Bíblia Interlinear |
| 3426 יֵשׁ Na verdade |
| 3701 כֶּסֶף a prata |
| 4161 מוֹצָא tem suas minas |
| 2091 זָהָב e o ouro |
| 2212 זָקַק H8799 que se refina |
| 4725 מָקוֹם o seu lugar |
O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal. (ACF)
| 1270 בַּרזֶל O ferro |
| 3947 לָקחַ H8714 tira-se |
| 6083 עָפָר da terra |
| 68 אֶבֶן e da pedra |
| 6694 צוּק H8799 se funde |
| 5154 נְחוּשָׁה o cobre |
O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 Os homens põem |
| 7093 קֵץ termo |
| 2822 חֹשֶׁךְ à escuridão |
| 8503 תַּכלִית e até aos últimos confins |
| 2713 חָקַר H8802 procuram |
| 68 אֶבֶן as pedras |
| 652 אֹפֶל ocultas nas trevas |
| 6757 צַלמָוֶת e na densa escuridade |
Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão. (ACF)
| 6555 פָּרַץ H8804 Abrem |
| 5158 נַחַל entrada para minas |
| 1481 גּוּר H8802 longe da habitação |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 7911 שָׁכַח H8737 esquecidos |
| 7272 רֶגֶל dos transeuntes |
| 1809 דָּלַל H8804 e, assim, longe deles, dependurados |
| 5128 נוַּע H8804 oscilam |
A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Da terra |
| 3318 יָצָא H8799 procede |
| 3899 לֶחֶם o pão |
| 2015 הָפַךְ H8738 mas embaixo é revolvida |
| 784 אֵשׁ como por fogo |
As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro. (ACF)
| 68 אֶבֶן Nas suas pedras |
| 4725 מָקוֹם se encontra |
| 5601 סַפִּיר safira |
| 6083 עָפָר e há pó |
| 2091 זָהָב que contém ouro |
Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha. (ACF)
| 5410 נָתִיב Essa vereda |
| 5861 עַיִט a ave de rapina |
| 3045 יָדַע H8804 a ignora |
| 7805 שָׁזַף H8804 e jamais a viram |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 344 אַיָה do falcão |
Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela. (ACF)
| 1869 דָּרַךְ H8689 Nunca a pisaram |
| 1121 בֵּן feras |
| 7830 שַׁחַץ - |
| 7826 שַׁחַל majestosas, nem o leãozinho |
| 5710 עָדָה H8804 passou |
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes. (ACF)
| 7971 שָׁלחַ H8804 Estende |
| 3027 יָד o homem a mão |
| 2496 חַלָּמִישׁ contra o rochedo |
| 2015 הָפַךְ H8804 e revolve |
| 2022 הַר os montes |
| 8328 שֶׁרֶשׁ desde as suas raízes |
Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas. (ACF)
| 1234 בָּקַע H8765 Abre |
| 2975 יְאֹר canais |
| 6697 צוּר nas pedras |
| 5869 עַיִן e os seus olhos |
| 7200 רָאָה H8804 veem |
| 3366 יְקָר tudo o que há de mais precioso |
Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido. (ACF)
| 2280 חָבַשׁ H8765 Tapa |
| 5104 נָהָר os veios |
| 1065 בְּכִי de água |
| 3318 יָצָא H8686 e nem uma gota sai deles, e traz |
| 216 אוֹר à luz |
| 8587 תַּעֲלֻמָּה o que estava escondido |
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência? (ACF)
| 370 אַיִן Mas onde |
| 4672 מָצָא H8735 se achará |
| 2451 חָכמָה a sabedoria |
| 4725 מָקוֹם E onde está o lugar |
| 998 בִּינָה do entendimento |
O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes. (ACF)
| 582 אֱנוֹשׁ O homem |
| 3045 יָדַע H8804 não conhece |
| 6187 עֵרֶךְ o valor |
| 4672 מָצָא H8735 dela, nem se acha |
| 776 אֶרֶץ ela na terra |
| 2416 חַי dos viventes |
O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo. (ACF)
| 8415 תְּהוֹם O abismo |
| 559 אָמַר H8804 diz |
| 3220 יָם Ela não está em mim; e o mar |
| 559 אָמַר H8804 diz |
Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela. (ACF)
| 5414 נָתַן H8714 Não se dá |
| 5458 סְגוֹר por ela ouro fino |
| 8254 שָׁקַל H8735 nem se pesa |
| 3701 כֶּסֶף prata |
| 4242 מְחִיר em câmbio |
Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira. (ACF)
| 5541 סָלָה H8792 O seu valor não se pode avaliar |
| 3800 כֶּתֶם pelo ouro |
| 211 אוֹפִיר de Ofir |
| 3368 יָקָר nem pelo precioso |
| 7718 שֹׁהַם ônix |
| 5601 סַפִּיר nem pela safira |
Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino. (ACF)
| 2091 זָהָב O ouro |
| 6186 עָרַךְ H8799 não se iguala |
| 2137 זְכוּכִית a ela, nem o cristal |
| 8545 תְּמוּרָה ela não se trocará |
| 3627 כְּלִי por jóia |
| 6337 פָּז de ouro fino |
Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis. (ACF)
| 2142 זָכַר H8735 ela faz esquecer |
| 7215 רָאמָה o coral |
| 1378 גָּבִישׁ e o cristal |
| 4901 מֶשֶׁךְ a aquisição |
| 2451 חָכמָה da sabedoria |
| 6443 פָּנִין é melhor que a das pérolas |
Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro. (ACF)
| 6186 עָרַךְ H8799 Não se lhe igualará |
| 6357 פִּטדָה o topázio |
| 3568 כּוּשׁ da Etiópia |
| 5541 סָלָה H8792 nem se pode avaliar |
| 3800 כֶּתֶם por ouro |
| 2889 טָהוֹר puro |
De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência? (ACF)
| 370 אַיִן Donde |
| 935 בּוֹא H8799 pois, vem |
| 2451 חָכמָה a sabedoria |
| 4725 מָקוֹם e onde está o lugar |
| 998 בִּינָה do entendimento |
Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu. (ACF)
| 5956 עָלַם H8738 Está encoberta |
| 5869 עַיִן aos olhos |
| 2416 חַי de todo vivente |
| 5641 סָתַר H8738 e oculta |
| 5775 עוֹף às aves |
| 8064 שָׁמַיִם do céu |
A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama. (ACF)
| 11 אֲבַדּוֹן O abismo |
| 4194 מָוֶת e a morte |
| 559 אָמַר H8804 dizem |
| 8085 שָׁמַע H8804 Ouvimos |
| 241 אֹזֶן com os nossos ouvidos |
| 8088 שֵׁמַע a sua fama |
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 995 בִּין H8689 lhe entende |
| 1870 דֶּרֶךְ o caminho |
| 3045 יָדַע H8804 e ele é quem sabe |
| 4725 מָקוֹם o seu lugar |
Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus. (ACF)
| 5027 נָבַט H8686 Porque ele perscruta |
| 7098 קָצָה até as extremidades |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 7200 רָאָה H8799 vê |
| 8064 שָׁמַיִם tudo o que há debaixo dos céus |
Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas; (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8800 Quando regulou |
| 4948 מִשׁקָל o peso |
| 7307 רוּחַ do vento |
| 8505 תָּכַן H8765 e fixou |
| 4060 מִדָּה a medida |
| 4325 מַיִם das águas |
quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões, (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8800 quando determinou |
| 2706 חֹק leis |
| 4306 מָטָר para a chuva |
| 1870 דֶּרֶךְ e caminho |
| 2385 חֲזִיז para o relâmpago |
| 6963 קוֹל dos trovões |
então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou. (ACF)
| 7200 רָאָה H8804 então, viu |
| 5608 סָפַר H8762 ele a sabedoria e a manifestou |
| 3559 כּוּן H8689 estabeleceu-a |
| 2713 חָקַר H8804 e também a esquadrinhou |
Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 120 אָדָם ao homem |
| 3374 יִראָה Eis que o temor |
| 136 אֲדֹנָי do Senhor |
| 2451 חָכמָה é a sabedoria |
| 5493 סוּר H8800 e o apartar-se |
| 7451 רַע do mal |
| 998 בִּינָה é o entendimento |