Bíblia Interlinear |
| 116 אֱדַיִן Então |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
| 7761 שׂוּם H8754 deu |
| 2942 טְעֵם ordem |
| 1240 בְּקַר H8745 e uma busca |
| 1005 בַּיִת se fez nos arquivos |
| 5609 סְפַר - |
| 895 בָּבֶל reais da Babilônia |
| 8536 תָּם onde |
| 5182 נְחַת H8683 se guardavam |
| 1596 גְּנַז os documentos |
E em Acmeta, no palácio, que está na província de Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um memorial que dizia assim:
| 307 אַחמְתָא Em Acmetá |
| 1001 בִּירָא na fortaleza |
| 4083 מְדִינָה que está na província |
| 4076 מָדַי da Média |
| 7912 שְׁכחַ H8728 se achou |
| 2298 חַד um |
| 4040 מְגִלָּה rolo |
| 1459 גַּו e nele |
| 3790 כְּתַב H8752 estava escrito |
| 1799 דִּכְרוֹן um memorial |
| 3652 כֵּן que dizia assim |
No primeiro ano do rei Ciro, este baixou o seguinte decreto: A casa de Deus, em Jerusalém, se reedificará para lugar em que se ofereçam sacrifícios, e seus fundamentos serão firmes; a sua altura de sessenta côvados, e a sua largura de sessenta côvados;
| 4430 מֶלֶךְ O rei |
| 3567 כּוֹרֶשׁ Ciro |
| 2298 חַד no seu primeiro |
| 8140 שְׁנָה ano |
| 7761 שׂוּם H8754 baixou |
| 2942 טְעֵם o seguinte decreto |
| 1005 בַּיִת Com respeito à Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם em Jerusalém |
| 1005 בַּיִת deve ela |
| 1124 בְּנָא H8731 edificar-se |
| 870 אֲתַר para ser um lugar |
| 1684 דְּבַח H8751 em que se ofereçam |
| 1685 דְּבַח sacrifícios |
| 787 אֹשׁ seus fundamentos |
| 5446 סְבַל H8775 serão firmes |
| 7314 רוּם a sua altura |
| 8361 שִׁתִּין de sessenta |
| 521 אַמָּה côvados |
| 6613 פְּתַי e a sua largura |
| 8361 שִׁתִּין de sessenta |
| 521 אַמָּה côvados |
| 8532 תְּלָת com três |
| 5073 נִדְבָּךְ carreiras |
| 1560 גְּלָל de grandes |
| 69 אֶבֶן pedras |
| 5073 נִדְבָּךְ e uma |
| 636 אָע de madeira |
| 2323 חֲדָת nova |
Com três carreiras de grandes pedras, e uma carreira de madeira nova; e a despesa se fará da casa do rei.
Além disso, os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor transportou do templo que estava em Jerusalém, e levou para Babilônia, serão restituídos, para que voltem ao seu lugar, ao templo que está em Jerusalém, e serão postos na casa de Deus.
| 638 אַף Demais disto |
| 3984 מָאן os utensílios |
| 1722 דְּהַב de ouro |
| 3702 כְּסַף e de prata |
| 1005 בַּיִת da Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר que Nabucodonosor |
| 5312 נְפַק H8684 tirara |
| 4481 מִן - |
| 1965 הֵיכַל do templo |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם que estava em Jerusalém |
| 2987 יְבַל H8684 levando-os |
| 895 בָּבֶל para a Babilônia |
| 8421 תּוּב H8681 serão devolvidos |
| 1946 הוּךְ H8748 - |
| 1965 הֵיכַל para o templo |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם que está em Jerusalém |
| 870 אֲתַר cada utensílio para o seu lugar |
| 5182 נְחַת H8681 serão recolocados |
| 1005 בַּיִת na Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
Agora, pois, Tatenai, governador dalém do rio, Setar-Bozenai, e os seus companheiros, os afarsaquitas, que habitais dalém do rio, apartai-vos dali.
| 3705 כְּעַן Agora |
| 8674 תַּתְּנַי pois, Tatenai |
| 6347 פֶּחָה governador |
| 5675 עֲבַר dalém |
| 5103 נְהַר do Eufrates |
| 8370 שְׁתַר בּוֹזְנַי Setar-Bozenai |
| 3675 כְּנָת e seus companheiros |
| 671 אֲפַרְסְכַי os afarsaquitas |
| 5675 עֲבַר que estais para além |
| 5103 נְהַר do rio |
| 1934 הָוָא H8754 retirai-vos |
| 7352 רַחִיק para longe |
| 4481 מִן dali |
| 8536 תָּם - |
Deixai que se faça a obra desta casa de Deus; que o governador dos judeus e os seus anciãos reedifiquem esta casa de Deus no seu lugar.
| 7662 שְׁבַק H8747 Não interrompais |
| 5673 עֲבִידָה a obra |
| 1791 דֵּךְ desta |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 6347 פֶּחָה para que o governador |
| 3062 יְהוּדָאִי dos judeus |
| 7868 שִׂיב H8750 e os seus anciãos |
| 1124 בְּנָא H8748 reedifiquem |
| 1791 דֵּךְ a |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 5922 עַל no |
| 870 אֲתַר seu lugar |
Também por mim se decreta o que haveis de fazer com os anciãos dos judeus, para a reedificação desta casa de Deus, a saber: que da fazenda do rei, dos tributos dalém do rio se pague prontamente a despesa a estes homens, para que não interrompam a obra.
| 4481 מִן Também |
| 7761 שׂוּם H8752 por mim se decreta |
| 2942 טְעֵם - |
| 3964 מָא o que |
| 5648 עֲבַד H8748 haveis de fazer |
| 5974 עִם a |
| 479 אִלֵּךְ estes |
| 7868 שִׂיב H8750 anciãos |
| 3062 יְהוּדָאִי dos judeus |
| 1124 בְּנָא H8749 para que reedifiquem |
| 1791 דֵּךְ esta |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 5232 נְכַס a saber, que da tesouraria |
| 4430 מֶלֶךְ real |
| 1768 דִּי isto é, dos |
| 4061 מִדָּה tributos |
| 5675 עֲבַר dalém |
| 5103 נְהַר do rio |
| 3052 יְהַב H8727 se pague |
| 629 אָספַּרנָא pontualmente |
| 5313 נִפקָא a despesa |
| 479 אִלֵּךְ a estes |
| 1400 גְּבַר homens |
| 3809 לָא para que não |
| 989 בְּטֵל H8749 se interrompa |
E o que for necessário, como bezerros, carneiros, e cordeiros, para holocaustos ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
| 1934 הָוָא H8748 Também se lhes dê |
| 3052 יְהַב H8727 - |
| 3118 יוֹם dia |
| 3118 יוֹם após dia |
| 3809 לָא sem |
| 7960 שָׁלוּ falta |
| 4101 מָה aquilo |
| 2818 חֲשׁחַ H8750 de que houverem mister |
| 1123 בֵּן novilhos |
| 8450 תּוֹר - |
| 1798 דְּכַר carneiros |
| 563 אִמַּר e cordeiros |
| 5928 עֲלָה para holocausto |
| 426 אֱלָהּ ao Deus |
| 8065 שָׁמַיִן dos céus |
| 2591 חִנטָא trigo |
| 4416 מְלחַ sal |
| 2562 חֲמַר vinho |
| 4887 מְשׁחַ e azeite |
| 3983 מֵאמַר segundo a determinação |
| 3549 כָּהֵן dos sacerdotes |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם que estão em Jerusalém |
Para que ofereçam sacrifícios de cheiro suave ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos.
| 1934 הָוָא H8748 para que ofereçam |
| 7127 קְרֵב H8683 - |
| 5208 נִיחוֹחַ sacrifícios de aroma agradável |
| 426 אֱלָהּ ao Deus |
| 8065 שָׁמַיִן dos céus |
| 6739 צְלָא H8743 e orem |
| 2417 חַי pela vida |
| 4430 מֶלֶךְ do rei |
| 1123 בֵּן e de seus filhos |
Também por mim se decreta que todo o homem que mudar este decreto, se arrancará um madeiro da sua casa, e, levantado, o pendurarão nele, e da sua casa se fará por isso um monturo.
| 4481 מִן Também |
| 7761 שׂוּם H8752 por mim se decreta |
| 2942 טְעֵם - |
| 3606 כֹּל que todo homem |
| 606 אֱנָשׁ - |
| 8133 שְׁנָא H8681 que alterar |
| 1836 דֵּן este |
| 6600 פִּתְגָּם decreto |
| 636 אָע uma viga |
| 5256 נְסחַ H8725 se arrancará |
| 4481 מִן da |
| 1005 בַּיִת sua casa |
| 2211 זְקַף H8752 e que seja ele levantado |
| 4223 מְחָא H8725 e pendurado |
| 5922 עַל nela |
| 1005 בַּיִת e que da sua casa |
| 5648 עֲבַד H8725 se faça |
| 5122 נְוָלוּ um monturo |
O Deus, pois, que fez habitar ali o seu nome derrube a todos os reis e povos que estenderem a sua mão para mudar o decreto e para destruir esta casa de Deus, que está em Jerusalém. Eu, Dario, baixei o decreto; com diligência se faça.
| 426 אֱלָהּ O Deus |
| 7932 שְׁכַן H8745 pois, que fez habitar |
| 8536 תָּם ali |
| 8036 שֻׁם o seu nome |
| 4049 מְגַר H8741 derribe |
| 3606 כֹּל a todos |
| 4430 מֶלֶךְ os reis |
| 5972 עַם e povos |
| 7972 שְׁלחַ H8748 que estenderem |
| 3028 יַד a mão |
| 8133 שְׁנָא H8682 para alterar |
| 2255 חֲבַל H8742 o decreto e para destruir |
| 1791 דֵּךְ esta |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם a qual está em Jerusalém |
| 576 אֲנָא Eu |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
| 7761 שׂוּם H8754 baixei |
| 2942 טְעֵם o decreto |
| 5648 עֲבַד H8725 que se execute |
| 629 אָספַּרנָא com toda a pontualidade |
Então Tatenai, o governador dalém do rio, Setar-Bozenai e os seus companheiros, assim fizeram diligentemente, conforme ao que decretara o rei Dario.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 8674 תַּתְּנַי Tatenai |
| 6347 פֶּחָה o governador |
| 5675 עֲבַר daquém |
| 5103 נְהַר do Eufrates |
| 8370 שְׁתַר בּוֹזְנַי Setar-Bozenai |
| 3675 כְּנָת e os seus companheiros |
| 3660 כְּנֵמָא assim |
| 5648 עֲבַד H8754 o fizeram |
| 629 אָספַּרנָא pontualmente |
| 6903 קְבֵל segundo |
| 7972 שְׁלחַ H8754 decretara |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
E os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia do profeta Ageu, e de Zacarias, filho de Ido. E edificaram e terminaram a obra conforme ao mandado do Deus de Israel, e conforme ao decreto de Ciro e Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
| 7868 שִׂיב H8750 Os anciãos |
| 3062 יְהוּדָאִי dos judeus |
| 1124 בְּנָא H8750 iam edificando |
| 6744 צְלחַ H8683 e prosperando |
| 5017 נְבוּאָה em virtude do que profetizaram |
| 5029 נְבִיא os profetas |
| 2292 חַגַּי Ageu |
| 2148 זְכַריָה e Zacarias |
| 1247 בַּר filho |
| 5714 עִדּוֹ de Ido |
| 1124 בְּנָא H8754 Edificaram |
| 3635 כְּלַל H8806 a casa e a terminaram |
| 4481 מִן segundo |
| 2941 טַעַם o mandado |
| 426 אֱלָהּ do Deus |
| 3479 יִשׂרָאֵל de Israel |
| 2942 טְעֵם e segundo o decreto |
| 3567 כּוֹרֶשׁ de Ciro |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ de Dario |
| 783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא e de Artaxerxes |
| 4430 מֶלֶךְ rei |
| 6540 פָּרַס da Pérsia |
E acabou-se esta casa no terceiro dia do mês de Adar, no sexto ano do reinado do rei Dario.
| 3319 יְצָא H8806 Acabou-se |
| 1836 דֵּן esta |
| 1005 בַּיִת casa |
| 5705 עַד no |
| 3118 יוֹם dia |
| 8532 תְּלָת terceiro |
| 3393 יְרחַ do mês |
| 144 אֲדָר de adar |
| 8353 שֵׁת no sexto |
| 8140 שְׁנָה ano |
| 4437 מַלְכוּ do reinado |
| 4430 מֶלֶךְ do rei |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
E os filhos de Israel, os sacerdotes, os levitas, e o restante dos filhos do cativeiro, fizeram a dedicação desta casa de Deus com alegria.
| 1123 בֵּן Os filhos |
| 3479 יִשׂרָאֵל de Israel |
| 3549 כָּהֵן os sacerdotes |
| 3879 לֵוִי os levitas |
| 7606 שְׁאָר e o restante |
| 1547 גָּלוּת dos exilados |
| 5648 עֲבַד H8754 celebraram |
| 2305 חֶדוָה com regozijo |
| 2597 חֲנֻכָּא a dedicação |
| 1836 דֵּן desta |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
E ofereceram para a dedicação desta casa de Deus cem novilhos, duzentos carneiros, quatrocentos cordeiros, e doze cabritos por expiação do pecado de todo o Israel; segundo o número das tribos de Israel.
| 2597 חֲנֻכָּא Para a dedicação |
| 1836 דֵּן desta |
| 1005 בַּיִת Casa |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 7127 קְרֵב H8684 ofereceram |
| 3969 מְאָה cem |
| 8450 תּוֹר novilhos |
| 3969 מְאָה duzentos |
| 1798 דְּכַר carneiros |
| 703 אַרְבַּע quatrocentos |
| 3969 מְאָה - |
| 563 אִמַּר cordeiros |
| 8648 תְּרֵין e doze |
| 6236 עֲשַׂר - |
| 6841 צְפִיר cabritos |
| 5796 עֵז - |
| 2402 חַטָּאָה H8675 para oferta pelo pecado |
| 2409 חַטָּיָא - |
| 5922 עַל de |
| 3606 כֹּל todo |
| 3479 יִשׂרָאֵל o Israel |
| 4510 מִניָן segundo o número |
| 7625 שְׁבַט das tribos |
| 3479 יִשׂרָאֵל de Israel |
E puseram os sacerdotes nas suas turmas e os levitas nas suas divisões, para o ministério de Deus, em Jerusalém, conforme ao que está escrito no livro de Moisés.
| 6966 קוּם H8684 Estabeleceram |
| 3549 כָּהֵן os sacerdotes |
| 6392 פְּלֻגָּה nos seus turnos |
| 3879 לֵוִי e os levitas |
| 4255 מַחלְקָה nas suas divisões |
| 5922 עַל para |
| 5673 עֲבִידָה o serviço |
| 426 אֱלָהּ de Deus |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם em Jerusalém |
| 3792 כְּתָב segundo está escrito |
| 5609 סְפַר no Livro |
| 4873 מֹשֶׁה de Moisés |
E os filhos do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês.
| 1473 גּוֹלָה Os que vieram do cativeiro |
| 6213 עָשָׂה H8799 celebraram |
| 6453 פֶּסחַ a Páscoa |
| 702 אַרבַּע no dia catorze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 7223 רִאשׁוֹן do primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
Porque os sacerdotes e levitas se purificaram como se fossem um só homem, todos estavam limpos; e mataram o cordeiro da páscoa para todos os filhos do cativeiro, e para seus irmãos, os sacerdotes, e para si mesmos.
| 3548 כֹּהֵן porque os sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 2891 טָהֵר H8694 se tinham purificado |
| 259 אֶחָד como se fossem um |
| 2889 טָהוֹר só homem, e todos estavam limpos |
| 7819 שָׁחַט H8799 mataram |
| 6453 פֶּסחַ o cordeiro da Páscoa |
| 1473 גּוֹלָה para todos os que vieram do cativeiro |
| 3548 כֹּהֵן para os sacerdotes |
| 251 אָח seus irmãos |
Assim comeram a páscoa os filhos de Israel que tinham voltado do cativeiro, com todos os que com eles se apartaram da imundícia dos gentios da terra, para buscarem o SENHOR Deus de Israel;
| 398 אָכַל H8799 Assim, comeram |
| 1121 בֵּן a Páscoa os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7725 שׁוּב H8802 que tinham voltado |
| 1473 גּוֹלָה do exílio |
| 914 בָּדַל H8737 e todos os que, unindo-se a eles, se haviam separado |
| 2932 טֻמאָה da imundícia |
| 1471 גּוֹי dos gentios |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 para buscarem |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E celebraram a festa dos pães ázimos por sete dias com alegria; porque o SENHOR os tinha alegrado, e tinha mudado o coração do rei da Assíria a favor deles, para lhes fortalecer as mãos na obra da casa de Deus, o Deus de Israel.
| 6213 עָשָׂה H8799 Celebraram |
| 2282 חַג a Festa |
| 4682 מַצָּה dos Pães Asmos |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 8057 שִׂמחָה com regozijo |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 8055 שָׂמחַ H8765 os tinha alegrado |
| 5437 סָבַב H8689 mudando |
| 3820 לֵב o coração |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 2388 חָזַק H8763 a favor deles, para lhes fortalecer |
| 3027 יָד as mãos |
| 4399 מְלָאכָה na obra |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |