A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Gênesis 47

Bereshit

Então veio José e anunciou a Faraó, e disse: Meu pai e os meus irmãos e as suas ovelhas, e as suas vacas, com tudo o que têm, são vindos da terra de Canaã, e eis que estão na terra de Gósen.

935
בּוֹא
H8799
Então, veio
3130
יוֹסֵף

José
5046
נָגַד
H8686
e disse
6547
פַּרעֹה

a Faraó
559
אָמַר
H8799
-
1
אָב

Meu pai
251
אָח

e meus irmãos
6629
צֹאן

com os seus rebanhos
1241
בָּקָר

e o seu gado
935
בּוֹא
H8804
com tudo o que têm, chegaram
776
אֶרֶץ

da terra
3667
כְּנַעַן

de Canaã
776
אֶרֶץ

e eis que estão na terra
1657
גֹּשֶׁן

de Gósen


E tomou uma parte de seus irmãos, a saber, cinco homens, e os pós diante de Faraó. (ACF)

3947
לָקחַ
H8804
E tomou
2568
חָמֵשׁ

cinco
251
אָח

dos seus irmãos
3322
יָצַג
H8686
e os apresentou
6440
פָּנִים

a
6547
פַּרעֹה

Faraó


Então disse Faraó a seus irmãos: Qual é o vosso negócio? E eles disseram a Faraó: Teus servos são pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, perguntou
6547
פַּרעֹה

Faraó
251
אָח

aos irmãos
4639
מַעֲשֶׂה

de José: Qual é o vosso trabalho
559
אָמַר
H8799
Eles responderam
5650
עֶבֶד

Os teus servos
7462
רָעָה
H8802
somos pastores de rebanho
6629
צֹאן

-
1
אָב

tanto nós como nossos pais


Disseram mais a Faraó: Viemos para peregrinar nesta terra; porque não há pasto para as ovelhas de teus servos, porquanto a fome é grave na terra de Canaã; agora, pois, rogamos-te que teus servos habitem na terra de Gósen. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Disseram
6547
פַּרעֹה

mais a Faraó
935
בּוֹא
H8804
Viemos
1481
גּוּר
H8800
para habitar
776
אֶרֶץ

nesta terra
4829
מִרעֶה

porque não há pasto
6629
צֹאן

para o rebanho
5650
עֶבֶד

de teus servos
7458
רָעָב

pois a fome
3515
כָּבֵד

é severa
776
אֶרֶץ

na terra
3667
כְּנַעַן

de Canaã
3427
יָשַׁב
H8799
agora, pois, te rogamos permitas habitem
5650
עֶבֶד

os teus servos
776
אֶרֶץ

na terra
1657
גֹּשֶׁן

de Gósen


Então falou Faraó a José, dizendo: Teu pai e teus irmãos vieram a ti; (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, disse
6547
פַּרעֹה

Faraó
3130
יוֹסֵף

a José
559
אָמַר
H8800
-
1
אָב

Teu pai
251
אָח

e teus irmãos
935
בּוֹא
H8804
vieram


A terra do Egito está diante de ti; no melhor da terra faze habitar teu pai e teus irmãos; habitem na terra de Gósen, e se sabes que entre eles há homens valentes, os porás por maiorais do gado, sobre o que eu tenho. (ACF)

776
אֶרֶץ

A terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
6440
פָּנִים

está perante ti
4315
מֵיטָב

no melhor
776
אֶרֶץ

da terra
3427
יָשַׁב
H8685
faze habitar
1
אָב

teu pai
251
אָח

e teus irmãos
3427
יָשַׁב
H8799
habitem
776
אֶרֶץ

na terra
1657
גֹּשֶׁן

de Gósen
3045
יָדַע
H8804
Se sabes haver
3426
יֵשׁ

-
582
אֱנוֹשׁ

entre eles homens
2428
חַיִל

capazes
7760
שׂוּם
H8804
põe-nos
8269
שַׂר

por chefes
4735
מִקנֶה

do gado


E trouxe José a Jacó, seu pai, e o apresentou a Faraó; e Jacó abençoou a Faraó. (ACF)

935
בּוֹא
H8686
Trouxe
3130
יוֹסֵף

José
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
1
אָב

seu pai
5975
עָמַד
H8686
e o apresentou
6440
פָּנִים

a
6547
פַּרעֹה

Faraó
3290
יַעֲקֹב

e Jacó
1288
בָּרַךְ
H8762
abençoou
6547
פַּרעֹה

a Faraó


E Faraó disse a Jacó: Quantos são os dias dos anos da tua vida? (ACF)

559
אָמַר
H8799
Perguntou
6547
פַּרעֹה

Faraó
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
4100
מָה

Quantos
3117
יוֹם

são os dias
8141
שָׁנֶה

dos anos
2416
חַי

da tua vida


E Jacó disse a Faraó: Os dias dos anos das minhas peregrinações são cento e trinta anos, poucos e maus foram os dias dos anos da minha vida, e não chegaram aos dias dos anos da vida de meus pais nos dias das suas peregrinações. (ACF)

3290
יַעֲקֹב

Jacó
559
אָמַר
H8799
lhe respondeu
3117
יוֹם

Os dias
8141
שָׁנֶה

dos anos
4033
מָגוּר

das minhas peregrinações
3967
מֵאָה

são cento
7970
שְׁלוֹשִׁים

e trinta
8141
שָׁנֶה

anos
4592
מְעַט

poucos
7451
רַע

e maus
3117
יוֹם

foram os dias
8141
שָׁנֶה

dos anos
2416
חַי

da minha vida
5381
נָשַׂג
H8689
e não chegaram
3117
יוֹם

aos dias
8141
שָׁנֶה

dos anos
2416
חַי

da vida
1
אָב

de meus pais
3117
יוֹם

nos dias
4033
מָגוּר

das suas peregrinações


E Jacó abençoou a Faraó, e saiu da sua presença. (ACF)

1288
בָּרַךְ

E, tendo
3290
יַעֲקֹב

Jacó
1288
בָּרַךְ
H8762
abençoado
6547
פַּרעֹה

a Faraó
3318
יָצָא
H8799
saiu
6440
פָּנִים

de sua presença


E José fez habitar a seu pai e seus irmãos e deu-lhes possessão na terra do Egito, no melhor da terra, na terra de Ramessés, como Faraó ordenara. (ACF)

3130
יוֹסֵף

Então, José
3427
יָשַׁב
H8686
estabeleceu
1
אָב

a seu pai
251
אָח

e a seus irmãos
5414
נָתַן
H8799
e lhes deu
272
אֲחֻזָּה

possessão
776
אֶרֶץ

na terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
4315
מֵיטָב

no melhor
776
אֶרֶץ

da terra
776
אֶרֶץ

na terra
7486
רַעְמְסֵס

de Ramessés
6547
פַּרעֹה

como Faraó
6680
צָוָה
H8765
ordenara


E José sustentou de pão a seu pai, seus irmãos e toda a casa de seu pai, segundo as suas famílias. (ACF)

3130
יוֹסֵף

E José
3557
כּוּל
H8770
sustentou
3899
לֶחֶם

de pão
1
אָב

a seu pai
251
אָח

a seus irmãos
1004
בַּיִת

e a toda a casa
1
אָב

de seu pai
6310
פֶּה

segundo
2945
טַף

o número de seus filhos


E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome. (ACF)

3899
לֶחֶם

Não havia pão
776
אֶרֶץ

em toda a terra
7458
רָעָב

porque a fome
3966
מְאֹד

era mui
3515
כָּבֵד

severa
3856
לָהַהּ
H8799
de maneira que desfalecia
4714
מִצרַיִם

o povo do Egito
3667
כְּנַעַן

e o povo de Canaã
6440
פָּנִים

por causa
7458
רָעָב

da fome


Então José recolheu todo o dinheiro que se achou na terra do Egito, e na terra de Canaã, pelo trigo que compravam; e José trouxe o dinheiro à casa de Faraó. (ACF)

3130
יוֹסֵף

Então, José
3950
לָקַט
H8762
arrecadou
3701
כֶּסֶף

todo o dinheiro
4672
מָצָא
H8737
que se achou
776
אֶרֶץ

na terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
776
אֶרֶץ

e na terra
3667
כְּנַעַן

de Canaã
7668
שֶׁבֶר

pelo cereal
7666
שָׁבַר
H8802
que compravam
935
בּוֹא
H8686
e o recolheu
1004
בַּיִת

à casa
6547
פַּרעֹה

de Faraó


Acabando-se, pois, o dinheiro da terra do Egito, e da terra de Canaã, vieram todos os egípcios a José, dizendo: Dá-nos pão; por que morreremos em tua presença? porquanto o dinheiro nos falta. (ACF)

8552
תָּמַם
H8799
Tendo-se acabado
3701
כֶּסֶף

pois, o dinheiro
776
אֶרֶץ

na terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
776
אֶרֶץ

e na terra
3667
כְּנַעַן

de Canaã
935
בּוֹא
H8799
foram
4714
מִצרַיִם

todos os egípcios
3130
יוֹסֵף

a José
559
אָמַר
H8800
e disseram
3051
יָהַב
H8798
Dá-nos
3899
לֶחֶם

pão
4191
מוּת
H8799
por que haveremos de morrer
3701
כֶּסֶף

em tua presença? Porquanto o dinheiro
656
אָפֵס
H8804
nos falta


E José disse: Dai o vosso gado, e eu vo-lo darei por vosso gado, se falta o dinheiro. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Respondeu
3130
יוֹסֵף

José
656
אָפֵס
H8804
Se vos falta
3701
כֶּסֶף

o dinheiro
3051
יָהַב
H8798
trazei
4735
מִקנֶה

o vosso gado
4735
מִקנֶה

em troca do vosso gado
5414
נָתַן
H8799
eu vos suprirei


Então trouxeram o seu gado a José; e José deu-lhes pão em troca de cavalos, e das ovelhas, e das vacas e dos jumentos; e os sustentou de pão aquele ano por todo o seu gado. (ACF)

935
בּוֹא
H8686
Então, trouxeram
4735
מִקנֶה

o seu gado
3130
יוֹסֵף

a José
3130
יוֹסֵף

e José
5414
נָתַן
H8799
lhes deu
3899
לֶחֶם

pão
5483
סוּס

em troca de cavalos
6629
צֹאן

de rebanhos
4735
מִקנֶה

de gado
1241
בָּקָר

-
2543
חֲמוֹר

e de jumentos
5095
נָהַל
H8762
e os sustentou
3899
לֶחֶם

de pão
8141
שָׁנֶה

aquele ano
4735
מִקנֶה

em troca do seu gado


E acabado aquele ano, vieram a ele no segundo ano e disseram-lhe: Não ocultaremos ao meu senhor que o dinheiro acabou; e meu senhor possui os animais, e nenhuma outra coisa nos ficou diante de meu senhor, senão o nosso corpo e a nossa terra; (ACF)

8552
תָּמַם
H8799
Findo
8141
שָׁנֶה

aquele ano
935
בּוֹא
H8799
foram
8141
שָׁנֶה

a José no ano
8145
שֵׁנִי

próximo
559
אָמַר
H8799
e lhe disseram
3582
כָּחַד
H8762
Não ocultaremos
113
אָדוֹן

a meu senhor
8552
תָּמַם
H8804
que se acabou
3701
כֶּסֶף

totalmente o dinheiro
113
אָדוֹן

e meu senhor
413
אֵל

já possui
4735
מִקנֶה

os animais
929
בְּהֵמָה

-
7604
שָׁאַר
H8738
nada mais nos resta
6440
פָּנִים

diante
113
אָדוֹן

de meu senhor
1472
גְּוִיָה

senão o nosso corpo
127
אֲדָמָה

e a nossa terra


Por que morreremos diante dos teus olhos, tanto nós como a nossa terra? Compra-nos a nós e a nossa terra por pão, e nós e a nossa terra seremos servos de Faraó; e dá-nos semente, para que vivamos, e não morramos, e a terra não se desole. (ACF)

4191
מוּת
H8799
Por que haveremos de perecer
5869
עַיִן

diante dos teus olhos
127
אֲדָמָה

tanto nós como a nossa terra
7069
קָנָה
H8798
Compra-nos
127
אֲדָמָה

a nós e a nossa terra
3899
לֶחֶם

a troco de pão
127
אֲדָמָה

e nós e a nossa terra
5650
עֶבֶד

seremos escravos
6547
פַּרעֹה

de Faraó
5414
נָתַן
H8798
dá-nos
2233
זֶרַע

semente
2421
חָיָה
H8799
para que vivamos
4191
מוּת
H8799
e não morramos
127
אֲדָמָה

e a terra
3456
יָשַׁם
H8799
não fique deserta


Assim José comprou toda a terra do Egito para Faraó, porque os egípcios venderam cada um o seu campo, porquanto a fome prevaleceu sobre eles; e a terra ficou sendo de Faraó. (ACF)

7069
קָנָה
H8799
Assim, comprou
3130
יוֹסֵף

José
127
אֲדָמָה

toda a terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
6547
פַּרעֹה

para Faraó
4714
מִצרַיִם

porque os egípcios
4376
מָכַר
H8804
venderam
376
אִישׁ

cada um
7704
שָׂדֶה

o seu campo
7458
רָעָב

porquanto a fome
2388
חָזַק
H8804
era extrema
776
אֶרֶץ

sobre eles; e a terra
6547
פַּרעֹה

passou a ser de Faraó


E, quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até a outra extremidade. (ACF)

5971
עַם

Quanto ao povo
5674
עָבַר
H8689
ele o escravizou
7097
קָצֶה

de uma
7097
קָצֶה

a outra extremidade
1366
גְּבוּל

da terra
4714
מִצרַיִם

do Egito


Somente a terra dos sacerdotes não a comprou, porquanto os sacerdotes tinham porção de Faraó, e eles comiam a sua porção que Faraó lhes tinha dado; por isso não venderam a sua terra. (ACF)

127
אֲדָמָה

Somente a terra
3548
כֹּהֵן

dos sacerdotes
7069
קָנָה
H8804
não a comprou ele
3548
כֹּהֵן

pois os sacerdotes
2706
חֹק

tinham porção
6547
פַּרעֹה

de Faraó
398
אָכַל
H8804
e eles comiam
2706
חֹק

a sua porção
6547
פַּרעֹה

que Faraó
5414
נָתַן
H8804
lhes tinha dado
4376
מָכַר
H8804
por isso, não venderam
127
אֲדָמָה

a sua terra


Então disse José ao povo: Eis que hoje tenho comprado a vós e a vossa terra para Faraó; eis aí tendes semente para vós, para que semeeis a terra. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, disse
3130
יוֹסֵף

José
5971
עַם

ao povo
3117
יוֹם

Eis que hoje
7069
קָנָה
H8804
vos comprei
853
אֵת

-
127
אֲדָמָה

a vós outros e a vossa terra
6547
פַּרעֹה

para Faraó
2233
זֶרַע

aí tendes sementes
2232
זָרַע
H8804
semeai
127
אֲדָמָה

a terra


Há de ser, porém, que das colheitas dareis o quinto a Faraó, e as quatro partes serão vossas, para semente do campo, e para o vosso mantimento, e dos que estão nas vossas casas, e para que comam vossos filhos. (ACF)

8393
תְּבוּאָה

Das colheitas
5414
נָתַן
H8804
dareis
2549
חֲמִישִׁי

o quinto
6547
פַּרעֹה

a Faraó
702
אַרבַּע

e as quatro
3027
יָד

partes
2233
זֶרַע

serão vossas, para semente
7704
שָׂדֶה

do campo
400
אֹכֶל

e para o vosso mantimento
1004
בַּיִת

e dos que estão em vossas casas
398
אָכַל
H8800
e para que comam
2945
טַף

as vossas crianças


E disseram: A vida nos tens dado; achemos graça aos olhos de meu senhor, e seremos servos de Faraó. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Responderam
2421
חָיָה
H8689
eles: A vida nos tens dado
4672
מָצָא
H8799
Achemos
2580
חֵן

mercê
5869
עַיִן

perante
113
אָדוֹן

meu senhor
5650
עֶבֶד

e seremos escravos
6547
פַּרעֹה

de Faraó


José, pois, estabeleceu isto por estatuto, até ao dia de hoje, sobre a terra do Egito, que Faraó tirasse o quinto; só a terra dos sacerdotes não ficou sendo de Faraó. (ACF)

3130
יוֹסֵף

E José
7760
שׂוּם
H8799
estabeleceu
2706
חֹק

por lei
3117
יוֹם

até ao dia de hoje
127
אֲדָמָה

que, na terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
6547
פַּרעֹה

tirasse Faraó
2569
חֹמֶשׁ

o quinto
7535
רַק

127
אֲדָמָה

a terra
3548
כֹּהֵן

dos sacerdotes
6547
פַּרעֹה

não ficou sendo de Faraó


Assim habitou Israel na terra do Egito, na terra de Gósen, e nela tomaram possessão, e frutificaram, e multiplicaram-se muito. (ACF)

3427
יָשַׁב
H8799
Assim, habitou
3478
יִשׂרָ•אֵל

Israel
776
אֶרֶץ

na terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
776
אֶרֶץ

na terra
1657
גֹּשֶׁן

de Gósen
270
אָחַז
H8735
nela tomaram possessão
6509
פָּרָה
H8799
e foram fecundos
3966
מְאֹד

e muito
7235
רָבָה
H8799
se multiplicaram


E Jacó viveu na terra do Egito dezessete anos, de sorte que os dias de Jacó, os anos da sua vida, foram cento e quarenta e sete anos. (ACF)

3290
יַעֲקֹב

Jacó
2421
חָיָה
H8799
viveu
776
אֶרֶץ

na terra
4714
מִצרַיִם

do Egito
6240
עָשָׂר

dezessete
7651
שֶׁבַע

-
8141
שָׁנֶה

anos
3117
יוֹם

de sorte que os dias
3290
יַעֲקֹב

de Jacó
8141
שָׁנֶה

os anos
2416
חַי

da sua vida
3967
מֵאָה

foram cento
705
אַרְבָּעִים

e quarenta
8141
שָׁנֶה

-
7651
שֶׁבַע

e sete


Chegando-se, pois, o tempo da morte de Israel, chamou a José, seu filho, e disse-lhe: Se agora tenho achado graça em teus olhos, rogo-te que ponhas a tua mão debaixo da minha coxa, e usa comigo de beneficência e verdade; rogo-te que não me enterres no Egito, (ACF)

7126
קָרַב
H8799
Aproximando-se
3117
יוֹם

pois, o tempo
4191
מוּת
H8800
da morte
3478
יִשׂרָ•אֵל

de Israel
7121
קָרָא
H8799
chamou
3130
יוֹסֵף

a José
1121
בֵּן

seu filho
559
אָמַר
H8799
e lhe disse
4672
מָצָא
H8804
Se agora achei
2580
חֵן

mercê
5869
עַיִן

à tua presença
7760
שׂוּם
H8798
rogo-te que ponhas
3027
יָד

a mão
3409
יָרֵךְ

debaixo da minha coxa
6213
עָשָׂה
H8804
e uses
2617
חֵסֵד

comigo de beneficência
571
אֶמֶת

e de verdade
6912
קָבַר
H8799
rogo-te que me não enterres
4714
מִצרַיִם

no Egito


Mas que eu jaza com os meus pais; por isso me levarás do Egito e me enterrarás na sepultura deles. E ele disse: Farei conforme a tua palavra. (ACF)

7901
שָׁכַב
H8804
porém que eu jaza
1
אָב

com meus pais
5375
נָשָׂא
H8804
por isso, me levarás
4714
מִצרַיִם

do Egito
6912
קָבַר
H8804
e me enterrarás
6900
קְבוּרָה

no lugar da sepultura
559
אָמַר
H8799
deles. Respondeu
6213
עָשָׂה
H8799
José: Farei
1697
דָּבָר

segundo a tua palavra


E disse ele: Jura-me. E ele jurou-lhe; e Israel inclinou-se sobre a cabeceira da cama. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, lhe disse
7650
שָׁבַע
H8734
Jacó: Jura-me
7650
שָׁבַע
H8735
E ele jurou-lhe
3478
יִשׂרָ•אֵל

e Israel
7812
שָׁחָה
H8691
se inclinou
7218
רֹאשׁ

sobre a cabeceira
4296
מִטָּה

da cama