A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Isaías 29

Yeshayahu

Ai de Ariel, Ariel, a cidade onde Davi acampou! Acrescentai ano a ano, e sucedam-se as festas.

1945
הוֹי

Ai
740
אֲרִיאֵל

da Lareira de Deus
7151
קִריָה

cidade
740
אֲרִיאֵל

-lareira de Deus
1732
דָּוִד

em que Davi
2583
חָנָה
H8804
assentou
5595
סָפָה
H8798
o seu arraial! Acrescentai
8141
שָׁנֶה

ano
8141
שָׁנֶה

a ano
2282
חַג

deixai as festas
5362
נָקַף
H8799
que completem o seu ciclo


Contudo porei a Ariel em aperto, e haverá pranto e tristeza; e ela será para mim como Ariel. (ACF)

6693
צוּק

então, porei
740
אֲרִיאֵל

a Lareira de Deus
6693
צוּק
H8689
em aperto
8386
תַּאֲנִיָה

e haverá pranto
592
אֲנִיָה

e lamentação
740
אֲרִיאֵל

e ela será para mim verdadeira Lareira de Deus


Porque te cercarei com o meu arraial, e te sitiarei com baluartes, e levantarei trincheiras contra ti. (ACF)

2583
חָנָה
H8804
Acamparei
1754
דּוּר

ao derredor
6696
צוּר
H8804
de ti, cercar-te-ei
4674
מֻצָּב

com baluartes
6965
קוּם
H8689
e levantarei
4694
מְצוּרָה

tranqueiras


Então serás abatida, falarás de debaixo da terra, e a tua fala desde o pó sairá fraca, e será a tua voz debaixo da terra, como a de um que tem espírito familiar, e a tua fala assobiará desde o pó. (ACF)

8213
שָׁפֵל
H8804
Então, lançada por terra
776
אֶרֶץ

do chão
1696
דָּבַר
H8762
falarás
6083
עָפָר

e do pó
7817
שָׁחחַ
H8735
sairá afogada
565
אִמְרָה

a tua fala
776
אֶרֶץ

subirá da terra
6963
קוֹל

a tua voz
178
אוֹב

como a de um fantasma
6850
צָפַף
H8770
como um cochicho
565
אִמְרָה

a tua fala
6083
עָפָר

desde o pó


E a multidão dos teus inimigos será como o pó miúdo, e a multidão dos tiranos como a pragana que passa, e num momento repentino isso acontecerá. (ACF)

1995
הָמוֹן

Mas a multidão
2114
זוּר
H8801
dos teus inimigos
80
אָבָק

será como o pó
1851
דַּק

miúdo
1995
הָמוֹן

e a multidão
6184
עָרִיץ

dos tiranos
4671
מֹץ

como a palha
5674
עָבַר
H8802
que voa
6597
פִּתאוֹם

dar-se-á isto, de repente
6621
פֶּתַע

num instante


Do SENHOR dos Exércitos serás visitada com trovões, e com terremotos, e grande ruído com tufão de vento, e tempestade, e labareda de fogo consumidor. (ACF)

3068
יְהוָה

Do SENHOR
6635
צָבָא

dos Exércitos
6485
פָּקַד
H8735
vem o castigo
7482
רַעַם

com trovões
7494
רַעַשׁ

com terremotos
1419
גָּדוֹל

grande
6963
קוֹל

estrondo
5492
סוּפָה

tufão de vento
5591
סַעַר

tempestade
3851
לַהַב

e chamas
784
אֵשׁ

-
398
אָכַל
H8802
devoradoras


E como o sonho e uma visão de noite será a multidão de todas as nações que hão de pelejar contra Ariel, como também todos os que pelejarem contra ela e contra a sua fortaleza, e a puserem em aperto. (ACF)

2472
חֲלוֹם

Como sonho
2377
חָזוֹן

e visão
3915
לַיִל

noturna
1995
הָמוֹן

será a multidão
1471
גּוֹי

de todas as nações
6633
צָבָא
H8802
que hão de pelejar
740
אֲרִיאֵל

contra a Lareira de Deus
6638
צָבָה
H8802
como também todos os que pelejarem
4685
מָצוֹד

contra ela e contra os seus baluartes
6693
צוּק
H8688
e a puserem em aperto


Será também como o faminto que sonha, que está a comer, porém, acordando, sente-se vazio; ou como o sedento que sonha que está a beber, porém, acordando, eis que ainda desfalecido se acha, e a sua alma com sede; assim será toda a multidão das nações, que pelejarem contra o monte Sião. (ACF)

7457
רָעֵב

Será também como o faminto
2492
חָלַם
H8799
que sonha
398
אָכַל
H8802
que está a comer
6974
קוּץ
H8689
mas, acordando
5315
נֶפֶשׁ

sente-se
7386
רֵיק

vazio
834
אֲשֶׁר

ou como
6771
צָמֵא

o sequioso
2492
חָלַם
H8799
que sonha
8354
שָׁתָה
H8802
que está a beber
6974
קוּץ
H8689
mas, acordando
5315
נֶפֶשׁ

sente-se
5889
עָיֵף

desfalecido
8264
שָׁקַק
H8802
e sedento
1995
הָמוֹן

assim será toda a multidão
1471
גּוֹי

das nações
6633
צָבָא
H8802
que pelejarem
2022
הַר

contra o monte
6726
צִיוֹן

Sião


Tardai, e maravilhai-vos, folgai, e clamai; bêbados estão, mas não de vinho, andam titubeando, mas não de bebida forte. (ACF)

4102
מָהַהּ
H8697
Estatelai-vos
8539
תָּמַהּ
H8798
e ficai estatelados
8173
שָׁעַע
H8697
cegai-vos
8173
שָׁעַע
H8798
e permanecei cegos
7937
שָׁכַר
H8804
bêbados
3196
יַיִן

estão, mas não de vinho
5128
נוַּע
H8804
andam cambaleando
7941
שֵׁכָר

mas não de bebida forte


Porque o SENHOR derramou sobre vós um espírito de profundo sono, e fechou os vossos olhos, vendou os profetas, e os vossos principais videntes. (ACF)

3068
יְהוָה

Porque o SENHOR
5258
נָסַךְ
H8804
derramou
7307
רוּחַ

sobre vós o espírito
8639
תַּרדֵּמָה

de profundo sono
6105
עָצַם
H8762
e fechou
5869
עַיִן

os vossos olhos
5030
נָבִיא

que são os profetas
3680
כָּסָה
H8765
e vendou
7218
רֹאשׁ

a vossa cabeça
2374
חֹזֶה

que são os videntes


Por isso toda a visão vos é como as palavras de um livro selado que se dá ao que sabe ler, dizendo: Lê isto, peço-te; e ele dirá: Não posso, porque está selado. (ACF)

2380
חָזוּת

Toda visão
1697
דָּבָר

já se vos tornou como as palavras
5612
סֵפֶר

de um livro
2856
חָתַם
H8803
selado
5414
נָתַן
H8799
que se dá
3045
יָדַע
H8802
ao que sabe ler
559
אָמַר
H8800
dizendo
7121
קָרָא
H8798
559
אָמַר
H8804
isto, peço-te; e ele responde
3201
יָכֹל
H8799
Não posso
2856
חָתַם
H8803
porque está selado


Ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: Lê isto, peço-te; e ele dirá: Não sei ler. (ACF)

5414
נָתַן
H8738
e dá-se
5612
סֵפֶר

o livro
3045
יָדַע
H8804
ao que não sabe ler
5612
סֵפֶר

-
559
אָמַר
H8800
dizendo
7121
קָרָא
H8798
559
אָמַר
H8804
isto, peço-te; e ele responde
3045
יָדַע
H8804
Não sei ler


Porque o Senhor disse: Pois que este povo se aproxima de mim, e com a sua boca, e com os seus lábios me honra, mas o seu coração se afasta para longe de mim e o seu temor para comigo consiste só em mandamentos de homens, em que foi instruído; (ACF)

136
אֲדֹנָי

O Senhor
559
אָמַר
H8799
disse
3282
יַעַן

Visto
5971
עַם

que este povo
5066
נָגַשׁ
H8738
se aproxima
6310
פֶּה

de mim e com a sua boca
8193
שָׂפָה

e com os seus lábios
3513
כָּבַד
H8765
me honra
3820
לֵב

mas o seu coração
7368
רָחַק
H8765
está longe
3374
יִראָה

de mim, e o seu temor
3925
לָמַד
H8794
para comigo consiste
4687
מִצוָה

só em mandamentos
582
אֱנוֹשׁ

de homens


Portanto eis que continuarei a fazer uma obra maravilhosa no meio deste povo, uma obra maravilhosa e um assombro; porque a sabedoria dos seus sábios perecerá, e o entendimento dos seus prudentes se esconderá. (ACF)

3254
יָסַף
H8802
continuarei a fazer
6381
פָּלָא
H8687
obra maravilhosa
5971
עַם

no meio deste povo
6381
פָּלָא
H8687
sim, obra maravilhosa
6382
פֶּלֶא

e um portento
2451
חָכמָה

de maneira que a sabedoria
2450
חָכָם

dos seus sábios
6
אָבַד
H8804
perecerá
998
בִּינָה

e a prudência
995
בִּין
H8737
dos seus prudentes
5641
סָתַר
H8691
se esconderá


Ai dos que querem esconder profundamente o seu propósito do SENHOR, e fazem as suas obras às escuras, e dizem: Quem nos vê? E quem nos conhece? (ACF)

1945
הוֹי

Ai
5641
סָתַר
H8687
dos que escondem
6009
עָמַק
H8688
profundamente
6098
עֵצָה

o seu propósito
3068
יְהוָה

do SENHOR
4639
מַעֲשֶׂה

e as suas próprias obras
4285
מַחשָׁךְ

fazem às escuras
559
אָמַר
H8799
e dizem
7200
רָאָה
H8802
Quem nos vê
3045
יָדַע
H8802
Quem nos conhece


Vós tudo perverteis, como se o oleiro fosse igual ao barro, e a obra dissesse do seu artífice: Não me fez; e o vaso formado dissesse do seu oleiro: Nada sabe. (ACF)

2017
הֹפֶךְ
H8800
Que perversidade
3335
יָצַר
H8802
a vossa! Como se o oleiro
2803
חָשַׁב
H8735
fosse igual
2563
חֹמֶר

ao barro
4639
מַעֲשֶׂה

e a obra
559
אָמַר
H8799
dissesse
6213
עָשָׂה
H8802
do seu artífice
6213
עָשָׂה
H8804
Ele não me fez
3336
יֵצֶר

e a coisa feita
559
אָמַר
H8804
dissesse
3335
יָצַר
H8802
do seu oleiro
995
בִּין
H8689
Ele nada sabe


Porventura não se converterá o Líbano, num breve momento, em campo fértil? E o campo fértil não se reputará por um bosque? (ACF)

4592
מְעַט

Porventura, dentro
4213
מִזעָר

em pouco
7725
שׁוּב
H8804
não se converterá
3844
לְבָנוֹן

o Líbano
3759
כַּרמֶל

em pomar
3759
כַּרמֶל

e o pomar
2803
חָשַׁב
H8735
não será tido
3293
יַעַר

por bosque


E naquele dia os surdos ouvirão as palavras do livro, e dentre a escuridão e dentre as trevas os olhos dos cegos as verão. (ACF)

3117
יוֹם

Naquele dia
2795
חֵרֵשׁ

os surdos
8085
שָׁמַע
H8804
ouvirão
1697
דָּבָר

as palavras
5612
סֵפֶר

do livro
5869
עַיִן

e os cegos
5787
עִוֵּר

-
652
אֹפֶל

livres já da escuridão
2822
חֹשֶׁךְ

e das trevas
7200
רָאָה
H8799
as verão


E os mansos terão gozo sobre gozo no SENHOR; e os necessitados entre os homens se alegrarão no Santo de Israel. (ACF)

6035
עָנָו

Os mansos
3254
יָסַף
H8804
terão regozijo
8057
שִׂמחָה

sobre regozijo
3068
יְהוָה

no SENHOR
34
אֶבְיוֹן

e os pobres
120
אָדָם

entre os homens
1523
גִּיל
H8799
se alegrarão
6918
קָדוֹשׁ

no Santo
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


Porque o tirano é reduzido a nada, e se consome o escarnecedor, e todos os que se dão à iniqüidade são desarraigados; (ACF)

6184
עָרִיץ

Pois o tirano
656
אָפֵס
H8804
é reduzido a nada
3887
לוּץ
H8801
o escarnecedor
3615
כָּלָה
H8804
já não existe
3772
כָּרַת
H8738
e já se acham eliminados
8245
שָׁקַד
H8802
todos os que cogitam
205
אָוֶן

da iniquidade


Os que fazem culpado ao homem por uma palavra, e armam laços ao que repreende na porta, e os que sem motivo põem de parte o justo. (ACF)

1697
דָּבָר

os quais por causa de uma palavra
2398
חָטָא
H8688
condenam
120
אָדָם

um homem
6983
קוֹשׁ
H8799
os que põem armadilhas
3198
יָכחַ
H8688
ao que repreende
8179
שַׁעַר

na porta
5186
נָטָה
H8686
e os que sem motivo negam
6662
צַדִּיק

ao justo
8414
תֹּהוּ

o seu direito


Portanto assim diz o SENHOR, que remiu a Abraão, acerca da casa de Jacó: Jacó não será agora envergonhado, nem agora se descorará a sua face. (ACF)

1004
בַּיִת

Portanto, acerca da casa
3290
יַעֲקֹב

de Jacó
559
אָמַר
H8804
assim diz
3068
יְהוָה

o SENHOR
6299
פָּדָה
H8804
que remiu
85
אַברָהָם

a Abraão
3290
יַעֲקֹב

Jacó
954
בּוּשׁ
H8799
já não será envergonhado
2357
חָוַר
H8799
nem mais se empalidecerá
6440
פָּנִים

o seu rosto


Mas quando ele vir seus filhos, obra das minhas mãos no meio dele, santificarão o meu nome; sim, santificarão ao Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel. (ACF)

3206
יֶלֶד

Mas, quando ele e seus filhos
7200
רָאָה
H8800
virem
4639
מַעֲשֶׂה

a obra
3027
יָד

das minhas mãos
7130
קֶרֶב

no meio
6942
קָדַשׁ
H8686
deles, santificarão
8034
שֵׁם

o meu nome
6942
קָדַשׁ
H8689
sim, santificarão
6918
קָדוֹשׁ

o Santo
3290
יַעֲקֹב

de Jacó
6206
עָרַץ
H8686
e temerão
430
אֱלֹהִים

o Deus
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel


E os errados de espírito virão a ter entendimento, e os murmuradores aprenderão doutrina. (ACF)

8582
תָּעָה
H8802
E os que erram
7307
רוּחַ

de espírito
3045
יָדַע
H8804
virão
998
בִּינָה

a ter entendimento
7279
רָגַן
H8803
e os murmuradores
3925
לָמַד
H8799
hão de aceitar
3948
לֶקחַ

instrução