Bíblia Interlinear |
| 3615 כָּלָה H8792 Assim, pois, foram acabados |
| 8064 שָׁמַיִם os céus |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 6635 צָבָא e todo o seu exército |
E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito.
| 430 אֱלֹהִים E, havendo Deus |
| 3615 כָּלָה H8762 terminado |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 4399 מְלָאכָה a sua obra |
| 6213 עָשָׂה H8804 que fizera |
| 7673 שָׁבַת H8799 descansou |
| 3117 יוֹם nesse dia |
| 4399 מְלָאכָה de toda a sua obra |
| 6213 עָשָׂה H8804 que tinha feito |
E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que Deus criara e fizera.
| 1288 בָּרַךְ H8762 E abençoou |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3117 יוֹם o dia |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 6942 קָדַשׁ H8762 e o santificou |
| 3588 כִּי porque |
| 7673 שָׁבַת H8804 nele descansou |
| 4399 מְלָאכָה de toda a obra |
| 430 אֱלֹהִים que, como Criador |
| 1254 בָּרָא H8804 - |
| 6213 עָשָׂה H8800 fizera |
Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,
| 428 אֵלֶּה Esta |
| 8435 תּוֹלְדָה é a gênese |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 776 אֶרֶץ e da terra |
| 1254 בָּרָא H8736 quando foram criados |
| 3117 יוֹם quando |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6213 עָשָׂה H8800 os criou |
E toda a planta do campo que ainda não estava na terra, e toda a erva do campo que ainda não brotava; porque ainda o SENHOR Deus não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para lavrar a terra.
| 2962 טֶרֶם Não havia ainda |
| 7880 שִׂיחַ nenhuma planta |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 2962 טֶרֶם pois ainda |
| 6212 עֶשֶׂב nenhuma erva |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 6779 צָמחַ H8799 havia brotado |
| 3588 כִּי porque |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3808 לֹא não fizera |
| 4305 מָטַר H8689 chover |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 369 אַיִן e também não havia |
| 120 אָדָם homem |
| 5647 עָבַד H8800 para lavrar |
| 127 אֲדָמָה o solo |
Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.
| 108 אֵד Mas uma neblina |
| 5927 עָלָה H8799 subia |
| 4480 מִן da |
| 776 אֶרֶץ terra |
| 8248 שָׁקָה H8689 e regava |
| 6440 פָּנִים toda a superfície |
| 127 אֲדָמָה do solo |
E formou o SENHOR Deus o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.
| 3335 יָצַר H8799 Então, formou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 120 אָדָם ao homem |
| 6083 עָפָר do pó |
| 4480 מִן da |
| 127 אֲדָמָה terra |
| 5301 נָפחַ H8799 e lhe soprou |
| 639 אַף nas narinas |
| 5397 נְשָׁמָה o fôlego |
| 2416 חַי de vida |
| 120 אָדָם e o homem |
| 5315 נֶפֶשׁ passou a ser alma |
| 2416 חַי vivente |
E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pós ali o homem que tinha formado.
| 5193 נָטַע H8799 E plantou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1588 גַּן um jardim |
| 5731 עֵדֶן no Éden |
| 6924 קֶדֶם na direção do Oriente |
| 7760 שׂוּם H8799 e pôs |
| 8033 שָׁם nele |
| 120 אָדָם o homem |
| 834 אֲשֶׁר que |
| 3335 יָצַר H8804 havia formado |
E o SENHOR Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
| 4480 מִן Do |
| 127 אֲדָמָה solo |
| 6779 צָמחַ fez |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6779 צָמחַ H8686 brotar |
| 6086 עֵץ toda sorte de árvores |
| 2530 חָמַד H8737 agradáveis |
| 4758 מַראֶה à vista |
| 2896 טוֹב e boas |
| 3978 מַאֲכָל para alimento |
| 6086 עֵץ e também a árvore |
| 2416 חַי da vida |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 1588 גַּן do jardim |
| 6086 עֵץ e a árvore |
| 1847 דַּעַת do conhecimento |
| 2896 טוֹב do bem |
| 7451 רַע e do mal |
E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
| 3318 יָצָא H8802 E saía |
| 5104 נָהָר um rio |
| 5731 עֵדֶן do Éden |
| 8248 שָׁקָה H8687 para regar |
| 1588 גַּן o jardim |
| 6504 פָּרַד H8735 e dali se dividia |
| 702 אַרבַּע repartindo-se em quatro |
| 7218 רֹאשׁ braços |
O nome do primeiro é Pisom; este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
| 259 אֶחָד O primeiro |
| 8034 שֵׁם chama-se |
| 6376 פִּישׁוֹן Pisom |
| 1931 הוּא é o que |
| 5437 סָבַב H8802 rodeia |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 2341 חֲוִילָה de Havilá |
| 834 אֲשֶׁר onde |
| 2091 זָהָב há ouro |
E o ouro dessa terra é bom; ali há o bdélio, e a pedra sardônica.
| 2091 זָהָב O ouro |
| 1931 הוּא dessa |
| 776 אֶרֶץ terra |
| 2896 טוֹב é bom |
| 916 בְּדֹלחַ também se encontram lá o bdélio |
| 68 אֶבֶן e a pedra |
| 7718 שֹׁהַם de ônix |
E o nome do segundo rio é Giom; este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
| 8145 שֵׁנִי O segundo |
| 5104 נָהָר rio |
| 8034 שֵׁם chama-se |
| 1521 גִּיחוֹן Giom |
| 5437 סָבַב H8802 é o que circunda |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3568 כּוּשׁ de Cuxe |
E o nome do terceiro rio é Tigre; este é o que vai para o lado oriental da Assíria; e o quarto rio é o Eufrates.
| 8034 שֵׁם O nome |
| 7992 שְׁלִישִׁי do terceiro |
| 5104 נָהָר rio |
| 2313 חִדֶּקֶל é Tigre |
| 1980 הָלַךְ H8802 é o que corre |
| 6926 קִדמָה pelo oriente |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 7243 רְבִיעִי E o quarto |
| 6578 פְּרָת é o Eufrates |
E tomou o SENHOR Deus o homem, e o pós no jardim do Éden para o lavrar e o guardar.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomou |
| 3068 יְהוָה pois, o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 120 אָדָם ao homem |
| 3240 יָנחַ H8686 e o colocou |
| 1588 גַּן no jardim |
| 5731 עֵדֶן do Éden |
| 5647 עָבַד H8800 para o cultivar |
| 8104 שָׁמַר H8800 e o guardar |
E ordenou o SENHOR Deus ao homem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente,
| 3068 יְהוָה E o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 120 אָדָם lhe |
| 6680 צָוָה H8762 deu esta ordem |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 6086 עֵץ De toda árvore |
| 1588 גַּן do jardim |
| 398 אָכַל H8799 comerás |
| 398 אָכַל H8800 livremente |
Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.
| 6086 עֵץ mas da árvore |
| 1847 דַּעַת do conhecimento |
| 2896 טוֹב do bem |
| 7451 רַע e do mal |
| 398 אָכַל H8799 não comerás |
| 3117 יוֹם porque, no dia |
| 398 אָכַל H8800 em que dela comeres |
| 4191 מוּת H8800 certamente |
| 4191 מוּת H8799 morrerás |
E disse o SENHOR Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora idônea para ele.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה mais o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 2896 טוֹב Não é bom |
| 120 אָדָם que o homem |
| 1961 הָיָה H8800 esteja |
| 6213 עָשָׂה H8799 só; far-lhe-ei |
| 5828 עֵזֶר uma auxiliadora |
Havendo, pois, o SENHOR Deus formado da terra todo o animal do campo, e toda a ave dos céus, os trouxe a Adão, para este ver como lhes chamaria; e tudo o que Adão chamou a toda a alma vivente, isso foi o seu nome.
| 3068 יְהוָה Havendo, pois, o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3335 יָצַר H8799 formado |
| 127 אֲדָמָה da terra |
| 2416 חַי todos os animais |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 5775 עוֹף e todas as aves |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 935 בּוֹא H8686 trouxe-os |
| 120 אָדָם ao homem |
| 7200 רָאָה H8800 para ver |
| 7121 קָרָא H8799 como este lhes chamaria |
| 120 אָדָם e o nome que o homem |
| 7121 קָרָא H8799 desse |
| 5315 נֶפֶשׁ a todos os seres |
| 2416 חַי viventes |
| 1931 הוּא esse |
| 8034 שֵׁם seria o nome |
E Adão pós os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e a todo o animal do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.
| 7121 קָרָא H8799 Deu |
| 8034 שֵׁם nome |
| 120 אָדָם o homem |
| 929 בְּהֵמָה a todos os animais domésticos |
| 5775 עוֹף às aves |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 2416 חַי e a todos os animais |
| 7704 שָׂדֶה selváticos |
| 120 אָדָם para o homem |
| 4672 מָצָא H8804 todavia, não se achava |
| 5828 עֵזֶר uma auxiliadora |
Então o SENHOR Deus fez cair um sono pesado sobre Adão, e este adormeceu; e tomou uma das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar;
| 3068 יְהוָה Então, o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 5307 נָפַל fez |
| 5307 נָפַל H8686 cair |
| 8639 תַּרדֵּמָה pesado sono |
| 121 אָדָם sobre o homem |
| 3462 יָשֵׁן H8799 e este adormeceu |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 259 אֶחָד uma |
| 6763 צֵלָע das suas costelas |
| 5462 סָגַר H8799 e fechou |
| 1320 בָּשָׂר o lugar com carne |
E da costela que o SENHOR Deus tomou do homem, formou uma mulher, e trouxe-a a Adão.
| 6763 צֵלָע E a costela |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3947 לָקחַ H8804 tomara |
| 120 אָדָם ao homem |
| 1129 בָּנָה H8799 transformou-a |
| 802 אִשָּׁה numa mulher |
| 935 בּוֹא H8686 e lha trouxe |
E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; esta será chamada mulher, porquanto do homem foi tomada.
| 559 אָמַר H8799 E disse |
| 120 אָדָם o homem |
| 2063 זֹאת Esta |
| 6471 פַּעַם afinal |
| 6106 עֶצֶם é osso |
| 6106 עֶצֶם dos meus ossos |
| 1320 בָּשָׂר e carne |
| 1320 בָּשָׂר da minha carne |
| 7121 קָרָא H8735 chamar-se-á |
| 2063 זֹאת - |
| 802 אִשָּׁה varoa |
| 2063 זֹאת porquanto |
| 376 אִישׁ do varão |
| 3947 לָקחַ H8795 foi tomada |
Portanto deixará o homem o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne.
| 3651 כֵּן Por isso |
| 5800 עָזַב H8799 deixa |
| 376 אִישׁ o homem |
| 1 אָב pai |
| 517 אֵם e mãe |
| 1692 דָּבַק H8804 e se une |
| 802 אִשָּׁה à sua mulher |
| 259 אֶחָד tornando-se os dois uma só |
| 1320 בָּשָׂר carne |
E ambos estavam nus, o homem e a sua mulher; e não se envergonhavam.
| 8147 שְׁנַיִם Ora, um e outro |
| 120 אָדָם o homem |
| 802 אִשָּׁה e sua mulher |
| 6174 עָרוֹם estavam nus |
| 954 בּוּשׁ H8709 e não se envergonhavam |