3920 לָכַד H8737 Aquele que for achado |
| 2764 חֵרֶם com a coisa condenada |
| 8313 שָׂרַף H8735 será queimado |
| 784 אֵשׁ - |
| 5674 עָבַר H8804 ele e tudo quanto tiver, porquanto violou |
| 1285 בְּרִית a aliança |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 e fez loucura |
| 5039 נְבָלָה - |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
Então Josué se levantou de madrugada, e fez chegar a Israel, segundo as suas tribos; e a tribo de Judá foi tomada; (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 7925 שָׁכַם H8686 se levantou |
| 1242 בֹּקֶר de madrugada |
| 7126 קָרַב H8686 e fez chegar |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a Israel |
| 7626 שֵׁבֶט segundo as suas tribos |
| 3920 לָכַד H8735 e caiu a sorte |
| 7626 שֵׁבֶט sobre a tribo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
E, fazendo chegar a tribo de Judá, tomou a família dos zeraítas; e fazendo chegar a família dos zeraítas homem por homem, foi tomado Zabdi; (ACF)
| 7126 קָרַב H8686 Fazendo chegar |
| 4940 מִשׁפָּחָה a tribo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3920 לָכַד H8799 caiu |
| 4940 מִשׁפָּחָה sobre a família |
| 2227 זַרחִי dos zeraítas |
| 7126 קָרַב H8686 fazendo chegar |
| 4940 מִשׁפָּחָה a família |
| 2227 זַרחִי dos zeraítas |
| 1397 גֶּבֶר homem |
| 1397 גֶּבֶר por homem |
| 3920 לָכַד H8735 caiu |
| 2067 זַבְדִּי sobre Zabdi |
E, fazendo chegar a sua casa, homem por homem, foi tomado Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá. (ACF)
| 7126 קָרַב H8686 e, fazendo chegar |
| 1004 בַּיִת a sua casa |
| 1397 גֶּבֶר homem |
| 1397 גֶּבֶר por homem |
| 3920 לָכַד H8735 caiu |
| 5912 עָכָן sobre Acã |
| 1121 בֵּן filho |
| 3756 כַּרמִי de Carmi |
| 1121 בֵּן filho |
| 2067 זַבְדִּי de Zabdi |
| 1121 בֵּן filho |
| 2226 זֶרחַ de Zera |
| 4294 מַטֶּה da tribo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
Então disse Josué a Acã: Filho meu, dá, peço-te, glória ao SENHOR Deus de Israel, e faze confissão perante ele; e declara-me agora o que fizeste, não mo ocultes. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 5912 עָכָן a Acã |
| 1121 בֵּן Filho |
| 7760 שׂוּם H8798 meu, dá |
| 3519 כָּבוֹד glória |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5414 נָתַן H8798 e a ele rende |
| 8426 תּוֹדָה louvores |
| 5046 נָגַד H8685 e declara-me |
| 6213 עָשָׂה H8804 agora, o que fizeste |
| 3582 כָּחַד H8762 não mo ocultes |
E respondeu Acã a Josué, e disse: Verdadeiramente pequei contra o SENHOR Deus de Israel, e fiz assim e assim. (ACF)
| 6030 עָנָה H8799 Respondeu |
| 5912 עָכָן Acã |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 546 אָמנָה Verdadeiramente |
| 2398 חָטָא H8804 pequei |
| 3068 יְהוָה contra o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6213 עָשָׂה H8804 e fiz |
Quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro, do peso de cinqüenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata por baixo dela. (ACF)
| 7200 רָאָה H8799 Quando vi |
| 7998 שָׁלָל entre os despojos |
| 259 אֶחָד uma |
| 2896 טוֹב boa |
| 155 אַדֶּרֶת capa |
| 8152 שִׁנעָר babilônica |
| 3967 מֵאָה e duzentos |
| 8255 שֶׁקֶל siclos |
| 3701 כֶּסֶף de prata |
| 259 אֶחָד e uma |
| 3956 לָשׁוֹן barra |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 4948 מִשׁקָל do peso |
| 2572 חֲמִשִּׁים de cinquenta |
| 8255 שֶׁקֶל siclos |
| 2530 חָמַד H8799 cobicei-os |
| 3947 לָקחַ H8799 e tomei-os |
| 2934 טָמַן H8803 e eis que estão escondidos |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 168 אֹהֶל da minha tenda |
| 3701 כֶּסֶף e a prata |
Então Josué enviou mensageiros, que foram correndo à tenda; e eis que tudo estava escondido na sua tenda, e a prata por baixo. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 7971 שָׁלחַ H8799 enviou |
| 4397 מַלאָךְ mensageiros |
| 7323 רוּץ H8799 que foram correndo |
| 168 אֹהֶל à tenda |
| 2934 טָמַן H8803 e eis que tudo estava escondido |
| 168 אֹהֶל nela |
| 3701 כֶּסֶף e a prata |
Tomaram, pois, aquelas coisas do meio da tenda, e as trouxeram a Josué e a todos os filhos de Israel; e as puseram perante o SENHOR. (ACF)
| 3947 לָקחַ H8799 Tomaram |
| 8432 תָּוֶךְ pois, aquelas coisas do meio |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 935 בּוֹא H8686 e as trouxeram |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ a Josué |
| 1121 בֵּן e a todos os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3332 יָצַק H8686 e as colocaram |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Então Josué, e todo o Israel com ele, tomaram a Acã filho de Zerá, e a prata, e a capa, e a cunha de ouro, e seus filhos, e suas filhas, e seus bois, e seus jumentos, e suas ovelhas, e sua tenda, e tudo quanto ele tinha; e levaram-nos ao vale de Acor. (ACF)
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Então, Josué |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 3947 לָקחַ H8799 com ele tomaram |
| 5912 עָכָן Acã |
| 1121 בֵּן filho |
| 2226 זֶרחַ de Zera |
| 3701 כֶּסֶף e a prata |
| 155 אַדֶּרֶת e a capa |
| 3956 לָשׁוֹן e a barra |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 1121 בֵּן e seus filhos |
| 1323 בַּת e suas filhas |
| 7794 שׁוֹר e seus bois |
| 2543 חֲמוֹר e seus jumentos |
| 6629 צֹאן e suas ovelhas |
| 168 אֹהֶל e sua tenda |
| 5927 עָלָה H8686 e tudo quanto tinha e levaram-nos |
| 6010 עֵמֶק ao vale |
| 5911 עָכוֹר de Acor |
E disse Josué: Por que nos perturbaste? O SENHOR te perturbará neste dia. E todo o Israel o apedrejou; e os queimaram a fogo depois de apedrejá-los. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ Josué |
| 4100 מָה Por que |
| 5916 עָכַר H8804 nos conturbaste |
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 3117 יוֹם hoje |
| 5916 עָכַר H8799 te conturbará |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל E todo o Israel |
| 5619 סָקַל H8799 o apedrejou |
| 68 אֶבֶן - |
| 7275 רָגַם H8799 e, depois de apedrejá-los |
| 68 אֶבֶן - |
| 8313 שָׂרַף H8799 queimou-os |
| 784 אֵשׁ - |
E levantaram sobre ele um grande montão de pedras, até o dia de hoje; assim o SENHOR se apartou do ardor da sua ira; pelo que aquele lugar se chama o vale de Acor, até ao dia de hoje. (ACF)
| 6965 קוּם H8686 E levantaram |
| 1419 גָּדוֹל sobre ele um montão |
| 1530 גַּל - |
| 68 אֶבֶן de pedras |
| 3117 יוֹם que permanece até ao dia de hoje |
| 3068 יְהוָה assim, o SENHOR |
| 7725 שׁוּב H8799 apagou |
| 2740 חָרוֹן o furor |
| 639 אַף da sua ira |
| 4725 מָקוֹם pelo que aquele lugar |
| 7121 קָרָא H8804 se chama |
| 6010 עֵמֶק o vale |
| 5911 עָכוֹר de Acor |
| 3117 יוֹם até ao dia de hoje |