A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Josué 20

Yehoshua

Falou mais o SENHOR a Josué, dizendo:

1696
דָּבַר
H8762
Disse
3068
יְהוָה

mais o SENHOR
3091
יְהוֹשׁוּעַ

a Josué
559
אָמַר
H8800
-


Fala aos filhos de Israel, dizendo: Apartai para vós as cidades de refúgio, de que vos falei pelo ministério de Moisés, (ACF)

1696
דָּבַר
H8761
Fala
1121
בֵּן

aos filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
559
אָמַר
H8800
-
5414
נָתַן
H8798
Apartai
5892
עִיר

para vós outros as cidades
4733
מִקלָט

de refúgio
1696
דָּבַר
H8765
de que vos falei
3027
יָד

por intermédio
4872
מֹשֶׁה

de Moisés


Para que fuja para ali o homicida, que matar alguma pessoa por engano, e não com intenção; para que vos sirvam de refúgio contra o vingador do sangue. (ACF)

5127
נוּס
H8800
para que fuja
7523
רָצחַ
H8802
para ali o homicida
7684
שְׁגָגָה

que, por engano
5221
נָכָה
H8688
matar
5315
נֶפֶשׁ

alguma pessoa
1847
דַּעַת

sem o querer
4733
מִקלָט

para que vos sirvam de refúgio
1350
גָּאַל
H8802
contra o vingador
1818
דָּם

do sangue


E fugindo para alguma daquelas cidades, por-se-á à porta dela e exporá a sua causa aos ouvidos dos anciãos da tal cidade; então o tomarão consigo na cidade; e lhe darão lugar, para que habite com eles. (ACF)

5127
נוּס
H8804
E, fugindo
259
אֶחָד

para alguma
5892
עִיר

dessas cidades
5975
עָמַד
H8804
pôr-se-á
6607
פֶּתחַ

à porta
8179
שַׁעַר

-
1696
דָּבַר
H8765
dela e exporá
1697
דָּבָר

o seu caso
241
אֹזֶן

perante os ouvidos
2205
זָקֵן

dos anciãos
5892
עִיר

da tal cidade
622
אָסַף
H8804
então, o tomarão
5892
עִיר

consigo na cidade
5414
נָתַן
H8804
e lhe darão
4725
מָקוֹם

lugar
3427
יָשַׁב
H8804
para que habite


E se o vingador do sangue o seguir, não entregarão na sua mão o homicida, porquanto não feriu a seu próximo com intenção, e não o odiou antes. (ACF)

1350
גָּאַל
H8802
Se o vingador
1818
דָּם

do sangue
7291
רָדַף
H8799
o perseguir
5462
סָגַר
H8686
não lhe entregarão
3027
יָד

nas mãos
7523
רָצחַ
H8802
o homicida
5221
נָכָה
H8689
porquanto feriu
7453
רֵעַ

a seu próximo
1097
בְּלִי

sem querer
1847
דַּעַת

-
8130
שָׂנֵא
H8802
e não o aborrecia
8543
תְּמוֹל

dantes
8032
שִׁלשׁוֹם

-


E habitará na mesma cidade, até que compareça em juízo perante a congregação, até que morra o sumo sacerdote que houver naqueles dias; então o homicida voltará, e virá à sua cidade e à sua casa, à cidade de onde fugiu. (ACF)

3427
יָשַׁב
H8804
Habitará
5892
עִיר

pois, na mesma cidade
5975
עָמַד
H8800
até que compareça
4941
מִשׁפָּט

em juízo
6440
פָּנִים

perante
5712
עֵדָה

a congregação
4194
מָוֶת

até que morra
1419
גָּדוֹל

o sumo
3548
כֹּהֵן

sacerdote
834
אֲשֶׁר

que
3117
יוֹם

for naqueles dias
7725
שׁוּב
H8799
então, tornará
7523
רָצחַ
H8802
o homicida
935
בּוֹא
H8804
e voltará
5892
עִיר

à sua cidade
1004
בַּיִת

e à sua casa
5892
עִיר

à cidade
5127
נוּס
H8804
de onde fugiu


Então designaram a Quedes na Galiléia, na montanha de Naftali, e a Siquém, na montanha de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá. (ACF)

6942
קָדַשׁ
H8686
Designaram
6943
קֶדֶשׁ

pois, solenemente, Quedes
1551
גָּלִיל

na Galileia
2022
הַר

na região montanhosa
5321
נַפְתָּלִי

de Naftali
7927
שְׁכֶם

e Siquém
2022
הַר

na região montanhosa
669
אֶפרַיִם

de Efraim
7153
קִריַת אַרבַּע

e Quiriate-Arba
2275
חֶברוֹן

ou seja, Hebrom
2022
הַר

na região montanhosa
3063
יְהוּדָה

de Judá


E, além do Jordão, na direção de Jericó para o oriente, designaram a Bezer, no deserto, na campina da tribo de Rúben, e a Ramote, em Gileade da tribo de Gade, e a Golã, em Basã da tribo de Manassés. (ACF)

5676
עֵבֶר

Dalém
3383
יַרְדֵּן

do Jordão
3405
יְרִיחוֹ

na altura de Jericó
4217
מִזרָח

para o oriente
5414
נָתַן
H8804
designaram
1221
בֶּצֶר

Bezer
4057
מִדְבָּר

no deserto
4334
מִישׁוֹר

no planalto
4294
מַטֶּה

da tribo
7205
רְאוּבֵן

de Rúben
7216
רָאמוֹת

e Ramote
1568
גִּלעָד

em Gileade
4294
מַטֶּה

da tribo
1410
גָּד

de Gade
1474
גּוֹלָן

e Golã
1316
בָּשָׁן

em Basã
4294
מַטֶּה

da tribo
4519
מְנַשֶּׁה

de Manassés


Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano, matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação. (ACF)

5892
עִיר

São estas as cidades
4152
מוּעָדָה

que foram designadas
1121
בֵּן

para todos os filhos
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
1616
גֵּר

e para o estrangeiro
1481
גּוּר
H8802
que habitava
8432
תָּוֶךְ

entre
5127
נוּס
H8800
eles; para que se refugiasse
7684
שְׁגָגָה

nelas todo aquele que, por engano
5221
נָכָה
H8688
matasse
5315
נֶפֶשׁ

alguma pessoa
4191
מוּת
H8799
para que não morresse
3027
יָד

às mãos
1350
גָּאַל
H8802
do vingador
1818
דָּם

do sangue
5975
עָמַד
H8800
até comparecer
6440
פָּנִים

perante
5712
עֵדָה

a congregação