Bíblia Interlinear |
| 7225 רֵאשִׁית No princípio |
| 1254 בָּרָא H8804 criou |
| 853 אֵת - |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 8064 שָׁמַיִם os céus |
| 853 אֵת e |
| 776 אֶרֶץ a terra |
E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. (ACF)
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 1961 הָיָה H8804 porém, estava |
| 8414 תֹּהוּ sem forma |
| 922 בֹּהוּ e vazia |
| 2822 חֹשֶׁךְ havia trevas |
| 6440 פָּנִים sobre a face |
| 8415 תְּהוֹם do abismo |
| 7307 רוּחַ e o Espírito |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 7363 רָחַף H8764 pairava |
| 5921 עַל por sobre |
| 4325 מַיִם as águas |
E disse Deus: Haja luz; e houve luz. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1961 הָיָה H8799 Haja |
| 216 אוֹר luz |
| 216 אוֹר e houve luz |
E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas. (ACF)
| 7200 רָאָה H8799 E viu |
| 853 אֵת - |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3588 כִּי que |
| 216 אוֹר a luz |
| 2896 טוֹב era boa |
| 914 בָּדַל H8686 e fez separação |
| 996 בֵּין - |
| 996 בֵּין entre |
| 216 אוֹר a luz |
| 2822 חֹשֶׁךְ e as trevas |
E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro. (ACF)
| 7121 קָרָא H8799 Chamou |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 216 אוֹר à luz |
| 3117 יוֹם Dia |
| 2822 חֹשֶׁךְ e às trevas |
| 3915 לַיִל Noite |
| 6153 עֶרֶב Houve tarde |
| 1242 בֹּקֶר e manhã |
| 259 אֶחָד o primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 7549 רָקִיַע Haja firmamento |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 4325 מַיִם das águas |
| 914 בָּדַל H8688 e separação |
| 4325 מַיִם entre águas |
| 4325 מַיִם e águas |
E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão; e assim foi. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 430 אֱלֹהִים pois, Deus |
| 7549 רָקִיַע o firmamento |
| 914 בָּדַל H8686 e separação |
| 4325 מַיִם entre as águas |
| 8478 תַּחַת debaixo |
| 7549 רָקִיַע do firmamento |
| 4325 מַיִם e as águas |
| 5921 עַל sobre |
| 7549 רָקִיַע o firmamento |
| 3651 כֵּן E assim |
| 1961 הָיָה se fez |
E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã, o dia segundo. (ACF)
| 7121 קָרָא H8799 E chamou |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 7549 רָקִיַע ao firmamento |
| 8064 שָׁמַיִם Céus |
| 6153 עֶרֶב Houve tarde |
| 1242 בֹּקֶר e manhã |
| 8145 שֵׁנִי o segundo |
| 3117 יוֹם dia |
E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca; e assim foi. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 430 אֱלֹהִים também Deus |
| 6960 קָוָה H8735 Ajuntem-se |
| 4325 מַיִם as águas |
| 8064 שָׁמַיִם debaixo dos céus |
| 413 אֵל num só |
| 259 אֶחָד - |
| 4725 מָקוֹם lugar |
| 7200 רָאָה H8735 e apareça |
| 3004 יַבָּשָׁה a porção seca |
| 3651 כֵּן E assim |
| 1961 הָיָה se fez |
E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom. (ACF)
| 3004 יַבָּשָׁה À porção seca |
| 7121 קָרָא H8799 chamou |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 776 אֶרֶץ Terra |
| 4723 מִקְוֶה e ao ajuntamento |
| 4325 מַיִם das águas |
| 3220 יָם Mares |
| 7200 רָאָה H8799 E viu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2896 טוֹב que isso era bom |
E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente está nela sobre a terra; e assim foi. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 1876 דָּשָׁא H8686 Produza |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 1877 דֶּשֶׁא relva |
| 6212 עֶשֶׂב ervas |
| 2232 זָרַע H8688 que deem |
| 2233 זֶרַע semente |
| 6086 עֵץ e árvores |
| 6529 פְּרִי frutíferas |
| 6213 עָשָׂה H8802 que deem |
| 6529 פְּרִי fruto |
| 4327 מִין segundo a sua espécie |
| 834 אֲשֶׁר cuja |
| 2233 זֶרַע semente |
| 776 אֶרֶץ esteja nele, sobre a terra |
| 3651 כֵּן E assim |
| 1961 הָיָה se fez |
E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom. (ACF)
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 3318 יָצָא H8686 pois, produziu |
| 1877 דֶּשֶׁא relva |
| 6212 עֶשֶׂב ervas |
| 2232 זָרַע H8688 que davam |
| 2233 זֶרַע semente |
| 4327 מִין segundo a sua espécie |
| 6086 עֵץ e árvores |
| 6213 עָשָׂה H8802 que davam |
| 6529 פְּרִי fruto |
| 2233 זֶרַע cuja semente |
| 4327 מִין estava nele, conforme a sua espécie |
| 7200 רָאָה H8799 E viu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2896 טוֹב que isso era bom |
E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro. (ACF)
| 6153 עֶרֶב Houve tarde |
| 1242 בֹּקֶר e manhã |
| 7992 שְׁלִישִׁי o terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 430 אֱלֹהִים também Deus |
| 3974 מָאוֹר Haja luzeiros |
| 7549 רָקִיַע no firmamento |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 914 בָּדַל H8687 para fazerem separação |
| 3117 יוֹם entre o dia |
| 3915 לַיִל e a noite |
| 226 אוֹת e sejam eles para sinais |
| 4150 מוֹעֵד para estações |
| 3117 יוֹם para dias |
| 8141 שָׁנֶה e anos |
E sejam para luminares na expansão dos céus, para iluminar a terra; e assim foi. (ACF)
| 3974 מָאוֹר E sejam para luzeiros |
| 7549 רָקִיַע no firmamento |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 215 אוֹר H8687 para alumiar |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3651 כֵּן E assim |
| 1961 הָיָה se fez |
E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 8147 שְׁנַיִם os dois |
| 1419 גָּדוֹל grandes |
| 3974 מָאוֹר luzeiros |
| 1419 גָּדוֹל o maior |
| 3974 מָאוֹר - |
| 4475 מֶמשָׁלָה para governar |
| 3117 יוֹם o dia |
| 6996 קָטָן e o menor |
| 3974 מָאוֹר - |
| 4475 מֶמשָׁלָה para governar |
| 3915 לַיִל a noite |
| 3556 כּוֹכָב e fez também as estrelas |
E Deus os pós na expansão dos céus para iluminar a terra, (ACF)
| 5414 נָתַן H8799 E os colocou |
| 7549 רָקִיַע no firmamento |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 215 אוֹר H8687 para alumiarem |
| 776 אֶרֶץ a terra |
E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que era bom. (ACF)
| 4910 מָשַׁל H8800 para governarem |
| 3117 יוֹם o dia |
| 3915 לַיִל e a noite |
| 914 בָּדַל H8687 e fazerem separação |
| 216 אוֹר entre a luz |
| 2822 חֹשֶׁךְ e as trevas |
| 7200 רָאָה H8799 E viu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2896 טוֹב que isso era bom |
E foi a tarde e a manhã, o dia quarto. (ACF)
| 6153 עֶרֶב Houve tarde |
| 1242 בֹּקֶר e manhã |
| 7243 רְבִיעִי o quarto |
| 3117 יוֹם dia |
E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 430 אֱלֹהִים também Deus |
| 8317 שָׁרַץ H8799 Povoem-se |
| 4325 מַיִם as águas |
| 8318 שֶׁרֶץ de enxames |
| 2416 חַי de seres |
| 5315 נֶפֶשׁ viventes |
| 5774 עוּף H8787 e voem |
| 5775 עוֹף as aves |
| 5921 עַל sobre |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 6440 פָּנִים sob |
| 7549 רָקִיַע o firmamento |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
E Deus criou as grandes baleias, e todo o réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda a ave de asas conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom. (ACF)
| 1254 בָּרָא H8799 Criou |
| 430 אֱלֹהִים pois, Deus |
| 1419 גָּדוֹל os grandes |
| 8577 תַּנִּין animais marinhos |
| 5315 נֶפֶשׁ e todos os seres |
| 2416 חַי viventes |
| 7430 רָמַשׂ H8802 que rastejam |
| 8317 שָׁרַץ H8804 os quais povoavam |
| 4325 מַיִם as águas |
| 4327 מִין segundo as suas espécies |
| 5775 עוֹף e todas as aves |
| 3671 כָּנָף - |
| 4327 מִין segundo as suas espécies |
| 7200 רָאָה H8799 E viu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2896 טוֹב que isso era bom |
E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים E Deus |
| 1288 בָּרַךְ H8762 os abençoou |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 6509 פָּרָה H8798 Sede fecundos |
| 7235 רָבָה H8798 multiplicai-vos |
| 4390 מָלֵא H8798 e enchei |
| 4325 מַיִם as águas |
| 3220 יָם dos mares |
| 776 אֶרֶץ e, na terra |
| 7235 רָבָה H8799 se multipliquem |
| 5775 עוֹף as aves |
E foi a tarde e a manhã, o dia quinto. (ACF)
| 6153 עֶרֶב Houve tarde |
| 1242 בֹּקֶר e manhã |
| 2549 חֲמִישִׁי o quinto |
| 3117 יוֹם dia |
E disse Deus: Produza a terra alma vivente conforme a sua espécie; gado, e répteis e feras da terra conforme a sua espécie; e assim foi. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 430 אֱלֹהִים também Deus |
| 3318 יָצָא H8686 Produza |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 2416 חַי seres |
| 5315 נֶפֶשׁ viventes |
| 4327 מִין conforme a sua espécie |
| 929 בְּהֵמָה animais domésticos |
| 7431 רֶמֶשׂ répteis |
| 2416 חַי e animais |
| 776 אֶרֶץ selváticos |
| 4327 מִין segundo a sua espécie |
| 3651 כֵּן E assim |
| 1961 הָיָה se fez |
E fez Deus as feras da terra conforme a sua espécie, e o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil da terra conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 E fez |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2416 חַי os animais |
| 776 אֶרֶץ selváticos |
| 4327 מִין segundo a sua espécie |
| 929 בְּהֵמָה e os animais domésticos |
| 4327 מִין conforme a sua espécie |
| 7431 רֶמֶשׂ e todos os répteis |
| 127 אֲדָמָה da terra |
| 4327 מִין conforme a sua espécie |
| 7200 רָאָה H8799 E viu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2896 טוֹב que isso era bom |
E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Também disse |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6213 עָשָׂה H8799 Façamos |
| 120 אָדָם o homem |
| 6754 צֶלֶם à nossa imagem |
| 1823 דְּמוּת conforme a nossa semelhança |
| 7287 רָדָה H8799 tenha ele domínio |
| 1710 דָּגָה sobre os peixes |
| 3220 יָם do mar |
| 5775 עוֹף sobre as aves |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 929 בְּהֵמָה sobre os animais domésticos |
| 776 אֶרֶץ sobre toda a terra |
| 7431 רֶמֶשׂ e sobre todos os répteis |
| 7430 רָמַשׂ H8802 que |
| 776 אֶרֶץ rastejam pela terra |
E criou Deus o homem à sua imagem: à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou. (ACF)
| 1254 בָּרָא H8799 Criou |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 120 אָדָם pois, o homem |
| 6754 צֶלֶם à sua imagem |
| 6754 צֶלֶם à imagem |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 1254 בָּרָא H8804 o criou |
| 2145 זָכָר homem |
| 5347 נְקֵבָה e mulher |
| 1254 בָּרָא H8804 os criou |
E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים E Deus |
| 1288 בָּרַךְ H8762 os abençoou |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 6509 פָּרָה H8798 Sede fecundos |
| 7235 רָבָה H8798 multiplicai-vos |
| 4390 מָלֵא H8798 enchei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3533 כָּבַשׁ H8798 e sujeitai-a |
| 7287 רָדָה H8798 dominai |
| 1710 דָּגָה sobre os peixes |
| 3220 יָם do mar |
| 5775 עוֹף sobre as aves |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 2416 חַי e sobre todo animal |
| 7430 רָמַשׂ H8802 que rasteja |
| 776 אֶרֶץ pela terra |
E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê semente, ser-vos-á para mantimento. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2009 הִנֵּה ainda: Eis que |
| 5414 נָתַן H8804 vos tenho dado |
| 6212 עֶשֶׂב todas as ervas |
| 2232 זָרַע H8802 que dão |
| 2233 זֶרַע semente |
| 6440 פָּנִים e se acham na superfície |
| 776 אֶרֶץ de toda a terra |
| 6086 עֵץ e todas as árvores |
| 6529 פְּרִי em que há fruto |
| 2232 זָרַע H8802 que dê |
| 2233 זֶרַע semente |
| 1961 הָיָה H8799 isso vos será |
| 402 אָכְלָה para mantimento |
E a todo o animal da terra, e a toda a ave dos céus, e a todo o réptil da terra, em que há alma vivente, toda a erva verde será para mantimento; e assim foi. (ACF)
| 2416 חַי E a todos os animais |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5775 עוֹף e a todas as aves |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 7430 רָמַשׂ H8802 e a todos os répteis |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 2416 חַי em que há fôlego |
| 5315 נֶפֶשׁ de vida |
| 6212 עֶשֶׂב toda erva |
| 3418 יֶרֶק verde |
| 402 אָכְלָה lhes será para mantimento |
| 3651 כֵּן E assim |
| 1961 הָיָה se fez |
E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhã, o dia sexto. (ACF)
| 7200 רָאָה H8799 Viu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 834 אֲשֶׁר tudo quanto |
| 6213 עָשָׂה H8804 fizera |
| 3966 מְאֹד e eis que era muito |
| 2896 טוֹב bom |
| 6153 עֶרֶב Houve tarde |
| 1242 בֹּקֶר e manhã |
| 8345 שִׁשִּׁי o sexto |
| 3117 יוֹם dia |