Bíblia Interlinear |
| 310 אַחַר Passadas |
| 1697 דָּבָר estas coisas |
| 4438 מַלְכוּת no reinado |
| 783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא de Artaxerxes |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 6539 פָּרַס da Pérsia |
| 5830 עֶזרָא Esdras |
| 1121 בֵּן filho |
| 8304 שְׂרָיָה de Seraías |
| 1121 בֵּן filho |
| 5838 עֲזַריָה de Azarias |
| 1121 בֵּן filho |
| 2518 חִלקִיָה de Hilquias |
Filho de Salum, filho de Zadoque, filho de Aitube, (ACF)
| 1121 בֵּן filho |
| 7967 שַׁלּוּם de Salum |
| 1121 בֵּן filho |
| 6659 צָדוֹק de Zadoque |
| 1121 בֵּן filho |
| 285 אֲחִיטוּב de Aitube |
Filho de Amarias, filho de Azarias, filho de Meraiote, (ACF)
| 1121 בֵּן filho |
| 568 אֲמַריָה de Amarias |
| 1121 בֵּן filho |
| 5838 עֲזַריָה de Azarias |
| 1121 בֵּן filho |
| 4812 מְרָיוֹת de Meraiote |
Filho de Zeraquias, filho de Uzi, filho de Buqui, (ACF)
| 1121 בֵּן filho |
| 2228 זְרַחיָה de Zeraías |
| 1121 בֵּן filho |
| 5813 עֻזִּי de Uzi |
| 1121 בֵּן filho |
| 1231 בֻּקִּי de Buqui |
Filho de Abisua, filho de Finéias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sumo sacerdote; (ACF)
| 1121 בֵּן filho |
| 50 אֲבִישׁוַּע de Abisua |
| 1121 בֵּן filho |
| 6372 פִּינְחָס de Finéias |
| 1121 בֵּן filho |
| 499 אֶלעָזָר de Eleazar |
| 1121 בֵּן filho |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 7218 רֹאשׁ o sumo |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 5830 עֶזרָא este Esdras |
| 5927 עָלָה H8804 subiu |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
Este Esdras subiu de Babilônia; e era escriba hábil na lei de Moisés, que o SENHOR Deus de Israel tinha dado; e, segundo a mão do SENHOR seu Deus, que estava sobre ele, o rei lhe deu tudo quanto lhe pedira. (ACF)
| 5608 סָפַר H8802 Ele era escriba |
| 4106 מָהִיר versado |
| 8451 תּוֹרָה na Lei |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
| 5414 נָתַן H8804 dada |
| 3068 יְהוָה pelo SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3027 יָד e, segundo a boa mão |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 4428 מֶלֶךְ que estava sobre ele, o rei |
| 5414 נָתַן H8799 lhe concedeu |
| 1246 בַּקָּשָׁה tudo quanto lhe pedira |
Também subiram a Jerusalém alguns dos filhos de Israel, dos sacerdotes, dos levitas, dos cantores, dos porteiros e dos servidores do templo, no sétimo ano do rei Artaxerxes. (ACF)
| 5927 עָלָה H8799 Também subiram |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 1121 בֵּן alguns dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3548 כֹּהֵן dos sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי dos levitas |
| 7891 שִׁיר H8789 dos cantores |
| 7778 שׁוֹעֵר dos porteiros |
| 5411 נָתִין e dos servidores do templo |
| 7651 שֶׁבַע no sétimo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא Artaxerxes |
E no quinto mês chegou a Jerusalém, no sétimo ano deste rei. (ACF)
| 935 בּוֹא H8799 Esdras chegou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 2549 חֲמִישִׁי no quinto |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 7637 שְׁבִיעִי no sétimo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 4428 מֶלֶךְ deste rei |
Pois no primeiro dia do primeiro mês foi o princípio da partida de Babilônia; e no primeiro dia do quinto mês chegou a Jerusalém, segundo a boa mão do seu Deus sobre ele. (ACF)
| 259 אֶחָד pois, no primeiro |
| 7223 רִאשׁוֹן dia do primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 3246 יְסֻד partiu |
| 4609 מַעֲלָה - |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
| 259 אֶחָד e, no primeiro |
| 2549 חֲמִישִׁי dia do quinto |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 935 בּוֹא H8804 chegou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 2896 טוֹב segundo a boa |
| 3027 יָד mão |
| 430 אֱלֹהִים do seu Deus |
Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a lei do SENHOR e para cumpri-la e para ensinar em Israel os seus estatutos e os seus juízos. (ACF)
| 5830 עֶזרָא Porque Esdras |
| 3559 כּוּן H8689 tinha disposto |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 para buscar |
| 8451 תּוֹרָה a Lei |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8800 e para a cumprir |
| 3925 לָמַד H8763 e para ensinar |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 2706 חֹק os seus estatutos |
| 4941 מִשׁפָּט e os seus juízos |
Esta é, pois, a cópia da carta que o rei Artaxerxes deu ao sacerdote Esdras, o escriba das palavras dos mandamentos do SENHOR, e dos seus estatutos sobre Israel: (ACF)
| 6572 פַּרשֶׁגֶן Esta é a cópia |
| 5406 נִשְׁתְּוָן da carta |
| 4428 מֶלֶךְ que o rei |
| 783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא Artaxerxes |
| 5414 נָתַן H8804 deu |
| 3548 כֹּהֵן ao sacerdote |
| 5830 עֶזרָא Esdras |
| 5608 סָפַר H8802 o escriba |
| 1697 דָּבָר das palavras |
| 4687 מִצוָה dos mandamentos |
| 2706 חֹק e dos estatutos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל sobre Israel |
Artaxerxes, rei dos reis, ao sacerdote Esdras, escriba da lei do Deus do céu, paz perfeita, etc. (ACF)
| 783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא Artaxerxes |
| 4430 מֶלֶךְ rei |
| 4430 מֶלֶךְ dos reis |
| 3549 כָּהֵן ao sacerdote |
| 5831 עֶזרָא Esdras |
| 5613 סָפֵר escriba |
| 1882 דָּת da Lei |
| 426 אֱלָהּ do Deus |
| 8065 שָׁמַיִן do céu |
| 1585 גְּמַר H8752 Paz perfeita |
Por mim se decreta que no meu reino todo aquele do povo de Israel, e dos seus sacerdotes e levitas, que quiser ir contigo a Jerusalém, vá. (ACF)
| 4481 מִן Por mim |
| 7761 שׂוּם H8752 se decreta |
| 2942 טְעֵם - |
| 4437 מַלְכוּ que, no meu reino |
| 3606 כֹּל todo |
| 4481 מִן aquele |
| 5972 עַם do povo |
| 3479 יִשׂרָאֵל de Israel |
| 3549 כָּהֵן e dos seus sacerdotes |
| 3879 לֵוִי e levitas |
| 5069 נְדַב H8723 que quiser |
| 1946 הוּךְ H8749 ir |
| 5974 עִם contigo |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם a Jerusalém |
| 1946 הוּךְ H8748 vá |
Porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para fazeres inquirição a respeito de Judá e de Jerusalém, conforme à lei do teu Deus, que está na tua mão; (ACF)
| 1768 דִּי Porquanto |
| 6903 קְבֵל - |
| 7972 שְׁלחַ H8750 és mandado |
| 4481 מִן da parte |
| 6925 קֳדָם - |
| 4430 מֶלֶךְ do rei |
| 7655 שִׁבעָה e dos seus sete |
| 3272 יְעַט H8750 conselheiros |
| 1240 בְּקַר H8742 para fazeres inquirição |
| 5922 עַל a respeito |
| 3061 יְהוּד de Judá |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם e de Jerusalém |
| 1882 דָּת segundo a Lei |
| 426 אֱלָהּ do teu Deus |
| 3028 יַד a qual está na tua mão |
E para levares a prata e o ouro que o rei e os seus conselheiros voluntariamente deram ao Deus de Israel, cuja habitação está em Jerusalém; (ACF)
| 2987 יְבַל H8682 e para levares |
| 3702 כְּסַף a prata |
| 1722 דְּהַב e o ouro |
| 4430 מֶלֶךְ que o rei |
| 3272 יְעַט H8750 e os seus conselheiros |
| 5069 נְדַב H8724 espontaneamente, ofereceram |
| 426 אֱלָהּ ao Deus |
| 3479 יִשׂרָאֵל de Israel |
| 1768 דִּי cuja |
| 4907 מִשְׁכַּן habitação |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם está em Jerusalém |
E toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente oferecerem, para a casa de seu Deus, que está em Jerusalém. (ACF)
| 3606 כֹּל bem assim |
| 3702 כְּסַף a prata |
| 1722 דְּהַב e o ouro |
| 7912 שְׁכחַ H8681 que achares |
| 3606 כֹּל em toda |
| 4083 מְדִינָה a província |
| 895 בָּבֶל da Babilônia |
| 5974 עִם com |
| 5069 נְדַב H8722 as ofertas voluntárias |
| 5972 עַם do povo |
| 3549 כָּהֵן e dos sacerdotes |
| 5069 נְדַב H8723 oferecidas, espontaneamente |
| 1005 בַּיִת para a casa |
| 426 אֱלָהּ de seu Deus |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם a qual está em Jerusalém |
Portanto diligentemente comprarás com este dinheiro novilhos, carneiros, cordeiros, com as suas ofertas de alimentos, e as suas libações, e as oferecerás sobre o altar da casa de vosso Deus, que está em Jerusalém. (ACF)
| 3606 כֹּל Portanto |
| 6903 קְבֵל - |
| 629 אָספַּרנָא diligentemente |
| 7066 קְנָא H8748 comprarás |
| 1836 דֵּן com este |
| 3702 כְּסַף dinheiro |
| 8450 תּוֹר novilhos |
| 1798 דְּכַר e carneiros |
| 563 אִמַּר e cordeiros |
| 4504 מִנחָה e as suas ofertas de manjares |
| 5261 נְסַךְ e as suas libações |
| 1994 הִמּוֹ e as |
| 7127 קְרֵב H8741 oferecerás |
| 5922 עַל sobre |
| 4056 מַדְבַּח o altar |
| 1005 בַּיִת da casa |
| 426 אֱלָהּ de teu Deus |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם a qual está em Jerusalém |
Também o que a ti e a teus irmãos bem parecer fazerdes do restante da prata e do ouro, o fareis conforme a vontade do vosso Deus. (ACF)
| 4101 מָה Também o que |
| 1768 דִּי - |
| 5922 עַל a ti e a |
| 252 אחַ teus irmãos |
| 3191 יְטַב H8748 bem parecer |
| 5648 עֲבַד H8749 fazerdes |
| 7606 שְׁאָר do resto |
| 3702 כְּסַף da prata |
| 1722 דְּהַב e do ouro |
| 5648 עֲבַד H8748 fazei-o |
| 7470 רְעוּת segundo a vontade |
| 426 אֱלָהּ do vosso Deus |
E os utensílios que te foram dados para o serviço da casa de teu Deus, restitui-os perante o Deus de Jerusalém. (ACF)
| 3984 מָאן E os utensílios |
| 3052 יְהַב H8727 que te foram dados |
| 6402 פָּלחָן para o serviço |
| 1005 בַּיִת da casa |
| 426 אֱלָהּ de teu Deus |
| 8000 שְׁלַם H8680 restitui-os |
| 6925 קֳדָם perante |
| 426 אֱלָהּ o Deus |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם de Jerusalém |
E tudo mais que for necessário para a casa de teu Deus, que te convenha dar, da-lo-ás da casa dos tesouros do rei. (ACF)
| 7606 שְׁאָר E tudo mais |
| 2819 חַשׁחוּת que for necessário |
| 1005 בַּיִת para a casa |
| 426 אֱלָהּ de teu Deus |
| 5308 נְפַל H8748 que te convenha |
| 5415 נְתַן H8749 dar |
| 5415 נְתַן H8748 dá-lo-ás |
| 4481 מִן da |
| 1005 בַּיִת casa |
| 1596 גְּנַז dos tesouros |
| 4430 מֶלֶךְ do rei |
E por mim mesmo, o rei Artaxerxes, se decreta a todos os tesoureiros que estão dalém do rio que tudo quanto vos pedir o sacerdote Esdras, escriba da lei do Deus dos céus, prontamente se faça. (ACF)
| 4481 מִן Eu |
| 576 אֲנָא mesmo |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא Artaxerxes |
| 7761 שׂוּם H8752 decreto |
| 2942 טְעֵם - |
| 3606 כֹּל a todos |
| 1490 גִּזְבָּר os tesoureiros |
| 5675 עֲבַר que estão dalém |
| 5103 נְהַר do Eufrates |
| 7593 שְׁאֵל H8748 tudo quanto vos pedir |
| 3549 כָּהֵן o sacerdote |
| 5831 עֶזרָא Esdras |
| 5613 סָפֵר escriba |
| 1882 דָּת da Lei |
| 426 אֱלָהּ do Deus |
| 8065 שָׁמַיִן do céu |
| 629 אָספַּרנָא pontualmente |
| 5648 עֲבַד H8725 se lhe faça |
Até cem talentos de prata, e até cem coros de trigo, e até cem batos de vinho, e até cem batos de azeite; e sal à vontade. (ACF)
| 5705 עַד até |
| 3969 מְאָה cem |
| 3604 כִּכֵּר talentos |
| 3702 כְּסַף de prata |
| 3969 מְאָה até cem |
| 3734 כֹּר coros |
| 2591 חִנטָא de trigo |
| 3969 מְאָה até cem |
| 1325 בַּת batos |
| 2562 חֲמַר de vinho |
| 3969 מְאָה até cem |
| 1325 בַּת batos |
| 4887 מְשׁחַ de azeite |
| 4416 מְלחַ e sal |
| 3809 לָא à vontade |
| 3792 כְּתָב - |
Tudo quanto se ordenar, segundo o mandado do Deus do céu, prontamente se faça para a casa do Deus dos céu; pois, para que haveria grande ira sobre o reino do rei e de seus filhos? (ACF)
| 3606 כֹּל Tudo quanto |
| 2941 טַעַם se ordenar |
| 4481 מִן segundo |
| 426 אֱלָהּ o mandado do Deus |
| 8065 שָׁמַיִן do céu |
| 149 אַדרַזְדָּא exatamente |
| 5648 עֲבַד H8725 se faça |
| 1005 בַּיִת para a casa |
| 426 אֱלָהּ do Deus |
| 8065 שָׁמַיִן do céu |
| 1768 דִּי pois |
| 4101 מָה para que |
| 1934 הָוָא H8748 haveria |
| 7109 קְצַף grande ira |
| 5922 עַל sobre |
| 4437 מַלְכוּ o reino |
| 4430 מֶלֶךְ do rei |
| 1123 בֵּן e de seus filhos |
Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e ministros desta casa de Deus, que não será lícito impor-lhes, nem tributo, nem contribuição, nem renda. (ACF)
| 3046 יְדַע H8683 Também vos fazemos saber |
| 3606 כֹּל acerca de todos |
| 3549 כָּהֵן os sacerdotes |
| 3879 לֵוִי e levitas |
| 2171 זַמָּר cantores |
| 8652 תָּרָע porteiros |
| 6399 פְּלחַ H8750 de todos os que servem |
| 1836 דֵּן nesta |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 3809 לָא que não |
| 7990 שַׁלִּיט será lícito |
| 7412 רְמָה H8749 impor-lhes |
| 4061 מִדָּה nem direitos |
| 1093 בְּלוֹ nem impostos |
| 1983 הֲלָךְ nem pedágios |
E tu, Esdras, conforme a sabedoria do teu Deus, que possues, nomeia magistrados e juízes, que julguem a todo o povo que está dalém do rio, a todos os que sabem as leis do teu Deus; e ao que não as sabe, lhe ensinarás. (ACF)
| 607 אַנְתָּה Tu |
| 5831 עֶזרָא Esdras |
| 2452 חָכמָה segundo a sabedoria |
| 426 אֱלָהּ do teu Deus |
| 3028 יַד que possuis |
| 4483 מְנָא H8740 nomeia |
| 8200 שְׁפַט H8751 magistrados |
| 1782 דַּיָן e juízes |
| 1934 הָוָא H8748 que julguem |
| 1778 דִּין H8751 - |
| 3606 כֹּל a todo |
| 5972 עַם o povo |
| 5675 עֲבַר que está dalém |
| 5103 נְהַר do Eufrates |
| 3606 כֹּל a todos |
| 3046 יְדַע H8751 os que sabem |
| 1882 דָּת as leis |
| 426 אֱלָהּ de teu Deus |
| 3809 לָא e ao que não |
| 3046 יְדַע H8751 as sabe |
| 3046 יְדַע H8681 que lhas façam saber |
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, seja julgado prontamente; quer seja morte, quer desterro, quer multa sobre os seus bens, quer prisão. (ACF)
| 3606 כֹּל Todo aquele |
| 3809 לָא que não |
| 1934 הָוָא H8748 observar |
| 5648 עֲבַד H8751 - |
| 1882 דָּת a lei |
| 426 אֱלָהּ do teu Deus |
| 1882 דָּת e a lei |
| 4430 מֶלֶךְ do rei |
| 1780 דִּין seja condenado |
| 1934 הָוָא H8748 - |
| 5648 עֲבַד H8727 - |
| 4193 מוֹת ou à morte |
| 2006 הֵן ou |
| 8332 שְׁרֹשׁוּ ao desterro |
| 2006 הֵן ou |
| 6065 עֲנַשׁ à confiscação |
| 5232 נְכַס de bens |
| 2006 הֵן ou |
| 613 אֱסוּר à prisão |
Bendito seja o SENHOR Deus de nossos pais, que tal inspirou ao coração do rei, para ornar a casa do SENHOR, que está em Jerusalém. (ACF)
| 1288 בָּרַךְ H8803 Bendito |
| 3068 יְהוָה seja o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de nossos pais |
| 5414 נָתַן H8804 que deste modo moveu |
| 3820 לֵב o coração |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 6286 פָּאַר H8763 para ornar |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a qual está em Jerusalém |
E que estendeu para mim a sua benignidade perante o rei e os seus conselheiros e todos os príncipes poderosos do rei. Assim me animei, segundo a mão do SENHOR meu Deus sobre mim, e ajuntei dentre Israel alguns chefes para subirem comigo. (ACF)
| 5186 נָטָה H8689 e que estendeu |
| 2617 חֵסֵד para mim a sua misericórdia |
| 6440 פָּנִים perante |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3289 יָעַץ H8802 os seus conselheiros |
| 8269 שַׂר e todos os seus príncipes |
| 1368 גִּבּוֹר poderosos |
| 2388 חָזַק H8694 Assim, me animei |
| 3027 יָד segundo a boa mão |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים meu Deus |
| 6908 קָבַץ H8799 sobre mim, e ajuntei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7218 רֹאשׁ alguns chefes |
| 5927 עָלָה H8800 para subirem |