Bíblia Interlinear |
| 1945 הוֹי Ai |
| 740 אֲרִיאֵל da Lareira de Deus |
| 7151 קִריָה cidade |
| 740 אֲרִיאֵל -lareira de Deus |
| 1732 דָּוִד em que Davi |
| 2583 חָנָה H8804 assentou |
| 5595 סָפָה H8798 o seu arraial! Acrescentai |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 8141 שָׁנֶה a ano |
| 2282 חַג deixai as festas |
| 5362 נָקַף H8799 que completem o seu ciclo |
Contudo porei a Ariel em aperto, e haverá pranto e tristeza; e ela será para mim como Ariel. (ACF)
| 6693 צוּק então, porei |
| 740 אֲרִיאֵל a Lareira de Deus |
| 6693 צוּק H8689 em aperto |
| 8386 תַּאֲנִיָה e haverá pranto |
| 592 אֲנִיָה e lamentação |
| 740 אֲרִיאֵל e ela será para mim verdadeira Lareira de Deus |
Porque te cercarei com o meu arraial, e te sitiarei com baluartes, e levantarei trincheiras contra ti. (ACF)
| 2583 חָנָה H8804 Acamparei |
| 1754 דּוּר ao derredor |
| 6696 צוּר H8804 de ti, cercar-te-ei |
| 4674 מֻצָּב com baluartes |
| 6965 קוּם H8689 e levantarei |
| 4694 מְצוּרָה tranqueiras |
Então serás abatida, falarás de debaixo da terra, e a tua fala desde o pó sairá fraca, e será a tua voz debaixo da terra, como a de um que tem espírito familiar, e a tua fala assobiará desde o pó. (ACF)
| 8213 שָׁפֵל H8804 Então, lançada por terra |
| 776 אֶרֶץ do chão |
| 1696 דָּבַר H8762 falarás |
| 6083 עָפָר e do pó |
| 7817 שָׁחחַ H8735 sairá afogada |
| 565 אִמְרָה a tua fala |
| 776 אֶרֶץ subirá da terra |
| 6963 קוֹל a tua voz |
| 178 אוֹב como a de um fantasma |
| 6850 צָפַף H8770 como um cochicho |
| 565 אִמְרָה a tua fala |
| 6083 עָפָר desde o pó |
E a multidão dos teus inimigos será como o pó miúdo, e a multidão dos tiranos como a pragana que passa, e num momento repentino isso acontecerá. (ACF)
| 1995 הָמוֹן Mas a multidão |
| 2114 זוּר H8801 dos teus inimigos |
| 80 אָבָק será como o pó |
| 1851 דַּק miúdo |
| 1995 הָמוֹן e a multidão |
| 6184 עָרִיץ dos tiranos |
| 4671 מֹץ como a palha |
| 5674 עָבַר H8802 que voa |
| 6597 פִּתאוֹם dar-se-á isto, de repente |
| 6621 פֶּתַע num instante |
Do SENHOR dos Exércitos serás visitada com trovões, e com terremotos, e grande ruído com tufão de vento, e tempestade, e labareda de fogo consumidor. (ACF)
| 3068 יְהוָה Do SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 6485 פָּקַד H8735 vem o castigo |
| 7482 רַעַם com trovões |
| 7494 רַעַשׁ com terremotos |
| 1419 גָּדוֹל grande |
| 6963 קוֹל estrondo |
| 5492 סוּפָה tufão de vento |
| 5591 סַעַר tempestade |
| 3851 לַהַב e chamas |
| 784 אֵשׁ - |
| 398 אָכַל H8802 devoradoras |
E como o sonho e uma visão de noite será a multidão de todas as nações que hão de pelejar contra Ariel, como também todos os que pelejarem contra ela e contra a sua fortaleza, e a puserem em aperto. (ACF)
| 2472 חֲלוֹם Como sonho |
| 2377 חָזוֹן e visão |
| 3915 לַיִל noturna |
| 1995 הָמוֹן será a multidão |
| 1471 גּוֹי de todas as nações |
| 6633 צָבָא H8802 que hão de pelejar |
| 740 אֲרִיאֵל contra a Lareira de Deus |
| 6638 צָבָה H8802 como também todos os que pelejarem |
| 4685 מָצוֹד contra ela e contra os seus baluartes |
| 6693 צוּק H8688 e a puserem em aperto |
Será também como o faminto que sonha, que está a comer, porém, acordando, sente-se vazio; ou como o sedento que sonha que está a beber, porém, acordando, eis que ainda desfalecido se acha, e a sua alma com sede; assim será toda a multidão das nações, que pelejarem contra o monte Sião. (ACF)
| 7457 רָעֵב Será também como o faminto |
| 2492 חָלַם H8799 que sonha |
| 398 אָכַל H8802 que está a comer |
| 6974 קוּץ H8689 mas, acordando |
| 5315 נֶפֶשׁ sente-se |
| 7386 רֵיק vazio |
| 834 אֲשֶׁר ou como |
| 6771 צָמֵא o sequioso |
| 2492 חָלַם H8799 que sonha |
| 8354 שָׁתָה H8802 que está a beber |
| 6974 קוּץ H8689 mas, acordando |
| 5315 נֶפֶשׁ sente-se |
| 5889 עָיֵף desfalecido |
| 8264 שָׁקַק H8802 e sedento |
| 1995 הָמוֹן assim será toda a multidão |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 6633 צָבָא H8802 que pelejarem |
| 2022 הַר contra o monte |
| 6726 צִיוֹן Sião |
Tardai, e maravilhai-vos, folgai, e clamai; bêbados estão, mas não de vinho, andam titubeando, mas não de bebida forte. (ACF)
| 4102 מָהַהּ H8697 Estatelai-vos |
| 8539 תָּמַהּ H8798 e ficai estatelados |
| 8173 שָׁעַע H8697 cegai-vos |
| 8173 שָׁעַע H8798 e permanecei cegos |
| 7937 שָׁכַר H8804 bêbados |
| 3196 יַיִן estão, mas não de vinho |
| 5128 נוַּע H8804 andam cambaleando |
| 7941 שֵׁכָר mas não de bebida forte |
Porque o SENHOR derramou sobre vós um espírito de profundo sono, e fechou os vossos olhos, vendou os profetas, e os vossos principais videntes. (ACF)
| 3068 יְהוָה Porque o SENHOR |
| 5258 נָסַךְ H8804 derramou |
| 7307 רוּחַ sobre vós o espírito |
| 8639 תַּרדֵּמָה de profundo sono |
| 6105 עָצַם H8762 e fechou |
| 5869 עַיִן os vossos olhos |
| 5030 נָבִיא que são os profetas |
| 3680 כָּסָה H8765 e vendou |
| 7218 רֹאשׁ a vossa cabeça |
| 2374 חֹזֶה que são os videntes |
Por isso toda a visão vos é como as palavras de um livro selado que se dá ao que sabe ler, dizendo: Lê isto, peço-te; e ele dirá: Não posso, porque está selado. (ACF)
| 2380 חָזוּת Toda visão |
| 1697 דָּבָר já se vos tornou como as palavras |
| 5612 סֵפֶר de um livro |
| 2856 חָתַם H8803 selado |
| 5414 נָתַן H8799 que se dá |
| 3045 יָדַע H8802 ao que sabe ler |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 7121 קָרָא H8798 Lê |
| 559 אָמַר H8804 isto, peço-te; e ele responde |
| 3201 יָכֹל H8799 Não posso |
| 2856 חָתַם H8803 porque está selado |
Ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: Lê isto, peço-te; e ele dirá: Não sei ler. (ACF)
| 5414 נָתַן H8738 e dá-se |
| 5612 סֵפֶר o livro |
| 3045 יָדַע H8804 ao que não sabe ler |
| 5612 סֵפֶר - |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 7121 קָרָא H8798 Lê |
| 559 אָמַר H8804 isto, peço-te; e ele responde |
| 3045 יָדַע H8804 Não sei ler |
Porque o Senhor disse: Pois que este povo se aproxima de mim, e com a sua boca, e com os seus lábios me honra, mas o seu coração se afasta para longe de mim e o seu temor para comigo consiste só em mandamentos de homens, em que foi instruído; (ACF)
| 136 אֲדֹנָי O Senhor |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 3282 יַעַן Visto |
| 5971 עַם que este povo |
| 5066 נָגַשׁ H8738 se aproxima |
| 6310 פֶּה de mim e com a sua boca |
| 8193 שָׂפָה e com os seus lábios |
| 3513 כָּבַד H8765 me honra |
| 3820 לֵב mas o seu coração |
| 7368 רָחַק H8765 está longe |
| 3374 יִראָה de mim, e o seu temor |
| 3925 לָמַד H8794 para comigo consiste |
| 4687 מִצוָה só em mandamentos |
| 582 אֱנוֹשׁ de homens |
Portanto eis que continuarei a fazer uma obra maravilhosa no meio deste povo, uma obra maravilhosa e um assombro; porque a sabedoria dos seus sábios perecerá, e o entendimento dos seus prudentes se esconderá. (ACF)
| 3254 יָסַף H8802 continuarei a fazer |
| 6381 פָּלָא H8687 obra maravilhosa |
| 5971 עַם no meio deste povo |
| 6381 פָּלָא H8687 sim, obra maravilhosa |
| 6382 פֶּלֶא e um portento |
| 2451 חָכמָה de maneira que a sabedoria |
| 2450 חָכָם dos seus sábios |
| 6 אָבַד H8804 perecerá |
| 998 בִּינָה e a prudência |
| 995 בִּין H8737 dos seus prudentes |
| 5641 סָתַר H8691 se esconderá |
Ai dos que querem esconder profundamente o seu propósito do SENHOR, e fazem as suas obras às escuras, e dizem: Quem nos vê? E quem nos conhece? (ACF)
| 1945 הוֹי Ai |
| 5641 סָתַר H8687 dos que escondem |
| 6009 עָמַק H8688 profundamente |
| 6098 עֵצָה o seu propósito |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4639 מַעֲשֶׂה e as suas próprias obras |
| 4285 מַחשָׁךְ fazem às escuras |
| 559 אָמַר H8799 e dizem |
| 7200 רָאָה H8802 Quem nos vê |
| 3045 יָדַע H8802 Quem nos conhece |
Vós tudo perverteis, como se o oleiro fosse igual ao barro, e a obra dissesse do seu artífice: Não me fez; e o vaso formado dissesse do seu oleiro: Nada sabe. (ACF)
| 2017 הֹפֶךְ H8800 Que perversidade |
| 3335 יָצַר H8802 a vossa! Como se o oleiro |
| 2803 חָשַׁב H8735 fosse igual |
| 2563 חֹמֶר ao barro |
| 4639 מַעֲשֶׂה e a obra |
| 559 אָמַר H8799 dissesse |
| 6213 עָשָׂה H8802 do seu artífice |
| 6213 עָשָׂה H8804 Ele não me fez |
| 3336 יֵצֶר e a coisa feita |
| 559 אָמַר H8804 dissesse |
| 3335 יָצַר H8802 do seu oleiro |
| 995 בִּין H8689 Ele nada sabe |
Porventura não se converterá o Líbano, num breve momento, em campo fértil? E o campo fértil não se reputará por um bosque? (ACF)
| 4592 מְעַט Porventura, dentro |
| 4213 מִזעָר em pouco |
| 7725 שׁוּב H8804 não se converterá |
| 3844 לְבָנוֹן o Líbano |
| 3759 כַּרמֶל em pomar |
| 3759 כַּרמֶל e o pomar |
| 2803 חָשַׁב H8735 não será tido |
| 3293 יַעַר por bosque |
E naquele dia os surdos ouvirão as palavras do livro, e dentre a escuridão e dentre as trevas os olhos dos cegos as verão. (ACF)
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 2795 חֵרֵשׁ os surdos |
| 8085 שָׁמַע H8804 ouvirão |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 5612 סֵפֶר do livro |
| 5869 עַיִן e os cegos |
| 5787 עִוֵּר - |
| 652 אֹפֶל livres já da escuridão |
| 2822 חֹשֶׁךְ e das trevas |
| 7200 רָאָה H8799 as verão |
E os mansos terão gozo sobre gozo no SENHOR; e os necessitados entre os homens se alegrarão no Santo de Israel. (ACF)
| 6035 עָנָו Os mansos |
| 3254 יָסַף H8804 terão regozijo |
| 8057 שִׂמחָה sobre regozijo |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 34 אֶבְיוֹן e os pobres |
| 120 אָדָם entre os homens |
| 1523 גִּיל H8799 se alegrarão |
| 6918 קָדוֹשׁ no Santo |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Porque o tirano é reduzido a nada, e se consome o escarnecedor, e todos os que se dão à iniqüidade são desarraigados; (ACF)
| 6184 עָרִיץ Pois o tirano |
| 656 אָפֵס H8804 é reduzido a nada |
| 3887 לוּץ H8801 o escarnecedor |
| 3615 כָּלָה H8804 já não existe |
| 3772 כָּרַת H8738 e já se acham eliminados |
| 8245 שָׁקַד H8802 todos os que cogitam |
| 205 אָוֶן da iniquidade |
Os que fazem culpado ao homem por uma palavra, e armam laços ao que repreende na porta, e os que sem motivo põem de parte o justo. (ACF)
| 1697 דָּבָר os quais por causa de uma palavra |
| 2398 חָטָא H8688 condenam |
| 120 אָדָם um homem |
| 6983 קוֹשׁ H8799 os que põem armadilhas |
| 3198 יָכחַ H8688 ao que repreende |
| 8179 שַׁעַר na porta |
| 5186 נָטָה H8686 e os que sem motivo negam |
| 6662 צַדִּיק ao justo |
| 8414 תֹּהוּ o seu direito |
Portanto assim diz o SENHOR, que remiu a Abraão, acerca da casa de Jacó: Jacó não será agora envergonhado, nem agora se descorará a sua face. (ACF)
| 1004 בַּיִת Portanto, acerca da casa |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 559 אָמַר H8804 assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6299 פָּדָה H8804 que remiu |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 954 בּוּשׁ H8799 já não será envergonhado |
| 2357 חָוַר H8799 nem mais se empalidecerá |
| 6440 פָּנִים o seu rosto |
Mas quando ele vir seus filhos, obra das minhas mãos no meio dele, santificarão o meu nome; sim, santificarão ao Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel. (ACF)
| 3206 יֶלֶד Mas, quando ele e seus filhos |
| 7200 רָאָה H8800 virem |
| 4639 מַעֲשֶׂה a obra |
| 3027 יָד das minhas mãos |
| 7130 קֶרֶב no meio |
| 6942 קָדַשׁ H8686 deles, santificarão |
| 8034 שֵׁם o meu nome |
| 6942 קָדַשׁ H8689 sim, santificarão |
| 6918 קָדוֹשׁ o Santo |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 6206 עָרַץ H8686 e temerão |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E os errados de espírito virão a ter entendimento, e os murmuradores aprenderão doutrina. (ACF)
| 8582 תָּעָה H8802 E os que erram |
| 7307 רוּחַ de espírito |
| 3045 יָדַע H8804 virão |
| 998 בִּינָה a ter entendimento |
| 7279 רָגַן H8803 e os murmuradores |
| 3925 לָמַד H8799 hão de aceitar |
| 3948 לֶקחַ instrução |