Bíblia Interlinear |
| 1696 דָּבַר H8762 Depois, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 559 אָמַר H8800 - |
No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da congregação, (ACF)
| 7223 רִאשׁוֹן No primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 259 אֶחָד do primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 6965 קוּם H8686 levantarás |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
E porás nele a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 Porás |
| 8033 שָׁם nele |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
| 727 אָרוֹן e a |
| 5526 סָכַךְ H8804 cobrirás |
| 6532 פָּרֹכֶת com o véu |
Depois colocarás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve por em ordem nela; também colocarás nele o candelabro, e acenderás as suas lâmpadas. (ACF)
| 935 בּוֹא H8689 Meterás |
| 7979 שֻׁלחָן nele, a mesa |
| 6186 עָרַךְ H8804 e porás por |
| 6187 עֵרֶךְ ordem |
| 935 בּוֹא H8689 as coisas que estão sobre ela; também meterás |
| 4501 מְנוֹרָה nele, o candelabro |
| 5927 עָלָה H8689 e acenderás |
| 5216 נִיר as suas lâmpadas |
E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho; então pendurarás a cortina da porta do tabernáculo. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Porás |
| 4196 מִזְבֵּחַ o altar |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 7004 קְטֹרֶת para o incenso |
| 6440 פָּנִים diante |
| 727 אָרוֹן da arca |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
| 7760 שׂוּם H8804 e pendurarás |
| 4539 מָסָךְ o reposteiro |
| 6607 פֶּתחַ da porta |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
Porás também o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Porás |
| 4196 מִזְבֵּחַ o altar |
| 5930 עֹלָה do holocausto |
| 6440 פָּנִים diante |
| 6607 פֶּתחַ da porta |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
E porás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela porás água. (ACF)
| 5414 נָתַן H8804 Porás |
| 3595 כִּיוֹר a bacia |
| 168 אֹהֶל entre a tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 4196 מִזְבֵּחַ e o altar |
| 5414 נָתַן H8804 e a encherás |
| 4325 מַיִם de água |
Depois porás o pátio ao redor, e pendurarás a cortina à porta do pátio. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 Depois, porás |
| 2691 חָצֵר o átrio |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 5414 נָתַן H8804 e pendurarás |
| 4539 מָסָךְ o reposteiro |
| 8179 שַׁעַר à porta |
| 2691 חָצֵר do átrio |
Então tomarás o azeite da unção, e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás com todos os seus pertences, e será santo. (ACF)
| 3947 לָקחַ H8804 E tomarás |
| 8081 שֶׁמֶן o óleo |
| 4888 מִשׁחָה da unção |
| 4886 מָשׁחַ H8804 e ungirás |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
| 6942 קָדַשׁ H8765 e tudo o que nele está, e o consagrarás |
| 3627 כְּלִי com todos os seus pertences |
| 6944 קֹדֶשׁ e será santo |
Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios; e santificarás o altar; e o altar será santíssimo. (ACF)
| 4886 מָשׁחַ H8804 Ungirás |
| 4196 מִזְבֵּחַ também o altar |
| 5930 עֹלָה do holocausto |
| 3627 כְּלִי e todos os seus utensílios |
| 6942 קָדַשׁ H8765 e consagrarás |
| 4196 מִזְבֵּחַ o altar |
| 4196 מִזְבֵּחַ e o altar |
| 6944 קֹדֶשׁ se tornará santíssimo |
| 6944 קֹדֶשׁ - |
Então ungirás a pia e a sua base, e a santificarás. (ACF)
| 4886 מָשׁחַ H8804 Então, ungirás |
| 3595 כִּיוֹר a bacia |
| 3653 כֵּן e o seu suporte |
| 6942 קָדַשׁ H8765 e a consagrarás |
Farás também chegar a Arão e a seus filhos à porta da tenda da congregação; e os lavarás com água. (ACF)
| 7126 קָרַב Farás |
| 7126 קָרַב H8689 também chegar |
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 1121 בֵּן e seus filhos |
| 6607 פֶּתחַ à porta |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 7364 רָחַץ H8804 e os lavarás |
| 4325 מַיִם com água |
E vestirás a Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio. (ACF)
| 3847 לָבַשׁ H8689 Vestirás |
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 899 בֶּגֶד das vestes |
| 6944 קֹדֶשׁ sagradas |
| 4886 מָשׁחַ H8804 e o ungirás |
| 6942 קָדַשׁ H8765 e o consagrarás |
| 3547 כָּהַן H8765 para que me oficie como sacerdote |
Também farás chegar a seus filhos, e lhes vestirás as túnicas, (ACF)
| 7126 קָרַב H8686 Também farás chegar |
| 1121 בֵּן seus filhos |
| 3847 לָבַשׁ H8689 e lhes vestirás |
| 3801 כְּתֹנֶת as túnicas |
E os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo nas suas gerações. (ACF)
| 4886 מָשׁחַ H8804 e os ungirás |
| 4886 מָשׁחַ H8804 como ungiste |
| 1 אָב seu pai |
| 3547 כָּהַן H8765 para que me oficiem como sacerdotes |
| 4888 מִשׁחָה sua unção |
| 3550 כְּהֻנָּה lhes será por sacerdócio |
| 5769 עוֹלָם perpétuo |
| 1755 דּוֹר durante as suas gerações |
E Moisés fez conforme a tudo o que o SENHOR lhe ordenou, assim o fez. (ACF)
| 6213 עָשָׂה H8799 E tudo fez |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 lhe havia ordenado |
| 6213 עָשָׂה H8804 assim o fez |
Assim, no primeiro mês, no ano segundo, ao primeiro dia do mês foi levantado o tabernáculo. (ACF)
| 7223 רִאשׁוֹן No primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 8145 שֵׁנִי do segundo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 259 אֶחָד no primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ dia do mês |
| 6965 קוּם H8717 se levantou |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
Moisés levantou o tabernáculo, e pós as suas bases, e armou as suas tábuas, e colocou nele os seus varais, e levantou as suas colunas; (ACF)
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 6965 קוּם H8686 levantou |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
| 5414 נָתַן H8799 e pôs |
| 134 אֶדֶן as suas bases |
| 7760 שׂוּם H8799 e armou |
| 7175 קֶרֶשׁ as suas tábuas |
| 5414 נָתַן H8799 e meteu |
| 1280 בְּרִיחַ nele, as suas vergas |
| 6965 קוּם H8686 e levantou |
| 5982 עַמּוּד as suas colunas |
E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pós a cobertura da tenda sobre ela, em cima, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 6566 פָּרַשׂ H8799 estendeu |
| 168 אֹהֶל a tenda |
| 4908 מִשְׁכָּן sobre o tabernáculo |
| 7760 שׂוּם H8799 e pôs |
| 4372 מִכסֶה a coberta |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4605 מַעַל por cima |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Tomou o testemunho, e pô-lo na arca, e colocou os varais na arca; e pós o propiciatório em cima da arca. (ACF)
| 3947 לָקחַ H8799 Tomou |
| 5715 עֵדוּת o Testemunho |
| 5414 נָתַן H8799 e o pôs |
| 727 אָרוֹן na arca |
| 7760 שׂוּם H8799 e meteu |
| 905 בַּד os varais |
| 727 אָרוֹן na arca |
| 5414 נָתַן H8799 e pôs |
| 3727 כַּפֹּרֶת o propiciatório |
| 4605 מַעַל em cima |
| 727 אָרוֹן da arca |
E introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 935 בּוֹא H8686 Introduziu |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 4908 מִשְׁכָּן no tabernáculo |
| 7760 שׂוּם H8799 e pendurou |
| 6532 פָּרֹכֶת o véu |
| 4539 מָסָךְ do reposteiro |
| 5526 סָכַךְ H8686 e com ele cobriu |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Pós também a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu, (ACF)
| 5414 נָתַן H8799 Pôs |
| 7979 שֻׁלחָן também a mesa |
| 168 אֹהֶל na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 3409 יָרֵךְ ao lado |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 6828 צָפוֹן para o norte |
| 2351 חוּץ fora |
| 6532 פָּרֹכֶת do véu |
E sobre ela pós em ordem o pão perante o SENHOR, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 6187 עֵרֶךְ e sobre ela pôs |
| 6186 עָרַךְ H8799 em ordem |
| 3899 לֶחֶם os pães da proposição |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Pós também na tenda da congregação o candelabro na frente da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul, (ACF)
| 7760 שׂוּם H8799 Pôs |
| 168 אֹהֶל também, na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 4501 מְנוֹרָה o candelabro |
| 5227 נֹכַח defronte |
| 7979 שֻׁלחָן da mesa |
| 3409 יָרֵךְ ao lado |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 5045 נֶגֶב para o sul |
E acendeu as lâmpadas perante o SENHOR, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 5927 עָלָה H8686 e preparou |
| 5216 נִיר as lâmpadas |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
E pós o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu, (ACF)
| 7760 שׂוּם H8799 Pôs |
| 4196 מִזְבֵּחַ o altar |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 168 אֹהֶל na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 6440 פָּנִים diante |
| 6532 פָּרֹכֶת do véu |
E acendeu sobre ele o incenso de especiarias aromáticas, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 6999 קָטַר H8686 e acendeu |
| 7004 קְטֹרֶת sobre ele o incenso |
| 5561 סַם aromático |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Pendurou também a cortina da porta do tabernáculo, (ACF)
| 7760 שׂוּם H8799 Pendurou |
| 4539 מָסָךְ também o reposteiro |
| 6607 פֶּתחַ da porta |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
E pós o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da congregação, e sobre ele ofereceu holocausto e oferta de alimentos, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8804 pôs |
| 4196 מִזְבֵּחַ o altar |
| 5930 עֹלָה do holocausto |
| 6607 פֶּתחַ à porta |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 5927 עָלָה H8686 e ofereceu |
| 5930 עֹלָה sobre ele holocausto |
| 4503 מִנחָה e oferta de cereais |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Pós também a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela pós água para lavar. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8799 Pôs |
| 3595 כִּיוֹר a bacia |
| 168 אֹהֶל entre a tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 4196 מִזְבֵּחַ e o altar |
| 5414 נָתַן H8799 e a encheu |
| 4325 מַיִם de água |
| 7364 רָחַץ H8800 para se lavar |
E Moisés, e Arão e seus filhos nela lavaram as suas mãos e os seus pés. (ACF)
| 4872 מֹשֶׁה Nela, Moisés |
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 1121 בֵּן e seus filhos |
| 7364 רָחַץ H8804 lavavam |
| 3027 יָד as mãos |
| 7272 רֶגֶל e os pés |
Quando entravam na tenda da congregação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o SENHOR ordenara a Moisés. (ACF)
| 935 בּוֹא H8800 quando entravam |
| 168 אֹהֶל na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 7126 קָרַב H8800 e quando se chegavam |
| 4196 מִזְבֵּחַ ao altar |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Levantou também o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e pendurou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés acabou a obra. (ACF)
| 6965 קוּם H8686 Levantou |
| 2691 חָצֵר também o átrio |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 4196 מִזְבֵּחַ e do altar |
| 5414 נָתַן H8799 e pendurou |
| 4539 מָסָךְ o reposteiro |
| 8179 שַׁעַר da porta |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 4872 מֹשֶׁה Assim Moisés |
| 3615 כָּלָה H8762 acabou |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
Então a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo; (ACF)
| 6051 עָנָן Então, a nuvem |
| 3680 כָּסָה H8762 cobriu |
| 168 אֹהֶל a tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 3519 כָּבוֹד e a glória |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4390 מָלֵא H8804 encheu |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
De maneira que Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porquanto a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo. (ACF)
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3201 יָכֹל H8804 não podia |
| 935 בּוֹא H8800 entrar |
| 168 אֹהֶל na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 6051 עָנָן porque a nuvem |
| 7931 שָׁכַן H8804 permanecia |
| 3519 כָּבוֹד sobre ela, e a glória |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4390 מָלֵא H8804 enchia |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, então os filhos de Israel caminhavam em todas as suas jornadas. (ACF)
| 6051 עָנָן Quando a nuvem |
| 5927 עָלָה H8736 se levantava |
| 5921 עַל de |
| 4908 מִשְׁכָּן sobre o tabernáculo |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5265 נָסַע H8799 caminhavam avante |
| 4550 מַסַּע em todas as suas jornadas |
Se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ela se levantasse; (ACF)
| 6051 עָנָן se a nuvem |
| 5927 עָלָה H8735 porém, não se levantava |
| 5265 נָסַע H8799 não caminhavam |
| 3117 יוֹם até ao dia |
| 5927 עָלָה H8736 em que ela se levantava |
Porquanto a nuvem do SENHOR estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite sobre ele, perante os olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas. (ACF)
| 3119 יוֹמָם De dia |
| 6051 עָנָן a nuvem |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4908 מִשְׁכָּן repousava sobre o tabernáculo |
| 3915 לַיִל e, de noite |
| 784 אֵשׁ havia fogo |
| 5869 עַיִן nela, à vista |
| 1004 בַּיִת de toda a casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4550 מַסַּע em todas as suas jornadas |