Bíblia Interlinear |
| 1096 γίνομαι G5737 Sede |
| 3767 οὖν pois |
| 3402 μιμητής imitadores |
| 2316 θεός de Deus |
| 5613 ὡς como |
| 5043 τέκνον filhos |
| 27 ἀγαπητός amados |
E andai em amor, como também Cristo vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave. (ACF)
| 2532 καί e |
| 4043 περιπατέω G5720 andai |
| 1722 ἔν em |
| 26 ἀγάπη amor |
| 2531 καθώς como |
| 2532 καί também |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2248 ἡμᾶς nos |
| 25 ἀγαπάω G5656 amou |
| 2532 καί e |
| 3860 παραδίδωμι G5656 se entregou |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 5228 ὑπέρ por |
| 2257 ἡμῶν nós |
| 4376 προσφορά como oferta |
| 2532 καί e |
| 2378 θυσία sacrifício |
| 2316 θεός a Deus |
| 1519 εἰς em |
| 3744 ὀσμή aroma |
| 2175 εὐωδία suave |
Mas a prostituição, e toda a impureza ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos; (ACF)
| 2532 καί Mas |
| 4202 πορνεία a impudicícia |
| 1161 δέ e |
| 3956 πᾶς toda |
| 167 ἀκαθαρσία sorte de impurezas |
| 2228 ἤ ou |
| 4124 πλεονεξία cobiça |
| 3366 μηδέ nem |
| 3366 μηδέ sequer se |
| 3687 ὀνομάζω G5744 nomeiem |
| 1722 ἔν entre |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 2531 καθώς como |
| 4241 πρέπω G5719 convém |
| 40 ἅγιος a santos |
Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas antes, ações de graças. (ACF)
| 2532 καί nem |
| 151 αἰσχρότης conversação torpe |
| 2532 καί nem |
| 3473 μωρολογία palavras vãs |
| 2228 ἤ ou |
| 2160 εὐτραπελία chocarrices |
| 3588 ὁ coisas essas |
| 3756 οὐ inconvenientes |
| 433 ἀνήκω G5723 - |
| 235 ἀλλά antes |
| 3123 μᾶλλον pelo contrário |
| 2169 εὐχαριστία ações de graças |
Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus. (ACF)
| 2075 ἐστέ G5748 Sabei |
| 1097 γινώσκω G5723 - |
| 1063 γάρ pois |
| 5124 τοῦτο isto |
| 3756 οὐ nenhum |
| 3956 πᾶς - |
| 4205 πόρνος incontinente |
| 2228 ἤ ou |
| 169 ἀκάθαρτος impuro |
| 2228 ἤ ou |
| 4123 πλεονέκτης avarento |
| 3739 ὅς que |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 1496 εἰδωλολάτρης idólatra |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 2817 κληρονομία herança |
| 1722 ἔν no |
| 932 βασιλεία reino |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2532 καί e |
| 2316 θεός de Deus |
Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. (ACF)
| 3367 μηδείς Ninguém |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 538 ἀπατάω G5720 engane |
| 3056 λόγος com palavras |
| 2756 κενός vãs |
| 1063 γάρ porque |
| 1223 διά por essas |
| 5023 ταῦτα coisas |
| 2064 ἔρχομαι G5736 vem |
| 3709 ὀργή a ira |
| 2316 θεός de Deus |
| 1909 ἐπί sobre |
| 5207 υἱός os filhos |
| 543 ἀπείθεια da desobediência |
Portanto, não sejais seus companheiros. (ACF)
| 3767 οὖν Portanto |
| 3361 μή não |
| 1096 γίνομαι G5737 sejais |
| 4830 συμμέτοχος participantes |
| 846 αὐτός com eles |
Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz (ACF)
| 1063 γάρ Pois |
| 4218 ποτέ outrora |
| 2258 ἦν G5713 éreis |
| 4655 σκότος trevas |
| 1161 δέ porém |
| 3568 νῦν agora |
| 5457 φῶς sois luz |
| 1722 ἔν no |
| 2962 κύριος Senhor |
| 4043 περιπατέω G5720 andai |
| 5613 ὡς como |
| 5043 τέκνον filhos |
| 5457 φῶς da luz |
(Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade); (ACF)
| 1063 γάρ porque |
| 2590 καρπός o fruto |
| 1722 ἔν da luz consiste em |
| 3956 πᾶς toda |
| 19 ἀγαθωσύνη bondade |
| 2532 καί e |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
| 2532 καί e |
| 225 ἀλήθεια verdade |
Aprovando o que é agradável ao Senhor. (ACF)
| 1381 δοκιμάζω G5723 provando |
| 5101 τίς sempre o que |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2101 εὐάρεστος agradável |
| 2962 κύριος ao Senhor |
E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as. (ACF)
| 2532 καί E |
| 3361 μή não |
| 4790 συγκοινωνέω G5720 sejais cúmplices |
| 2041 ἔργον nas obras |
| 175 ἄκαρπος infrutíferas |
| 4655 σκότος das trevas |
| 3123 μᾶλλον antes |
| 2532 καί - |
| 1161 δέ porém |
| 1651 ἐλέγχω G5720 reprovai-as |
Porque o que eles fazem em oculto até dizê-lo é torpe. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 846 αὐτός o que eles |
| 1096 γίνομαι G5740 fazem |
| 2931 κρυφῆ em oculto |
| 2532 καί o só |
| 3004 λέγω G5721 referir |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 149 αἰσχρόν vergonha |
Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta. (ACF)
| 1161 δέ Mas |
| 3956 πᾶς todas as coisas |
| 1651 ἐλέγχω G5746 quando reprovadas |
| 5259 ὑπό pela |
| 5457 φῶς luz |
| 5319 φανερόω G5743 se tornam manifestas |
| 1063 γάρ porque |
| 3956 πᾶς tudo |
| 5319 φανερόω G5746 que se manifesta |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5457 φῶς luz |
Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá. (ACF)
| 1352 διό Pelo que |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 1453 ἐγείρω G5669 Desperta |
| 2518 καθεύδω G5723 ó tu que dormes |
| 450 ἀνίστημι G5628 levanta-te |
| 1537 ἐκ de |
| 3498 νεκρός entre os mortos |
| 2532 καί e |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 4671 σοί te |
| 2017 ἐπιφαύω G5692 iluminará |
Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios, (ACF)
| 3767 οὖν Portanto |
| 991 βλέπω G5720 vede |
| 199 ἀκριβώς prudentemente |
| 4459 πῶς como |
| 4043 περιπατέω G5719 andais |
| 3361 μή não |
| 5613 ὡς como |
| 781 ἄσοφος néscios |
| 235 ἀλλά e sim |
| 5613 ὡς como |
| 4680 σοφός sábios |
Remindo o tempo; porquanto os dias são maus. (ACF)
| 1805 ἐξαγοράζω G5734 remindo |
| 2540 καιρός o tempo |
| 3754 ὅτι porque |
| 2250 ἡμέρα os dias |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 4190 πονηρός maus |
Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor. (ACF)
| 1223 διά Por esta razão |
| 5124 τοῦτο - |
| 3361 μή não |
| 1096 γίνομαι G5737 vos torneis |
| 878 ἄφρων insensatos |
| 235 ἀλλά mas |
| 4920 συνίημι G5723 procurai compreender |
| 5101 τίς qual |
| 2307 θέλημα a vontade |
| 2962 κύριος do Senhor |
E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito; (ACF)
| 2532 καί E |
| 3361 μή não |
| 3182 μεθύσκω G5745 vos embriagueis |
| 3631 οἶνος com vinho |
| 1722 ἔν no qual |
| 3739 ὅς - |
| 2076 ἐστί G5748 há |
| 810 ἀσωτία dissolução |
| 235 ἀλλά mas |
| 4137 πληρόω G5744 enchei-vos |
| 1722 ἔν do |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
Falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais; cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração; (ACF)
| 2980 λαλέω G5723 falando |
| 1438 ἑαυτού entre vós |
| 5568 ψαλμός com salmos |
| 103 ᾄδω G5723 entoando |
| 2532 καί e |
| 5567 ψάλλω G5723 louvando |
| 2588 καρδία de coração |
| 2962 κύριος ao Senhor |
| 5215 ὕμνος com hinos |
| 2532 καί e |
| 5603 ᾠδή cânticos |
| 4152 πνευματικός espirituais |
Dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo; (ACF)
| 2168 εὐχαριστέω dando |
| 3842 πάντοτε sempre |
| 2168 εὐχαριστέω G5723 graças |
| 5228 ὑπέρ por |
| 3956 πᾶς tudo |
| 2316 θεός a nosso Deus |
| 2532 καί e |
| 3962 πατήρ Pai |
| 1722 ἔν em |
| 3686 ὄνομα nome |
| 2257 ἡμῶν de nosso |
| 2962 κύριος Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus. (ACF)
| 5293 ὑποτάσσω G5746 sujeitando-vos |
| 240 ἀλλήλων uns aos outros |
| 1722 ἔν no |
| 5401 φόβος temor |
| 5547 Χριστός de Cristo |
Vós, mulheres, sujeitai-vos a vossos maridos, como ao Senhor; (ACF)
| 1135 γυνή As mulheres |
| 5293 ὑποτάσσω G5732 sejam submissas |
| 2398 ἴδιος ao seu próprio |
| 435 ἀνήρ marido |
| 5613 ὡς como |
| 2962 κύριος ao Senhor |
Porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo. (ACF)
| 3754 ὅτι porque |
| 435 ἀνήρ o marido |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2776 κεφαλή o cabeça |
| 1135 γυνή da mulher |
| 5613 ὡς como |
| 2532 καί também |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2776 κεφαλή é o cabeça |
| 1577 ἐκκλησία da igreja |
| 2076 ἐστί G5748 sendo |
| 846 αὐτός este |
| 2532 καί mesmo |
| 4990 σωτήρ o salvador |
| 4983 σῶμα do corpo |
De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seus maridos. (ACF)
| 5618 ὥσπερ Como |
| 235 ἀλλά porém |
| 1577 ἐκκλησία a igreja |
| 5293 ὑποτάσσω G5743 está sujeita |
| 5547 Χριστός a Cristo |
| 3779 οὕτω assim |
| 2532 καί também |
| 1135 γυνή as mulheres |
| 1722 ἔν sejam em |
| 3956 πᾶς tudo |
| 2398 ἴδιος submissas ao seu |
| 435 ἀνήρ marido |
Vós, maridos, amai vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela, (ACF)
| 435 ἀνήρ Maridos |
| 25 ἀγαπάω G5720 amai |
| 1438 ἑαυτού vossa |
| 1135 γυνή mulher |
| 2531 καθώς como |
| 2532 καί também |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 25 ἀγαπάω G5656 amou |
| 1577 ἐκκλησία a igreja |
| 2532 καί e |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 3860 παραδίδωμι G5656 se entregou |
| 5228 ὑπέρ por |
| 846 αὐτός ela |
Para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra, (ACF)
| 2443 ἵνα para que |
| 37 ἁγιάζω G5661 a santificasse |
| 2511 καθαρίζω G5660 tendo-a purificado |
| 3067 λουτρόν por meio da lavagem |
| 5204 ὕδωρ de água |
| 1722 ἔν pela |
| 4487 ῥήμα palavra |
Para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível. (ACF)
| 2443 ἵνα para |
| 846 αὐτός a |
| 3936 παρίστημι G5661 apresentar |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 1577 ἐκκλησία igreja |
| 1741 ἔνδοξος gloriosa |
| 3361 μή sem |
| 2192 ἔχω G5723 - |
| 4696 σπίλος mácula |
| 2228 ἤ nem |
| 4512 ῥυτίς ruga |
| 2228 ἤ nem |
| 5108 τοιοῦτος coisa semelhante |
| 235 ἀλλά porém |
| 40 ἅγιος santa |
| 2532 καί e |
| 299 ἄμωμος sem defeito |
Assim devem os maridos amar as suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo. (ACF)
| 3779 οὕτω Assim |
| 435 ἀνήρ também os maridos |
| 3784 ὀφείλω G5719 devem |
| 25 ἀγαπάω G5721 amar |
| 1438 ἑαυτού a sua |
| 1135 γυνή mulher |
| 5613 ὡς como |
| 1438 ἑαυτού ao próprio |
| 4983 σῶμα corpo |
| 25 ἀγαπάω G5723 Quem ama |
| 1135 γυνή a esposa |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 25 ἀγαπάω G5719 se ama |
Porque nunca ninguém odiou a sua própria carne; antes a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja; (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 3762 οὐδείς ninguém |
| 4218 ποτέ jamais |
| 3404 μισέω G5656 odiou |
| 1438 ἑαυτού a própria |
| 4561 σάρξ carne |
| 235 ἀλλά antes |
| 1625 ἐκτρέφω G5719 a alimenta |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός dela |
| 2282 θάλπω G5719 cuida |
| 2531 καθώς como também |
| 2532 καί - |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1577 ἐκκλησία o faz com a igreja |
Porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos. (ACF)
| 3754 ὅτι porque |
| 2070 ἐσμέν G5748 somos |
| 3196 μέλος membros |
| 846 αὐτός do seu |
| 4983 σῶμα corpo |
Por isso deixará o homem seu pai e sua mãe, e se unirá a sua mulher; e serão dois numa carne. (ACF)
| 473 ἀντί Eis por que |
| 5127 τούτου - |
| 2641 καταλείπω G5692 deixará |
| 444 ἄνθρωπος o homem |
| 848 αὑτοῦ a seu |
| 3962 πατήρ pai |
| 2532 καί e |
| 3384 μήτηρ a sua mãe |
| 2532 καί e |
| 4347 προσκολλάω G5701 se unirá |
| 4314 πρός à |
| 848 αὑτοῦ sua |
| 1135 γυνή mulher |
| 2532 καί e |
| 2071 ἔσομαι G5704 se tornarão |
| 1417 δύο os dois |
| 1519 εἰς uma |
| 3391 μία - |
| 4561 σάρξ só carne |
Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja. (ACF)
| 3173 μέγας Grande |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5124 τοῦτο este |
| 3466 μυστήριον mistério |
| 1161 δέ mas |
| 1473 ἐγώ eu |
| 3004 λέγω G5719 me refiro |
| 1519 εἰς a |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1519 εἰς e |
| 2532 καί - |
| 1577 ἐκκλησία à igreja |
Assim também vós, cada um em particular, ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido. (ACF)
| 4133 πλήν Não obstante |
| 2532 καί - |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 1538 ἕκαστος cada |
| 1520 εἷς um |
| 2596 κατά de per si |
| 3779 οὕτω também |
| 25 ἀγαπάω G5720 ame |
| 1438 ἑαυτού a própria |
| 1135 γυνή esposa |
| 5613 ὡς como |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 1161 δέ e |
| 1135 γυνή a esposa |
| 5399 φοβέω G5741 respeite |
| 435 ἀνήρ ao marido |