A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Isaías 13

Yeshayahu

Peso de Babilônia, que viu Isaías, filho de Amós.

4853
מַשָּׂא

Sentença
2372
חָזָה
H8804
que, numa visão
3470
יְשַׁעיָה

recebeu Isaías
1121
בֵּן

filho
531
אָמוֹץ

de Amoz
894
בָּבֶל

contra a Babilônia


Alçai uma bandeira sobre o monte elevado, levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres. (ACF)

5375
נָשָׂא
H8798
Alçai
5251
נֵס

um estandarte
2022
הַר

sobre o monte
8192
שָׁפָה
H8737
escalvado
7311
רוּם
H8685
levantai
6963
קוֹל

a voz
5130
נוּף
H8685
para eles; acenai-lhes
3027
יָד

com a mão
935
בּוֹא
H8799
para que entrem
6607
פֶּתחַ

pelas portas
5081
נָדִיב

dos tiranos


Eu dei ordens aos meus santificados; sim, já chamei os meus poderosos para executarem a minha ira, os que exultam com a minha majestade. (ACF)

6680
צָוָה
H8765
Eu dei ordens
6942
קָדַשׁ
H8794
aos meus consagrados
7121
קָרָא
H8804
sim, chamei
1368
גִּבּוֹר

os meus valentes
639
אַף

para executarem a minha ira
5947
עַלִּיז

os que com exultação
1346
גַּאֲוָה

se orgulham


Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, como a de muito povo; o som do rebuliço de reinos e de nações congregados. O SENHOR dos Exércitos passa em revista o exército de guerra. (ACF)

2022
הַר

Já se ouve sobre os montes
6963
קוֹל

o rumor
1995
הָמוֹן

-
1823
דְּמוּת

como
7227
רַב

o de muito
5971
עַם

povo
7588
שָׁאוֹן

o clamor
6963
קוֹל

-
4467
מַמלָכָה

de reinos
1471
גּוֹי

e de nações
622
אָסַף
H8737
já congregados
3068
יְהוָה

O SENHOR
6635
צָבָא

dos Exércitos
6485
פָּקַד
H8764
passa revista
6635
צָבָא

às tropas
4421
מִלחָמָה

de guerra


Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o SENHOR, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra. (ACF)

935
בּוֹא
H8802
Já vêm
776
אֶרֶץ

de um país
4801
מֶרחָק

remoto
7097
קָצֶה

desde a extremidade
8064
שָׁמַיִם

do céu
3068
יְהוָה

o SENHOR
3627
כְּלִי

e os instrumentos
2195
זַעַם

da sua indignação
2254
חָבַל
H8763
para destruir
776
אֶרֶץ

toda a terra


Clamai, pois, o dia do SENHOR está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação. (ACF)

3213
יָלַל
H8685
Uivai
7138
קָרוֹב

pois está perto
3117
יוֹם

o Dia
3068
יְהוָה

do SENHOR
935
בּוֹא
H8799
vem
7706
שַׁדַּי

do Todo-Poderoso
7701
שֹׁד

como assolação


Portanto, todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará. (ACF)

3027
יָד

Pelo que todos os braços
7503
רָפָה
H8799
se tornarão frouxos
3824
לֵבָב

e o coração
582
אֱנוֹשׁ

de todos os homens
4549
מָסַס
H8735
se derreterá


E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão, como a mulher com dores de parto; cada um se espantará do seu próximo; os seus rostos serão rostos flamejantes. (ACF)

926
בָּהַל
H8738
Assombrar-se-ão
270
אָחַז
H8799
e apoderar-se-ão
6735
צִיר

deles dores
2256
חֶבֶל

e ais
2342
חוּל
H8799
e terão contorções
3205
יָלַד
H8802
como a mulher parturiente
8539
תָּמַהּ
H8799
olharão atônitos
376
אִישׁ

uns
7453
רֵעַ

para outros
6440
פָּנִים

o seu rosto
3851
לַהַב

se tornará rosto flamejante


Eis que vem o dia do SENHOR, horrendo, com furor e ira ardente, para por a terra em assolação, e dela destruir os pecadores. (ACF)

935
בּוֹא
H8804
Eis que vem
3117
יוֹם

o Dia
3068
יְהוָה

do SENHOR
394
אַכזָרִי

dia cruel
5678
עֶברָה

com ira
2740
חָרוֹן

e ardente
639
אַף

furor
7760
שׂוּם
H8800
para converter
776
אֶרֶץ

a terra
8047
שַׁמָּה

em assolação
8045
שָׁמַד
H8686
e dela destruir
2400
חַטָּא

os pecadores


Porque as estrelas dos céus e as suas constelações não darão a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não resplandecerá com a sua luz. (ACF)

3556
כּוֹכָב

Porque as estrelas
3685
כְּסִיל

e constelações
8064
שָׁמַיִם

dos céus
1984
הָלַל
H8686
não darão
216
אוֹר

a sua luz
8121
שֶׁמֶשׁ

o sol
3318
יָצָא
H8800
logo ao nascer
2821
חָשַׁךְ
H8804
se escurecerá
3394
יָרֵחַ

e a lua
5050
נָגַהּ
H8686
não fará resplandecer
216
אוֹר

a sua luz


E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos. (ACF)

6485
פָּקַד
H8804
Castigarei
8398
תֵּבֵל

o mundo
7451
רַע

por causa da sua maldade
7563
רָשָׁע

e os perversos
5771
עָוֹן

por causa da sua iniquidade
7673
שָׁבַת
H8689
farei cessar
1347
גָּאוֹן

a arrogância
2086
זֵד

dos atrevidos
8213
שָׁפֵל
H8686
e abaterei
1346
גַּאֲוָה

a soberba
6184
עָרִיץ

dos violentos


Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir. (ACF)

582
אֱנוֹשׁ

Farei que os homens
3365
יָקַר
H8686
sejam mais escassos
6337
פָּז

do que o ouro puro
3800
כֶּתֶם

mais raros do que o ouro
211
אוֹפִיר

de Ofir


Por isso farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do SENHOR dos Exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira. (ACF)

7264
רָגַז
H8686
Portanto, farei estremecer
8064
שָׁמַיִם

os céus
776
אֶרֶץ

e a terra
7493
רָעַשׁ
H8799
será sacudida
4725
מָקוֹם

do seu lugar
5678
עֶברָה

por causa da ira
3068
יְהוָה

do SENHOR
6635
צָבָא

dos Exércitos
3117
יוֹם

e por causa do dia
2740
חָרוֹן

do seu ardente
639
אַף

furor


E cada um será como a corça que foge, e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra. (ACF)

6643
צְבִי

Cada um será como a gazela
5080
נָדחַ
H8716
que foge
6629
צֹאן

e como o rebanho
6908
קָבַץ
H8764
que ninguém recolhe
376
אִישׁ

cada um
6437
פָּנָה
H8799
voltará
5971
עַם

para o seu povo
376
אִישׁ

e cada um
5127
נוּס
H8799
fugirá
776
אֶרֶץ

para a sua terra


Todo o que for achado será transpassado; e todo o que se unir a ele cairá à espada. (ACF)

4672
מָצָא
H8737
Quem for achado
1856
דָּקַר
H8735
será traspassado
5595
סָפָה
H8737
e aquele que for apanhado
5307
נָפַל
H8799
cairá
2719
חֶרֶב

à espada


E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas. (ACF)

5768
עוֹלֵל

Suas crianças
7376
רָטַשׁ
H8792
serão esmagadas
5869
עַיִן

perante eles
1004
בַּיִת

a sua casa
8155
שָׁסַס
H8735
será saqueada
802
אִשָּׁה

e sua mulher
7901
שָׁכַב
H8735
violada
7693
שָׁגַל
H8735
-


Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro. (ACF)

5782
עוּר
H8688
Eis que eu despertarei
4074
מָדַי

contra eles os medos
2803
חָשַׁב
H8799
que não farão caso
3701
כֶּסֶף

de prata
2654
חָפֵץ
H8799
nem tampouco desejarão
2091
זָהָב

ouro


E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão aos filhos. (ACF)

7198
קֶשֶׁת

Os seus arcos
7376
רָטַשׁ
H8762
matarão
5288
נַעַר

os jovens
7355
רָחַם
H8762
eles não se compadecerão
6529
פְּרִי

do fruto
990
בֶּטֶן

do ventre
5869
עַיִן

os seus olhos
2347
חוּס
H8799
não pouparão
1121
בֵּן

as crianças


E Babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou. (ACF)

894
בָּבֶל

Babilônia
6643
צְבִי

a jóia
4467
מַמלָכָה

dos reinos
8597
תִּפאָרָה

glória
1347
גָּאוֹן

e orgulho
3778
כַּשׂדִּי

dos caldeus
5467
סְדֹם

será como Sodoma
6017
עֲמֹרָה

e Gomorra
430
אֱלֹהִים

quando Deus
4114
מַהפֵּכָה

as transtornou


Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos. (ACF)

5331
נֶצַח

Nunca jamais
3427
יָשַׁב
H8799
será habitada
7931
שָׁכַן
H8799
ninguém morará
1755
דּוֹר

nela de geração
1755
דּוֹר

em geração
6163
עֲרָבִי

o arábio
167
אָהַל
H8762
não armará ali a sua tenda
7462
רָעָה
H8802
nem tampouco os pastores
7257
רָבַץ
H8686
farão ali deitar


Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali. (ACF)

6728
צִיִי

Porém, nela, as feras do deserto
7257
רָבַץ
H8804
repousarão
1004
בַּיִת

e as suas casas
4390
מָלֵא
H8804
se encherão
255
אֹחַ

de corujas
7931
שָׁכַן
H8804
ali habitarão
1323
בַּת

os avestruzes
3284
יַעֲנָה

-
8163
שָׂעִיר

e os sátiros
7540
רָקַד
H8762
pularão


E os animais selvagens das ilhas uivarão em suas casas vazias, como também os chacais nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão. (ACF)

338
אִי

As hienas
6030
עָנָה
H8804
uivarão
490
אַלמָנָה

nos seus castelos
8577
תַּנִּין

os chacais
1964
הֵיכָל

nos seus palácios
6027
עֹנֶג

de prazer
7138
קָרוֹב

está prestes
935
בּוֹא
H8800
a chegar
6256
עֵת

o seu tempo
3117
יוֹם

e os seus dias
4900
מָשַׁךְ
H8735
não se prolongarão