Bíblia Interlinear |
| 5043 τέκνον Filhos |
| 5219 ὑπακούω G5720 obedecei |
| 5216 ὑμῶν a vossos |
| 1118 γονεύς pais |
| 1722 ἔν no |
| 2962 κύριος Senhor |
| 1063 γάρ pois |
| 5124 τοῦτο isto |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 1342 δίκαιος justo |
Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa;
| 5091 τιμάω G5720 Honra |
| 4675 σοῦ a teu |
| 3962 πατήρ pai |
| 2532 καί e |
| 3384 μήτηρ a tua mãe |
| 3748 ὅστις que |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 4413 πρῶτος o primeiro |
| 1785 ἐντολή mandamento |
| 1722 ἔν com |
| 1860 ἐπαγγελία promessa |
Para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
| 2443 ἵνα para que |
| 4671 σοί te |
| 1096 γίνομαι G5638 vá |
| 2095 εὖ bem |
| 2532 καί e |
| 2071 ἔσομαι G5704 sejas |
| 3118 μακροχρόνιος de longa vida |
| 1909 ἐπί sobre |
| 1093 γῆ a terra |
E vós, pais, não provoqueis à ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
| 2532 καί E |
| 3962 πατήρ vós, pais |
| 3361 μή não |
| 3949 παροργίζω provoqueis |
| 5216 ὑμῶν vossos |
| 5043 τέκνον filhos |
| 3949 παροργίζω G5720 à ira |
| 235 ἀλλά mas |
| 1625 ἐκτρέφω G5720 criai-os |
| 846 αὐτός - |
| 1722 ἔν na |
| 3809 παιδεία disciplina |
| 2532 καί e |
| 3559 νουθεσία na admoestação |
| 2962 κύριος do Senhor |
Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
| 1401 δοῦλος Quanto a vós outros, servos |
| 5219 ὑπακούω G5720 obedecei |
| 2962 κύριος a vosso senhor |
| 2596 κατά segundo |
| 4561 σάρξ a carne |
| 3326 μετά com |
| 5401 φόβος temor |
| 2532 καί e |
| 5156 τρόμος tremor |
| 1722 ἔν na |
| 572 ἁπλότης sinceridade |
| 5216 ὑμῶν do vosso |
| 2588 καρδία coração |
| 5613 ὡς como |
| 5547 Χριστός a Cristo |
Não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
| 3361 μή não |
| 3787 ὀφθαλμοδουλεία servindo à vista |
| 5613 ὡς como |
| 441 ἀνθρωπάρεσκος para agradar a homens |
| 235 ἀλλά mas |
| 5613 ὡς como |
| 1401 δοῦλος servos |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 4160 ποιέω G5723 fazendo |
| 1537 ἐκ de |
| 5590 ψυχή coração |
| 2307 θέλημα a vontade |
| 2316 θεός de Deus |
Servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
| 1398 δουλεύω G5723 servindo |
| 3326 μετά de |
| 2133 εὔνοια boa vontade |
| 2962 κύριος como ao Senhor |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 444 ἄνθρωπος como a homens |
Sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
| 1492 εἴδω G5761 certos |
| 3754 ὅτι de que |
| 1437 ἐάν cada um |
| 5100 τίς - |
| 4160 ποιέω G5661 se fizer |
| 18 ἀγαθός alguma coisa boa |
| 2865 κομίζω G5695 receberá |
| 5124 τοῦτο isso |
| 3844 παρά outra vez do |
| 2962 κύριος Senhor |
| 1535 εἴτε quer |
| 1401 δοῦλος seja servo |
| 1535 εἴτε quer |
| 1658 ἐλεύθερος livre |
E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
| 2532 καί E |
| 2962 κύριος vós, senhores |
| 846 αὐτός de igual modo |
| 4160 ποιέω G5720 procedei |
| 4314 πρός para com |
| 846 αὐτός eles |
| 447 ἀνίημι G5723 deixando |
| 547 ἀπειλή as ameaças |
| 1492 εἴδω G5761 sabendo |
| 3754 ὅτι que |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 2076 ἐστί G5748 tanto deles como vosso, está |
| 1722 ἔν nos |
| 3772 οὐρανός céus |
| 2532 καί e |
| 3844 παρά que para com |
| 846 αὐτός ele |
| 2532 καί não |
| 3756 οὐ - |
| 2076 ἐστί G5748 há |
| 4382 προσωποληψία acepção de pessoas |
No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
| 3063 λοιπόν Quanto ao mais |
| 1743 ἐνδυναμόω G5744 sede fortalecidos |
| 1722 ἔν no |
| 2962 κύριος Senhor |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν na |
| 2904 κράτος força |
| 846 αὐτός do seu |
| 2479 ἰσχύς poder |
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
| 1746 ἐνδύω G5669 Revesti-vos |
| 3833 πανοπλία de toda a armadura |
| 2316 θεός de Deus |
| 4314 πρός para |
| 5209 ὑμᾶς poderdes |
| 1410 δύναμαι G5738 - |
| 2476 ἵστημι G5629 ficar firmes |
| 4314 πρός contra |
| 3180 μεθοδεία as ciladas |
| 1228 διάβολος do diabo |
Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
| 3754 ὅτι porque |
| 2254 ἡμῖν a nossa |
| 3823 πάλη luta |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 é contra |
| 4314 πρός - |
| 129 αἷμα o sangue |
| 2532 καί e |
| 4561 σάρξ a carne |
| 235 ἀλλά e sim |
| 4314 πρός contra |
| 746 ἀρχή os principados |
| 2532 καί e |
| 1849 ἐξουσία potestades |
| 4314 πρός contra |
| 2888 κοσμοκράτωρ os dominadores |
| 5127 τούτου deste |
| 165 αἰών mundo |
| 4655 σκότος tenebroso |
| 4314 πρός contra |
| 4189 πονηρία as forças |
| 4152 πνευματικός espirituais |
| 4189 πονηρία do mal |
| 1722 ἔν nas |
| 2032 ἐπουράνιος regiões celestes |
Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
| 1223 διά Portanto |
| 5124 τοῦτο - |
| 353 ἀναλαμβάνω G5628 tomai |
| 3833 πανοπλία toda a armadura |
| 2316 θεός de Deus |
| 2443 ἵνα para que |
| 1410 δύναμαι G5667 possais |
| 436 ἀνθίστημι G5629 resistir |
| 1722 ἔν no |
| 2250 ἡμέρα dia |
| 4190 πονηρός mau |
| 2532 καί e |
| 2716 κατεργάζομαι G5666 depois de terdes vencido |
| 537 ἅπας tudo |
| 2476 ἵστημι G5629 permanecer inabaláveis |
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
| 2476 ἵστημι Estai |
| 3767 οὖν pois |
| 2476 ἵστημι G5628 firmes |
| 4024 περιζώννυμι G5671 cingindo-vos |
| 3751 ὀσφύς - |
| 5216 ὑμῶν - |
| 1722 ἔν com |
| 225 ἀλήθεια a verdade |
| 2532 καί e |
| 1746 ἐνδύω G5671 vestindo-vos |
| 2382 θώραξ da couraça |
| 1343 δικαιοσύνη da justiça |
E calçados os pés na preparação do evangelho da paz;
| 5265 ὑποδέω G5671 Calçai |
| 4228 πούς os pés |
| 1722 ἔν com |
| 2091 ἑτοιμασία a preparação |
| 2098 εὐαγγέλιον do evangelho |
| 1515 εἰρήνη da paz |
Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
| 353 ἀναλαμβάνω G5631 embraçando |
| 1909 ἐπί sempre |
| 3956 πᾶς - |
| 2375 θυρεός o escudo |
| 4102 πίστις da fé |
| 1722 ἔν com o qual |
| 3739 ὅς - |
| 1410 δύναμαι G5695 podereis |
| 4570 σβέννυμι G5658 apagar |
| 3956 πᾶς todos |
| 956 βέλος os dardos |
| 4448 πυρόω G5772 inflamados |
| 4190 πονηρός do Maligno |
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
| 1209 δέχομαι G5663 Tomai |
| 2532 καί também |
| 4030 περικεφαλαία o capacete |
| 4992 σωτήριον da salvação |
| 2532 καί e |
| 3162 μάχαιρα a espada |
| 4151 πνεῦμα do Espírito |
| 2076 ἐστί G5748 que é |
| 3603 ὅ ἐστί - |
| 4487 ῥήμα a palavra |
| 2316 θεός de Deus |
Orando em todo o tempo com toda a oração e súplica no Espírito, e vigiando nisto com toda a perseverança e súplica por todos os santos,
| 1223 διά com |
| 3956 πᾶς toda |
| 4335 προσευχή oração |
| 2532 καί e |
| 1162 δέησις súplica |
| 4336 προσεύχομαι G5740 orando |
| 1722 ἔν em todo tempo |
| 2540 καιρός - |
| 3956 πᾶς - |
| 1722 ἔν no |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 2532 καί e |
| 1519 εἰς para isto |
| 5124 τοῦτο - |
| 846 αὐτός - |
| 69 ἀγρυπνέω G5723 vigiando |
| 1722 ἔν com |
| 3956 πᾶς toda |
| 4343 προσκαρτέρησις perseverança |
| 2532 καί e |
| 1162 δέησις súplica |
| 4012 περί por |
| 3956 πᾶς todos |
| 40 ἅγιος os santos |
E por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho,
| 2532 καί e também |
| 5228 ὑπέρ por |
| 1700 ἐμοῦ mim |
| 2443 ἵνα para que |
| 3427 μοί me |
| 1325 δίδωμι G5684 seja dada |
| 1722 ἔν no |
| 457 ἄνοιξις abrir |
| 3450 μοῦ da minha |
| 4750 στόμα boca |
| 3056 λόγος a palavra |
| 1722 ἔν para, com intrepidez |
| 3954 παρῥησία - |
| 1107 γνωρίζω G5658 fazer conhecido |
| 3466 μυστήριον o mistério |
| 2098 εὐαγγέλιον do evangelho |
Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
| 5228 ὑπέρ pelo |
| 3739 ὅς qual |
| 4243 πρεσβεύω G5719 sou embaixador |
| 1722 ἔν em |
| 254 ἅλυσις cadeias |
| 2443 ἵνα para que |
| 1722 ἔν em Cristo |
| 846 αὐτός - |
| 3955 παρῥησιάζομαι G5667 eu seja ousado para falar |
| 5613 ὡς como |
| 3165 μέ me |
| 1163 δεῖ G5748 cumpre |
| 2980 λαλέω G5658 fazê-lo |
Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios, e o que eu faço, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
| 1161 δέ E |
| 2443 ἵνα para que |
| 1492 εἴδω G5762 saibais |
| 5210 ὑμεῖς - |
| 2532 καί também |
| 1691 ἐμέ a meu |
| 2596 κατά respeito |
| 5101 τίς e o que |
| 4238 πράσσω G5719 faço |
| 3956 πᾶς de tudo |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1107 γνωρίζω G5692 informará |
| 5190 Τυχικός Tíquico |
| 80 ἀδελφός o irmão |
| 27 ἀγαπητός amado |
| 2532 καί e |
| 4103 πιστός fiel |
| 1249 διάκονος ministro |
| 1722 ἔν do |
| 2962 κύριος Senhor |
O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele console os vossos corações.
| 1519 εἰς Foi para isso |
| 846 αὐτός - |
| 5124 τοῦτο - |
| 4314 πρός que eu vo-lo |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 3992 πέμπω G5656 enviei |
| 2443 ἵνα para que |
| 1097 γινώσκω G5632 saibais |
| 2257 ἡμῶν a nosso |
| 4012 περί respeito |
| 2532 καί e |
| 3870 παρακαλέω G5661 ele console |
| 5216 ὑμῶν o vosso |
| 2588 καρδία coração |
Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
| 1515 εἰρήνη paz |
| 80 ἀδελφός seja com os irmãos |
| 2532 καί e |
| 26 ἀγάπη amor |
| 3326 μετά com |
| 4102 πίστις fé |
| 575 ἀπό da parte |
| 2316 θεός de Deus |
| 3962 πατήρ Pai |
| 2532 καί e |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
| 5485 χάρις A graça |
| 3326 μετά seja com |
| 3956 πᾶς todos |
| 25 ἀγαπάω G5723 os que amam |
| 1722 ἔν sinceramente |
| 861 ἀφθαρσία - |
| 2257 ἡμῶν a nosso |
| 2962 κύριος Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |